Vén màn bí mật nghề PHIÊN DỊCH | Phạm Việt Hà & nghelak | HƯỚNG NGHIỆP

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 9 июл 2024
  • Xin chào! Mình là một phiên dịch viên đã vài năm. Mặc dù không dám tự nhận là chuyên gia, thỉnh thoảng tự gọi bản thân là gà, mình vẫn có một chút kinh nghiệm trong ngành và muốn chia sẻ với những bạn quan tâm.
    Ngành dịch thuật được chia làm hai mảng chính là dịch viết (biên dịch) và dịch nói (phiên dịch). Mình làm cả hai mảng. Tuy nhiên mình sẽ viết về biên dịch ở một bài sau, còn ở bài này chúng ta sẽ tìm hiểu về ngành phiên dịch nhé.
    ______________
    Cùng tìm hiểu cuốn sách "Người Trong Muôn Nghề: Ngành Xã Hội & Nhân Văn có gì?" tại:
    b.link/SP-YT-XHNV
    Ghé Nhà sách Spiderum trên SHOPEE ngay thôi các bạn ơi:
    b.link/SP-YT-Spiderum
    ______________
    Nội dung:
    00:00 - Start
    00:55 - Làm nghề phiên dịch sẽ như thế nào
    02:36 - Những khó khăn khi làm nghề phiên dịch
    05:12 - Con đường để trở thành phiên dịch viên
    07:52 - Làm phiên dịch có sung sướng không?
    09:45 - Lương của phiên dịch viên là bao nhiêu ?
    11:12 - Tương lai của nghề phiên dịch
    ______________
    Bài viết: Ôi cái nghề!
    Được viết bởi: Phạm Việt Hà
    Link bài viết: spiderum.com/bai-dang/Oi-cai-...
    Bài viết: Vén màn bí mật nghề phiên dịch
    Được viết bởi: nghelak
    Link bài viết: spiderum.com/bai-dang/Ven-man...
    ______________
    Giọng đọc: Xù
    Editor: Hikari
    ______________
    Bản quyền video:
    Bản quyền nhạc:
    RUclips Audio Library
    ______________
    #Spiderum #interprete #spiderum

Комментарии • 46

  • @Spiderum
    @Spiderum  2 года назад +1

    Bài viết: Ôi cái nghề!
    Được viết bởi: Phạm Việt Hà
    Link bài viết: spiderum.com/bai-dang/Oi-cai-nghe-l69
    Bài viết: Vén màn bí mật nghề phiên dịch
    Được viết bởi: nghelak
    Link bài viết: spiderum.com/bai-dang/Ven-man-bi-mat-nghe-phien-dich-xuu
    ___________
    Cùng tìm hiểu cuốn sách "Người Trong Muôn Nghề: Ngành Xã Hội & Nhân Văn có gì?" tại:
    b.link/SP-YT-XHNV
    Ghé Nhà sách Spiderum trên SHOPEE ngay thôi các bạn ơi:
    b.link/SP-YT-Spiderum

  • @hanoireview
    @hanoireview 2 года назад +37

    máy móc không bao giờ có thể thay thế được con người trong lĩnh vực phiên dịch
    bởi vì luật pháp, thương mại đầu tư người ta cần dịch chính xác 100%
    chứ không thể chỉ 70 80% ( cái này nghe hiểu thôi ) chứ google dịch cũng có 20 năm tuổi rồi cũng chỉ dịch chính xác được 70% và dịch câu ngắn thôi
    vậy nên nghề phiên dịch không bao giờ hết việc

    • @sleatery3289
      @sleatery3289 Год назад +1

      Chuẩn

    • @hoilamgi4283
      @hoilamgi4283 9 месяцев назад

      Nói quá hay 👏👏👏

    • @namthanh-hy2fh
      @namthanh-hy2fh 2 месяца назад

      Yeah cuối cùng cũng có người hiểu về nghề này
      Ước mơ đam mê của mình 😢

  • @peachy2169
    @peachy2169 Год назад +3

    chỉ có mình mình thích nghe giọng bạn này thôi ư, nghe thích mà 😳😳😳😳

  • @kieuphanthanh6779
    @kieuphanthanh6779 2 года назад

    Bài viết hay, phân tích chính xác.

  • @AdminYoutuber
    @AdminYoutuber 2 года назад +13

    Đúng là nghề này vất vả,được biết nhiều cái mới, được trả cũng khá ổn nên dù có thốt lên "Ôi cái nghề!", mình cũng vẫn rất biết ơn nghề

  • @phuquymaile8394
    @phuquymaile8394 13 дней назад

    Bà viết này tự tiêu cực hóa vấn đề thui. Có mấy đoạn như:
    Dịch xong r về ngủ ko đc vinh danh -> dạ con cảm ơn, để yên cho con ngủ cái
    Dịch sách thì nhiều nhưng ko có tên mình trên các tác phẩm -> tên mình ko có ở bất kì đâu, nhưng túi tiền của mình đến từ mọi nơi trên đời, mình là kẻ giàu có phong phú nhất
    Dịch cabin là đuối nhất, căng nhất, ngồi trong cái phòng ngộp ngạc nhất. Nhưng lương cũng khủng nhất, sao lại tủi thân? Giờ mình cứ thử làm các cv khác với mức lương tương ứng, sure là ko có cv nào sướng hơn đâu.
    Cái mình thấy ở những người mình đi theo trong các cuộc họp có vẻ sang trọng vinh quang, đó là sân khấu của họ thôi, còn phía sau cánh gà, họ cũng đau khổ bục mặt ra với những nỗi niềm riêng, có gì đâu mà tủi nhục. Thử b làm kinh doanh và đi gặp đối tác, xong thuê 1 thằng phiên dịch theo xem, sure rằng, thằng đó sẽ ko bao h biết những khổ cực của b phải trải qua, mà chỉ thấy ánh hào quang của b thui

  • @thienthanhnguyen6255
    @thienthanhnguyen6255 2 года назад +1

    Giọng đọc của spiderum hôm nay dễ thương thế

  • @manhcuong723
    @manhcuong723 2 года назад +1

    giọng đỉnh vãi. ngọt lịm. tôi high quá các ông ơi

  • @akimura1619
    @akimura1619 2 года назад +4

    mình thấy giọng nghe gần gũi, dễ thương haha

  • @user-pe2xv4yr1l
    @user-pe2xv4yr1l 2 года назад

    Những điều bạn đề cập rất đúng. May mình làm liên quan tới chuyên ngành nhiều nên dịch cũng đỡ mệt.

  • @tuvumanh429
    @tuvumanh429 2 года назад +5

    Giọng đọc mới nghe không phù hợp lắm, mình nghĩ b nên điều chỉnh lại cách nhấn nhá khi đọc, và tốc độ đọc mình nghe cũng hơi mệt. Nếu bạn đọc được cmt này thì mong rằng bạn sẽ cớ những điều chỉnh tốt hơn vào lần tới!

  • @namanhrico6027
    @namanhrico6027 2 года назад +12

    khiếp. giọng điệu quá. đọc bình thường đi bạn

  • @tepriu8578
    @tepriu8578 2 года назад

    Đúng đúng

  • @dreamycoder206
    @dreamycoder206 2 года назад +7

    Bài viết cần chất giọng nghiêm túc chứ giọng điệu cute này k phù hợp. Góp ý

  • @kien3002
    @kien3002 2 года назад +1

    Nghe đoạn đầu thấy lạ lạ, dc một lúc phải mở vội dt xem lại cái tựa đề =))

  • @ngocnhulang541
    @ngocnhulang541 2 года назад +23

    Giọng thật của bạn đọc ntn hay cố gồng cho cute mà nghe gai gai thế

  • @tripleD2301
    @tripleD2301 2 года назад +3

    Nếu không phải đã đọc tiêu đề thì mình sẽ nhầm rằng đây là nghề gái gọi trong thời kỳ cyberpunk. Cách miêu tả nghề của writer khá thú vị nhưng có thể gây mất thiện cảm vs một số người.

    • @trocottroncom2503
      @trocottroncom2503 2 года назад +1

      T là một trong số đó :)) nghe khá khó chịu

    • @chudu5109
      @chudu5109 2 года назад

      Chuẩn, nghe như kiểu cuộc đời làm nghề của bạn này rất bất hạnh :))

    • @phongphamhuy1901
      @phongphamhuy1901 Год назад

      tôi cũng vậy

  • @user-co8dp1lh2u
    @user-co8dp1lh2u Год назад

    Thứ2/26/6/2023

  • @hellocacaca
    @hellocacaca Год назад

    Nghề Phiên Dịch Viên có thể được thay thế bằng AI không?

  • @vyao5684
    @vyao5684 2 года назад +2

    "Ôi cái nghề" gì chứ. Chúng ta chỉ học làm cái nịt buộc cọc tiền mà thôi.

  • @Hasatchi
    @Hasatchi 2 года назад

    Tiên chi dủ trụ hay gì z :")

  • @ChickenGraphic
    @ChickenGraphic 2 года назад

    Giọng hơi điệu, nhưng bài viết rất thú vị và cuốn hút.

  • @thuyinh984
    @thuyinh984 2 года назад +1

    😂 đúng lúc quá.

  • @quynhtranngoc93
    @quynhtranngoc93 2 года назад +3

    Không thích giọng đọc này, hơi điệu quá, và hay cao giọng cuối câu, nghe 1 lúc mệt, tắt luôn

  • @cuulongngoclinh3857
    @cuulongngoclinh3857 2 года назад +9

    Có những khái niệm mà người viết bảo là đi dịch nhiều năm nhưng hoàn toàn hiểu sai.
    Biên dịch là biên tập và phiên dịch. Nên không có chuyện biên dịch là dịch viết, phiên dịch là dịch nói. Nhầm lẫn khái niệm rất nặng. Tôi đã bình luận rõ vấn đề này trong bài viết, nhưng có vẻ người đọc cũng không thèm xem bình luận.

  • @Findz9x
    @Findz9x 6 месяцев назад

    Mình tưởng đang nghe postcard chứ 😂

  • @pepsteam9865
    @pepsteam9865 2 года назад +7

    1:51 :))))))))

    • @ucNguyen-sd5iz
      @ucNguyen-sd5iz 2 года назад

      Phiên dịch tt7

    • @hoangthien8820
      @hoangthien8820 Год назад

      Em ờ..............ờ ờ ờ ờ ờ...................ờ ờ ờ ờ ờ.......... Em ko biết nói gì

  • @uwunguyen4139
    @uwunguyen4139 2 года назад +2

    Eo nghe thô nhưng mà sao nghe giống cảnh giường chiếu thế ?

    • @pepsteam9865
      @pepsteam9865 2 года назад +1

      đr, nếu tôi mù chắc tôi tưởng video này nói về chuyện đó :).

    • @manhcuong723
      @manhcuong723 2 года назад

      thì đúng là đoạn đầu tác giả có ý đồ để người đọc/nghe tưởng tượng ra cảnh đó mà. :))

  • @masooj91
    @masooj91 2 года назад +1

    Giọng bạn xù hơi điệu quá, không phù hợp bài viết lắm

  • @HienThu-gw6uh
    @HienThu-gw6uh 2 года назад

    Sao bài viết về nghề hay mà giọng này nhí nhảnh, chậm chậm thiếu sức sống dị

  • @icerter6633
    @icerter6633 2 года назад

    Hình như bn này đọc hơi chậm

  • @chauvan9353
    @chauvan9353 2 года назад

    Nói hồi nhảm quá nghề đi so không bằng gái gọi