No, YOU'RE saying “Mario” wrong

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 сен 2024
  • For years, people have told me I say the word "Mario" wrong: I say "marry-oh" instead of "MARio". So today, I've asked an expert linguist to tell me - what is the "correct" way to say Mario, really?
    Huge thanks to Yoïn van Spijk for helping with this video! You can find him on Twitter here: / yvanspijk
    PATREON - / thomasgamedocs
    MERCH - www.thomasmerc...
    TWITTER - / thomasgdocs
    VIDEO GAME MUSIC
    - Eccentrics from Ace Attorney: Justice for All
    - Initial Investigation 2001 from Phoenix Wright: Ace Attorney
    - Logic and Trick from Phoenix Wright: Ace Attorney
    - Initial Investigation 2015 from The Great Ace Attorney: Adventures
    - Initial Investigation 2002 from Ace Attorney: Justice for All
    - Initial Investigation 2007 from Apollo Justice: Ace Attorney
    - Ryunosuke Naruhodo - Overture to Resolve from The Great Ace Attorney 2: Resolve
    - The Witnesses Take the Stand from The Great Ace Attorney: Adventures

Комментарии • 5 тыс.

  • @ThomasGameDocs
    @ThomasGameDocs  2 года назад +802

    Huge thanks to Yoïn van Spijk for helping me out with this video! I didn't realise how complicated the topic was until I spoke to him!
    Yoïn posts some super interesting breakdowns of language evolution on his Twitter account twitter.com/yvanspijk so be sure to give him a follow!

    • @YupYupTRP
      @YupYupTRP 2 года назад +8

      ok

    • @averyshurts4402
      @averyshurts4402 2 года назад +9

      I’m glad you were able to get a professional linguist to answer the question, never would’ve thought it went this deep

    • @Marescio
      @Marescio 2 года назад +7

      I can't help but comment that you pronounce Yoïn's name with a hard J like 'join', why not say it like the actual British Y, as in 'young' or 'yoke'? Even in Dutch, his name is pronounced with a sound that mirrors the way English speakers pronounce a Y at the start of a word.

    • @zlac
      @zlac 2 года назад +4

      I found this video hilarious because you concentrated on "A", and this doesn't really bother me, the only thing that bothers me is when you add Y between I and O! :D

    • @yvanspijk
      @yvanspijk 2 года назад +16

      @@Marescio I can assure you that Thomas pronounces my name perfectly. :)

  • @irenenene
    @irenenene 2 года назад +1465

    i’m italian: charles martinet basically has a perfect “mario” pronunciation so if you want to say mario “the italian way” he does a great example imo :)

    • @flamesmrk847
      @flamesmrk847 2 года назад +122

      Exactly, Charles Martinet actually knows how to and can speak Italian.

    • @asimpleuser8570
      @asimpleuser8570 2 года назад +54

      Yes, he did an excellent job, if I can say it as an Italian myself. I didn't who he could actually speak Italian, tho.

    • @flamesmrk847
      @flamesmrk847 2 года назад +31

      @@asimpleuser8570 From what I know, he is also half French so he can speak French too! So cool!

    • @julioestebanortiz-zamora5387
      @julioestebanortiz-zamora5387 2 года назад +20

      @@flamesmrk847 yup! he also speaks spanish too iirc

    • @irenenene
      @irenenene 2 года назад +34

      @@flamesmrk847 i did a quick research and apparently charles actually knows italian but very little of it (according to an user on gamefaqs), so this is really impressive! he nailed the pronunciation, of not just “mario”, but a lot of italian words in the mario franchise that he had to say

  • @host23
    @host23 2 года назад +603

    Fun fact: In Super Mario Maker there is a character named Mary O.

    • @rockrheadHD
      @rockrheadHD 2 года назад +62

      Wasnt that that weird woman? That always gave you tutorials n stuff

    • @host23
      @host23 2 года назад +21

      @@rockrheadHD yep

    • @Louie_Log
      @Louie_Log 2 года назад +3

      I remember that

    • @donutdome
      @donutdome 2 года назад +10

      That was only her name in america

    • @jahjoeka
      @jahjoeka 2 года назад +5

      Fun fact: i dont care.

  • @GMTK
    @GMTK 2 года назад +512

    BRB, making a bot to automatically post this video URL in reply to certain comments...

    • @SteveJubs
      @SteveJubs 2 года назад +14

      Another criminal in our midst …
      Love your videos, Mark!

    • @slickwilli409
      @slickwilli409 2 года назад +9

      Finally, it's here! ;)

    • @radproturtle8066
      @radproturtle8066 2 года назад +5

      Learning to code really paid off.

    • @jahjoeka
      @jahjoeka 2 года назад +1

      Hey i love ur videos and watch u all the time.
      Sike !

    • @DDRWakaLaka
      @DDRWakaLaka 2 года назад

      enjoy being wrong and deaf i guess

  • @TachyonKing
    @TachyonKing Год назад +10

    “You know, if you just remove the length of the vowel it sounds just like a British Mario.”
    “If my grandmother had wheels she would have been a bike!”

  • @Vilivagod2
    @Vilivagod2 2 года назад +4761

    They’re both wrong, it’s pronounced “Red Luigi”

    • @dixon_481
      @dixon_481 2 года назад +136

      Well, this is his name from now on as far as I'm concerned.

    • @Funnyapple64
      @Funnyapple64 2 года назад +83

      Everyone says luigi is green mario but oh how the tables

    • @sweetdreams2974
      @sweetdreams2974 2 года назад +47

      @@Funnyapple64 have turned. You forgot that part

    • @Toastie_17
      @Toastie_17 2 года назад +11

      Yes lol

    • @mari0722
      @mari0722 2 года назад +12

      No it's said FLOPPA

  • @Ails1234
    @Ails1234 2 года назад +305

    Seeing Martinet doing the Mario voice never fails to bring a smile to my face, what a legend

    • @requiem165
      @requiem165 2 года назад +3

      Ikr

    • @thatcactus.
      @thatcactus. Год назад +8

      He will be missed :(

    • @Max_and_countryballs
      @Max_and_countryballs 7 месяцев назад

      ​@@requiem165WDYM IKR!?

    • @BlameCez
      @BlameCez 3 месяца назад

      it's wholesome

    • @BlameCez
      @BlameCez 3 месяца назад

      @@Max_and_countryballs he ate too much spaghetti 😔

  • @trixdotnet
    @trixdotnet 2 года назад +629

    Really interesting topic, especially the fact that we hear how Mario himself says his name differently depending on where you're from

    • @MrCed122
      @MrCed122 2 года назад +21

      That's funny because as someone who speak French, I never heard MAR-io or MARRY-o in Mario 64 at all, I've always heard the italian pronunciation, guess that's because both are latin language.

    • @abruhbruhbruhh8136
      @abruhbruhbruhh8136 2 года назад +3

      @@MrCed122 disney xd

    • @Chipmunkboy
      @Chipmunkboy 2 года назад

      ​@@abruhbruhbruhh8136 ?

    • @snake_asterisk
      @snake_asterisk 2 года назад +6

      @@MrCed122 i always hear the italian prononciation but thats cuz im italian lol

    • @robbiewalker2831
      @robbiewalker2831 2 года назад +1

      @@MrCed122 to me, Mar-io is closest to Ma-Rio in terms of sound.

  • @ClassicshouseOffical
    @ClassicshouseOffical 2 года назад +7

    Classic sonic: no one gets my name wrong people: CLASSIC SANIC

  • @DeerBonesBaby
    @DeerBonesBaby 2 года назад +916

    I love how this video is just "No, *we* pronounce Mario wrong"

    • @tionaus
      @tionaus 2 года назад +11

      who's "we"

    • @AmazingJuniorBros
      @AmazingJuniorBros 2 года назад +47

      @@tionaus Americans and British People

    • @tionaus
      @tionaus 2 года назад +18

      @@AmazingJuniorBros I'm not we 😭

    • @gab_just_gab
      @gab_just_gab 2 года назад +16

      I mean, he's right, you guys technically do say it wrong lmao

    • @crystalalumina
      @crystalalumina 2 года назад +8

      Well yeah, you all aren't Italian

  • @asimpleuser8570
    @asimpleuser8570 2 года назад +443

    As an italian I can see now why it's difficult to say Mario. I didn't know that most of people would have problems with the pronunciation until this video, so thank you. It was a really interesting topic. And, also, I always liked how you say his name. Buona fortuna se ancora avete delle difficoltà!

    • @LollinoDamb64
      @LollinoDamb64 2 года назад +29

      Yeah, as an italian, I thought the same.
      Ma non fa nulla, dopotutto non è la fine del mondo se dicono "Mario" male

    • @asimpleuser8570
      @asimpleuser8570 2 года назад +16

      @@LollinoDamb64 You are right, it's not so bad if you spell the name a little bit different than the original. Goditi la giornata, fellow italian.

    • @SmallSpoonBrigade
      @SmallSpoonBrigade 2 года назад +1

      It's also worth noting that we rarely if ever have anybody that goes by the British pronunciation of the name, it's always by the American pronunciation of the name. Pronouncing it in any other way would seem weird to us because it's not something we hear and I've never heard anybody be corrected on it. Probably because it's close enough.
      It's also worth noting that in most of the US, we pronounce Mary, merry and marry the same, so we wouldn't really even have that vowel sound available in many cases, except as a foreign word.

    • @RedMadMichael
      @RedMadMichael 2 года назад

      @@SmallSpoonBrigade Mary has the a slightly longer even in english, marry has the a sound more like mahrry rather than merry which is just normal. They're not too different but just slightly. We here in Slovakia even have a way of differenciating long and short sounds. A is short Á is long. E is short É is long... same goes for Ó, Ú, Ý, Í, Ĺ and Ŕ.

    • @RedTHedge
      @RedTHedge 2 года назад +8

      **Speaks Mario gibberish assuming you'd understand**

  • @magical86
    @magical86 2 года назад +437

    I always separated the syllables as ma-rio rather than mar-io. No long “merry’ sound, but i guess it isn’t any closer to being correct than the other ways. Interesting video!

    • @OrcinusOrca1995
      @OrcinusOrca1995 2 года назад +2

      same I say it this way

    • @RaspK
      @RaspK 2 года назад +7

      English syllabification is kind of unique, and it really messes up with e.g. Greek learners of English, because it makes no sense to us. There's literally no consistency regarding *_what_* can constitute a syllable, whereas most other languages tend to a certain degree of consistency.

    • @Periwinkleaccount
      @Periwinkleaccount 2 года назад +1

      @@RaspK I think the reason syllables in English are annoying is because of the fact that approximants (phonemes like the English W and non-vowel Y) link two syllables together, by sort of being part of both syllables, like in the word oil. This can also happen with fricatives (things like F, V, Z, S, Þ, (TH as in thing ) and Ð (TH as in this). They can be at the end and start different syllables, which can be observed by saying “ifffi”. If you say that, you’ll notice that the syllables “ɪf” and “fɪ” are linked because of how the F is just one sound, making “ɪfɪ” technically one syllable. I hope this wasn’t too long.

    • @redmage777
      @redmage777 2 года назад +5

      The presence of "r modified" vowels is valid as well. Perhaps easiest was to see this would be:
      US = m❪ARE❫eo
      British = m❪AIR❫eo
      Italian = MA-rio - No "r modification"

    • @wesltall1
      @wesltall1 2 года назад +6

      This was the same way I described it on the survey before this video came out. As a Spanish speaker with some familiarity with Italian and Portuguese, "Mario" is a 2-syllable word, with the 2nd syllable starting with the R, since THAT's how Romance language logic works. When I is adjacent to another vowel, it becomes a Y sound, without adding another syllable. There ARE exceptions to this, but for simplicity's sake, that's the norm.

  • @ZealousElit3
    @ZealousElit3 9 месяцев назад +32

    Thomas Game Docs: *posts a video about the pronunciation of the character Mario*
    RUclips: "looks like Ace Attorney to me"

  • @djrmx7903
    @djrmx7903 2 года назад +173

    US: It’s MARio!
    UK: No, it’s MARRY-o!
    Italy: You’re both wrong!

    • @nintendofan8656
      @nintendofan8656 2 года назад +5

      Good one

    • @MartKart8
      @MartKart8 2 года назад +9

      US: often say the word Pokémon wrong as well, they don't say the é which is silenced in Japan, I go with the place of origin.

    • @AmatMiguel
      @AmatMiguel 2 года назад +10

      Italians: It's Ma-ri-o!
      Brits & Americans: That's what we said!

    • @angellara7040
      @angellara7040 2 года назад +5

      ​​@@MartKart8 but thats not how you say pocket in English. it literally makes zero sense not to say the e in pocket monsters

    • @new0news
      @new0news 2 года назад +1

      moreo cookies

  • @PeculiarPumpkin07
    @PeculiarPumpkin07 2 года назад +151

    Nice to know I say Mario correctly ( I am Dutch )
    also, it's not just the "a" that's different, the "r" is also different than how American and British people pronounce it

    • @luukderuijter1332
      @luukderuijter1332 2 года назад +1

      Based Nederland

    • @rosehere3912
      @rosehere3912 2 года назад +4

      I think that the guys who explained it is also Dutch.

    • @wyxyr
      @wyxyr Год назад +1

      @@rosehere3912 He is

    • @fromgames3123
      @fromgames3123 Год назад +4

      That's the thing, the R sound from both English is very wrong compared to normal European languages, it's not a arh, it's soft r not vibrating your vocal chords and not moving your lips just hit your theeth with your tongue while expelling air only at the end, try saying Rio instead of Wrheeouh, you can test it yourself it makes much better the pronunciation. After all ä is not very different from the American one, but definitely it's not an æ like in British.

    • @aaaaaaaaaa190
      @aaaaaaaaaa190 Год назад

      Real reality

  • @DOCTOR.DEADHEAD
    @DOCTOR.DEADHEAD 2 года назад +308

    This was super interesting; wasn't expecting to learn that people actually *hear* Mario's own pronunciation of his name differently. It kinda adds another layer to those auditory illusions that go viral every so often lol

    • @SmallSpoonBrigade
      @SmallSpoonBrigade 2 года назад +7

      It's not super surprising, that's part of where accents come from. People will pronounce things in the way that they hear them typically. And by the age of 6 months babies already cry in one language or another. If you don't develop the ability to hear the sound, you'll almost certainly never develop the ability to produce it with any consistency because you'll have no way of monitoring to see if you're doing it right.

    • @scotterboi9
      @scotterboi9 2 года назад

      It's how humans work. If they have a pre-defined conclusion, they're more likely to cherry pick evidence in their favor.

    • @gamerparker123
      @gamerparker123 2 года назад +1

      I love to bold random words *when* I speak

    • @DOCTOR.DEADHEAD
      @DOCTOR.DEADHEAD 2 года назад +2

      @@gamerparker123 If you're talking about "hear", that wasn't random.. it's the part I was most surprised by so I emphasized it 😅
      Similar to how one would put a word in all caps if they want to communicate through text that there's supposed to be an intonation as you're reading.

    • @DOCTOR.DEADHEAD
      @DOCTOR.DEADHEAD 2 года назад

      @@SmallSpoonBrigade Well it was still interesting to me nonetheless. When you explain it that way I understand how it all makes sense but I suppose it's something I never really thought about until now, haha.

  • @darrenmacqueen9884
    @darrenmacqueen9884 Год назад +38

    This is really interesting, but there are non Italian people in the games who pronounce Mario in the American way. Like Peach and Bowser. This is mainly because those lines were recorded in America just like Mario's, but it's just surprising that you didn't notice until now that they were pronouncing it differently than you.

  • @Shadow1Yaz
    @Shadow1Yaz 2 года назад +103

    As someone who’s really interested in linguistics, I almost never correct someone’s pronunciation. As long as I know what you’re talking about. Loved this video!

    • @foodham3277
      @foodham3277 2 года назад +26

      Based, never understood why people try to "correct" others when they're not saying a word wrong, just saying it with their accent typically. It's gives same energy as Americans yelling at the British for putting a u in the word colour when they don't lol

    • @Shadow1Yaz
      @Shadow1Yaz 2 года назад +3

      @@foodham3277 OMG!! Exactly!!

    • @madisonm1310
      @madisonm1310 2 года назад

      Same! I assumed it had to do with his accent. Plus for me "marry" is more like /meəri/ not /mari/.

    • @sulaymanfagirzada3366
      @sulaymanfagirzada3366 2 года назад +1

      Pronounciation*

    • @purploid
      @purploid 2 года назад +1

      @@sulaymanfagirzada3366 it’s Pronunciation

  • @karolilkarol
    @karolilkarol 2 года назад +264

    As an italian I like seeing people debate over how Mario is said knowing that no-one is saying it correctly

    • @iamstarstreek
      @iamstarstreek 2 года назад +25

      Italian as in you live in Italy? Or Italian as in your great great grandma was Italian and you watch the Sopranos.

    • @karolilkarol
      @karolilkarol 2 года назад +53

      Italian as I was born in Italy and lived in Italy since I was born

    • @ChaoticMushy
      @ChaoticMushy 2 года назад +41

      @@iamstarstreek why is that even your business??

    • @iamstarstreek
      @iamstarstreek 2 года назад

      @@ChaoticMushy genshin + Roblox player 🥱

    • @fromgames3123
      @fromgames3123 Год назад +16

      @@iamstarstreek why would he comment that if he wasn't Italian? You know Italians are normal people that don't only exist in movies right?
      Pues eso

  • @TRMrStone
    @TRMrStone 2 года назад +193

    This was unexpected interesting, I love how you always get interesting topics I never thought about :D

    • @beady5831
      @beady5831 2 года назад +3

      Linguistics are interesting, aren't they?

    • @TRMrStone
      @TRMrStone 2 года назад +2

      @@beady5831 It kinda is, yes :]

    • @stoheha
      @stoheha 2 года назад +5

      I know... this is so petty. Thomas is still phonetically correct based on the region he's from. Seeing the American bias, AS an American, just leaves a bad taste.

    • @TRMrStone
      @TRMrStone 2 года назад +1

      @@stoheha Well now my English reaches it's end, I don't fully understand what you mean 😅

  • @RunstarHomer
    @RunstarHomer Год назад +42

    It's amazing how the brain processes language. When you said it sounds like Mario pronounces his name like you do, I was stunned. Even after hearing it side by side, Mario's "Mario", to my ears, sounds much more like the American pronunciation. Even though I can see the differences the linguist pointed out between all three pronunciations, it's like my brain is just wired to hear "MAR-io"

  • @srerol003
    @srerol003 2 года назад +310

    as an italian my spaghetti instinct tells me that the american pronunciation sounds closer to the original, but i'm no linguist, far from it, and Yoïn did a great job explaining the matter.

    • @AdamFaruqi
      @AdamFaruqi 2 года назад +73

      I am a linguist and I disagree fundamentally with Yoin. The American pronunciation is slightly closer to the Italian.

    • @SmallSpoonBrigade
      @SmallSpoonBrigade 2 года назад +37

      @@AdamFaruqi As a non-linguist English teacher, somebody that spends a lot of time listening to and dissecting accents. The American version sounds closer and I've never met anybody named Mario or Maria that requested the more British version of the name be used.
      I think it's because people have different cadences, and often times vowels will shrink or be lengthened during songs. Songs themselves usually being sung closer to American English than British English in most cases. I've heard groups like Herman's Hermits use an actual British accent in songs, but those aren't terribly common in my experience. They tend to actually recognize their rhotic rs when singing.

    • @bitwize
      @bitwize 2 года назад +8

      We adjoin countries with a lot of Spanish speakers, so we pronounce Maria more like the Spanish name María.

    • @srerol003
      @srerol003 2 года назад +10

      @@lrsb1678 aaaaaaaaaand that's not true.
      in mario the accent falls on the a, màrio, while in maria the accent falls on the i, maría, as if it was an english ee.
      Mahrio and Mareea

    • @DraakjeYoblama
      @DraakjeYoblama 2 года назад +17

      As someone with ears (and speaking a language that has the ä sound) I also agree that the American version is closer.
      The linguist says the British pronunciation keeps the sound, but changes the length of the a. That just sounds wrong. When Charles Martinet says it, the a sounds like an a, when British people say it, it sounds like an e.
      At least the American pronunciation keeps the length of the sound. Also Peach pronounces Mario much more like the American version (in cutscenes like in Super Mario Galaxy)

  • @jahjoeka
    @jahjoeka 2 года назад +70

    Of course the voice actor says his name perfectly with the accent. Shame he's not the voice actor for the movie but we'll see.

    • @n.andkirby
      @n.andkirby 2 года назад +12

      i cant allow chris pratt to be a defining answer for this question

  • @GreenBlueWalkthrough
    @GreenBlueWalkthrough 2 года назад +76

    As a Mario fan all my life... It brings me so much joy that how Mario says his name is the most Itlian thing about him.

  • @endi7097
    @endi7097 Месяц назад +4

    hi! italian here! its actually "Mario"! hope this helped!

  • @stinos24
    @stinos24 2 года назад +80

    I know, since i'm Dutch, that in German and Dutch, a lot of words have the a-sound like Mario, so it is very natural for us to pronounce it that way.

  • @thedoomnegotiator9693
    @thedoomnegotiator9693 2 года назад +123

    I remember that poll. Did NOT expect this to become a full video topic. I hope we can be satisfied that no one or all of us were uncultured for our opinion on the subject. In any case, fantastic video as always, and its always impressive how you try to source the most relevant information on your topics

    • @beanoptodon
      @beanoptodon 2 года назад +5

      Or that it's something that shouldn't matter and it's something people think they have an excuse to whine about lol

    • @GreekShinobi223
      @GreekShinobi223 2 года назад

      @@beanoptodon Well said, this should have never been a topic in the first place, it's like the GIF and JIF argument

  • @finnsalsa9304
    @finnsalsa9304 2 года назад +3

    Finnish is also a language that doesn't have the Italian a-sound. We use the back vowel /ɑ/ (as in castle but short) when saying Mario. We do also have a sound that's closer to the Italian a-sound, /æ/ which is similar to the English vowel in the word "cat". However, there are two big reasons we don't use this vowel for Mario.
    1) This sound is spelt with the letter ä. So if we used this pronunciation, we'd have to spell the name Märio. However, this would not work either because of...
    2) ...vowel harmony. Finnish words inherently can not have vowels a, o and u in the same word as ä, ö and y. Every Finnish suffix (ending) has two versions for the different word types. Compare "onnettomuudella" (onni + ton + uus + lla) with "työttömyydellä" (työ + tön + yys + llä) (for you more linguistically oriented, the s in -uus/-yys becomes d when certain case endings are added). So if we were to pronounce the first a as an ä, we'd have to pronounce and spell the last o as ö /ø/ resulting in Märiö ['mæ.ri.ø]
    EDIT: Fixed a couple typos.

  • @SheerSonic
    @SheerSonic 2 года назад +92

    No matter where you're from, or what accent you acquired since childhood, we can all stand united against one thing. The pronunciation of those thousands of dads from America who pronounce it "Merry-oh" for some reason. You know the ones. They have no excuse.

    • @gunjfur8633
      @gunjfur8633 Год назад +3

      Depending on your dialect "merry", "marry" & "mary" might sound the same

    • @atsirdsart7386
      @atsirdsart7386 10 месяцев назад

      Oh gawd my New Jerseian dad does this. Didn't know it was a thing lolol

  • @hospee
    @hospee 2 года назад +166

    It’s interesting that you pronounce Charles’ last name “Martinet” like the Us pronunciation of MARIO and not with “merry-oh” way. Glad to hear a linguist’s take on this!!

    • @lolcat
      @lolcat 2 года назад +9

      as a Brit I say it like martin ay

    • @12DAMDO
      @12DAMDO 2 года назад +5

      mertinet

    • @notwithouttext
      @notwithouttext Год назад +4

      just one comment, "merry-oh" and "marry-oh" are very distinct in british english. merry has an "eh" sound like "met", but marry has an "a" sound like "mat". and also it's not possible in those accents to make "arr" in "marry", because it sounds unnatural

    • @anonymoususer2756
      @anonymoususer2756 7 месяцев назад +1

      That would be because he doesn’t pronounce Mario like “merry-oh”.

  • @largolagrande
    @largolagrande 2 года назад +45

    Never thought this would be even remotely an interesting topic. Was a great watch!

    • @pbrunet44
      @pbrunet44 2 года назад +3

      That's me with basically all deep dive youtube videos. Seeing thumbnail: "Why would I care about the history of the toaster?" 30 minutes in: "OH MY GOD IT'S REALLY COOL!"

  • @IsomerMashups
    @IsomerMashups Год назад +2

    When people tell me how to pronounce it, I ask them when I asked.

  • @AlexWalkerSmith
    @AlexWalkerSmith 2 года назад +48

    7:20 The way you pronounce the A in the word "chance" is how we Americans pronounce the A in "Mario". And, interestingly, the way we pronounce the A in "chance" is how you pronounce the A in "Mario". 😅

    • @morganisapro7K
      @morganisapro7K 2 года назад +1

      I'm from the UK and I don't say it like "Charnce" or "Carstle"
      I just say it like you Americans but without the American accent. I still say "Mario" the way the UK says it though

    • @yourresume373
      @yourresume373 2 года назад +3

      @@morganisapro7K “Without the accent” bruh everyone has an accent. Everyone who speaks differently from you (Americans, Australians, Scots, etc.) hears you with an accent as much as you hear them with one.

    • @tainio
      @tainio Год назад +2

      @@yourresume373 hate to break it to you but not everyone has an American accent

    • @yourresume373
      @yourresume373 Год назад

      @@tainio They just said “without the accent” before the comment was edited.

    • @davidb4165
      @davidb4165 Год назад +3

      @@yourresume373 That still doesn't mean the same as "without an accent" or "without any accent". He meant "without THE accent" as in "without the [American] accent" since he had already mentioned "American".

  • @KaliBella
    @KaliBella 2 года назад +174

    I never realized how many different ways the letter “A” could be pronounced.. awesome job bringing in the linguist, super informative!

    • @nocomment00
      @nocomment00 Год назад +2

      Also, the R is pronounced differently. We use the rolling one in Dutch as well as the throat one when we pronounce Mario

    • @finixmoon127
      @finixmoon127 10 месяцев назад +2

      Wait till you find out about Mandarin Chinese

    • @LuisDGamer
      @LuisDGamer 9 месяцев назад

      For the spanish people, the english "a" sounds like "ei" for us

  • @theoddone3938
    @theoddone3938 2 года назад +48

    Thank you for making this video. As an Italian person, it just ever so slightly got on my nerves when my British and American co workers insisted it was marry-o or mar-io.

  • @DOGEKB
    @DOGEKB 11 месяцев назад +4

    Ah yes good *PHOENIX WRIGHT:ACE ATTORNEY* content

  • @emiddiosalzano3732
    @emiddiosalzano3732 2 года назад +8

    6:32 Charles Martinet sounds so italian he manages to move his hands how italians do when talking

  • @jennfreeman1962
    @jennfreeman1962 2 года назад +124

    To be honest, I don't mind how you say Mario, it's actually pretty satisfying for me to hear, even though I pronounce it Mar-i-o

    • @lucasmiguel1508
      @lucasmiguel1508 2 года назад +4

      I think it's cute

    • @MavenMouse
      @MavenMouse 2 года назад +10

      Same, but secretly I always knew it was making someone on the internet seethe

    • @brianfong5711
      @brianfong5711 2 года назад +3

      I mind how he says it, but I am a ghetto speech therpist so don't take my opinion too heavily.

    • @SmallSpoonBrigade
      @SmallSpoonBrigade 2 года назад +2

      I don't personally mind, I just think it's kind of weird and this is clearly an outsider.

  • @zeromontalvan1514
    @zeromontalvan1514 2 года назад +23

    This is pretty consfusing to a spanish speaker, i had to put max volume and use headphones to find the difference and i never thought it was a problem, but now it is for me cause literaly my second name it's Mario

    • @WarningStrangerDanger
      @WarningStrangerDanger 2 года назад +4

      It was interesting because I am also Spanish and have family members named Maria and Mario (cute idea to name twins like that) and see people realize their inconsistent pronunciation of the two names which are otherwise very similar. Nobody who calls him Marry-o calls her Marry-a, but when he points this out they just kind of laugh and move on.

    • @blueecho9792
      @blueecho9792 2 года назад +2

      Tbh they do sound different, but I think, since we're Spanish speakers, we just never took notice to it.

    • @JorWat25
      @JorWat25 2 года назад

      @@WarningStrangerDanger 'Mario' has its accent on the first syllable, while 'Maria' has its accent on the second syllable, that's the key reason they don't have the same 'a' vowel.

    • @diegone080
      @diegone080 2 года назад +1

      @@blueecho9792 i'm an italian speaker and i can find the difference

  • @throwbackswiththetechnodrome
    @throwbackswiththetechnodrome Год назад +3

    I’m from Brooklyn and growing up I only heard people say it Marry-o, when I heard actors on tv say “Mahr-io” it was like nails on a chalkboard and sounded fake. Super Mario is from Brooklyn so we are right by default😂 great vid!
    -Cast

  • @rhounin.2115
    @rhounin.2115 2 года назад +92

    As someone who speaks portuguese, I find this whole "controversy" hilarious.
    I never paid attention to the English pronunciation, and the fact that a lot of people did get bothered by it just to also be saying it incorrectly is priceless 🤣.

    • @Kurisu545
      @Kurisu545 2 года назад +7

      I'm Brazilian, I always find these language quirks really fun, it's cool that in Brazil we really don't have that issue with Mario's name tho, lol.

    • @Akito3D
      @Akito3D 2 года назад +3

      @@Kurisu545 ikr? It's just so clear that we're saying m á r i o

    • @Jabutimado
      @Jabutimado 2 года назад

      @@Kurisu545 yeah

    • @Jabutimado
      @Jabutimado 2 года назад +1

      Pois é, né, mano?

    • @blueecho9792
      @blueecho9792 2 года назад +6

      Yup! Spanish speaker here and as a Mexican American, the argument was pretty hilarious to me to. However, let's not let pride ruin us just because we can pronounce Mario correctly hehe😋

  • @AStrangeTrap
    @AStrangeTrap 2 года назад +53

    I find it really strange, because hearing the original Italian one doesn't sound much different than the way everyone I know pronounces it (from the US),
    but every time I hear the British pronunciation it sounds a mile away from the original even though it's just as close as the united states's pronunciation.
    Weird how the brain processes stuff like that

    • @pennylessz
      @pennylessz 2 года назад +9

      It is odd. I am from the US, but have studied Japanese, and it's easier for my to explain how I hear it this way.
      In Japan, "I" is always pronounced as "ee" and "a" is always pronounced as "ah" So naturally, Mario is Mah-ree-oh.
      However, "e" is always pronounced as "eh" in Japan, and what I hear from the British pronunciation is like Merio (Meh-ree-oh)

    • @Monkchelle_Kongbama
      @Monkchelle_Kongbama 2 года назад +1

      @@pennylessz im in your boat, I just wrote a _book_ in the comment section but this was one of the logic paths I went down.

    • @hiddenguy67
      @hiddenguy67 2 года назад +1

      I'm British and I say mah rio

    • @KaliBella
      @KaliBella 2 года назад +1

      I think the difference is very subtle, but in the US the way we pronounce “MARio” , the “ar” is pronounced almost like a pirate would. The “r” is a little more pronounced . In the Italian pronunciation “mAHrio”, you get the “ahh” sound of the A, but less of an emphasis on the “r” sound . In Italian and Spanish (and prob other languages), the way the r is pronounced, your tongue kind of touches the roof of your mouth, as opposed to in English where R is pronounced more with the lips. Idk if this makes any sense but I hope it helps in some way

    • @acka.
      @acka. 2 года назад +6

      As an Italian, i think the American pronunciation is closer to ours. Yours sounds like Mahrio, while the british sounds like Merio.

  • @markusdied5569
    @markusdied5569 2 года назад +49

    the defeat in Thomas' face when Yoin said 'he's very italian' LMAO

  • @rascal016
    @rascal016 9 месяцев назад +2

    This is the most useless video I've watched in a hot minute.
    I love it.
    Keep up the great work

  • @popixel
    @popixel 2 года назад +15

    This is hilarious... your advert at 1:08 I hear MARI-Oh

    • @sprungle
      @sprungle 2 года назад +2

      Thomas tweaking fr

  • @TommCC
    @TommCC 2 года назад +61

    I'm Italian and I never noticed a difference between the two pronunciations, because I never payed too much attention to it (I mean, none of you are Italian, not even Mario himself, since he was "born" in Japan lol). In my opinion the US pronunciation is closer to the italian one, but it's just what I think subjectively.

    • @husseinrose4883
      @husseinrose4883 2 года назад +9

      You're correct, although if you asked a new York Italian they'd probably say it like marry o, which is funny considering they're Italian.

    • @antoninotorres
      @antoninotorres 2 года назад +1

      wow la pensiamo allo stesso modo :D

    • @Heli-draws
      @Heli-draws 2 года назад +1

      Sono d'accordo,non avevo mai notato questa differenza di pronuncia prima di aver visto questo video

    • @algar6616
      @algar6616 2 года назад +1

      Thank you

    • @dankblonde7173
      @dankblonde7173 2 года назад +1

      @@husseinrose4883 nobody in New York in my experience has ever said it that way, I'm from Jersey.

  • @FabiulousGames
    @FabiulousGames 2 года назад +7

    2:55 that how you say Mario. It's italian. Period

    • @WiiPhone-ef4hm
      @WiiPhone-ef4hm 10 месяцев назад

      That's how we say in Spanish too!

  • @Cradle2dagrav
    @Cradle2dagrav 2 года назад +3

    There was an interview with the game creator forever ago so I feel like the guy who made the game would know.

  • @ArcticWolfGod
    @ArcticWolfGod 2 года назад +18

    I've never even thought of the length of the sound, I've always just thought of the difference in the "a" pronunciation, vehemently being in the "a" as in the word "car" camp, as opposed to the "cat" pronunciation.

  • @danielo6219
    @danielo6219 2 года назад +42

    Even though I'm British, I pronounce 'Mario' as 'MAR-io' just because the 'a' sounds more "British" in a sense (like how we pronounce 'water'). Now hearing the Italian pronunciation, I'm leaning towards 'MARRY-o', but it's never bothered me in the first place (unlike those people at the start of the video).

    • @stargazewholly7689
      @stargazewholly7689 2 года назад +1

      Could I be so bold as to assume you're more Northern English? Yorkshire, for example?

    • @h-Films
      @h-Films 2 года назад +2

      @@stargazewholly7689 i presume they're south
      sincerely - a northener who is offended that you suggest any of us say "ah"

    • @stargazewholly7689
      @stargazewholly7689 2 года назад

      @@h-Films You misunderstand my intentions. As someone of Yorkshire descent, we pronounce the "ah" vowel as the "ae" vowel. Examples of this would be "Cat, Bath, Daft, Fast" instead of "C-ah-t, B-ah-th, D-ah-ft and F-ah-st" as you would typically hear in multi-cultural English places such as London and the such.
      With this said, I had asked them if they reside or are of Northern English origin as I due to my curiosity of the reason of their pronouncation of Mario to be with the MAR enunciation. Since, to me- at least, I read this with the 'ae' vowel. I am unsure phonetically how they pronounce their vowels for 'water' for example. That is why I was asking, for clarification instead of assumption.

    • @stargazewholly7689
      @stargazewholly7689 2 года назад

      Oh and- mind you, it wasn't my intention to assume "all northerners" speak with such accent or enunciation. I am full aware that even within multiple towns that accents varies. Not all those of Yorkshire descent or origin pronounce words the same. However, this is the case for me. I hope my reply comes as a sense of closure and not conflict.

    • @h-Films
      @h-Films 2 года назад +1

      @@stargazewholly7689 you misunderstood my intentions, I was joking

  • @tweer64
    @tweer64 2 года назад +30

    Also, the “a” in Marry sounds completely different in American.

    • @nintendofan8656
      @nintendofan8656 2 года назад +2

      Call me crazy! But I don't hear a difference.

    • @baibac6065
      @baibac6065 2 года назад +3

      @@nintendofan8656 British a is ah, but American a is ae.

    • @nintendofan8656
      @nintendofan8656 2 года назад

      I know that but they sound the same in my ears. #Ican'tcontrolmyears

    • @nintendofan8656
      @nintendofan8656 2 года назад

      @Baibac

    • @nintendofan8656
      @nintendofan8656 2 года назад

      Not to be rude.

  • @theriffwriter2194
    @theriffwriter2194 Год назад +2

    I grew up around a lot of Italians so I always knew it was "marry." Also it's Tri-co, as in ico part 3, as in tricycle/tripod. Not freakin "tree-co". And for the last time it's Ko-kiri-ko not cock-a-reek-ho!!!
    Note: clearly I commented before I watched. So all the "Italians" I know were still raised in America and somehow learned the British pronunciation is correct. Which is even another layer to this onion.

  • @ThatAnArchyDude
    @ThatAnArchyDude 2 года назад +33

    As the grandnephew of a full-blooded Italian named "Mario", it is actually meant to be pronounced "Mä-rē-ō".

    • @necrobach4854
      @necrobach4854 2 года назад +4

      Was he also a plumber by any chance?

    • @ThatAnArchyDude
      @ThatAnArchyDude 2 года назад +2

      @@necrobach4854 No. lol
      I don't think I'm actually allowed to say what he did.

    • @necrobach4854
      @necrobach4854 2 года назад +1

      @@ThatAnArchyDude Say no more

    • @someonecalleddarthjack
      @someonecalleddarthjack 2 года назад

      ​@@ThatAnArchyDude Say no more

    • @diegone080
      @diegone080 2 года назад

      It's an I, not an E
      The correct way is MA-RIO

  • @Liggliluff
    @Liggliluff 2 года назад +7

    (3:30) I'd like to say he's wrong. He said that cat is pronounced [kät], but it's rather [kæt]. So it's still not the correct vowel quality.

  • @Flareboxx
    @Flareboxx 2 года назад +32

    I’m baffled that you can hear his voice saying “Mario” and still call it “Merry-o”. Doesn’t bother me, but it’s just crazy that we speak the same language but still have some sort of language barrier.

    • @BokuWaKaybo
      @BokuWaKaybo 2 года назад +2

      Same, baffles me. He’s like “It’s-a-me, Maaaahhhhh-rio” but somehow ppl still interpret it as the short /æ/ as in “cat”(/kæt/)? So instead of that Xmas song FaLaLaLaLa being an “ah” sound they’re hearing /æ/ the whole time? Mind boggling.
      And btw, no matter British or American we all say the name Mary the same, with /æ/ not ah, so there is no confusion in sound perception between the accents. Just ppl not paying attention. Lol

    • @Flareboxx
      @Flareboxx 2 года назад

      @@BokuWaKaybo Exactly!! It's so crazy

    • @SuperCookie64
      @SuperCookie64 2 года назад +3

      What do you mean "Merry-o"? There's no E sound at all.

    • @Flareboxx
      @Flareboxx 2 года назад

      @@SuperCookie64 Right, there shouldn't be an E sound, but that is how this youtuber (and apparently all British people according to him) pronounce it. There shouldn't be an E at all. It's not merry-o (or marry-o), it's Mario. Like mah-rio

    • @SuperCookie64
      @SuperCookie64 2 года назад +3

      @@Flareboxx What are you talking about? He's not saying "Merry-o", he's clearly saying "Marry-o", just like most British people say it. I don't think you watched the video anyway, as the American pronunciation isn't 100% accurate to the Italian one either.

  • @Funnypsychopathbear
    @Funnypsychopathbear 2 месяца назад +1

    Well in one of the games peach says mar-io but Luigi is his brother and knows him more and calls him marry-o

  • @Cartoonicus
    @Cartoonicus 2 года назад +45

    There’s something else that intrigues me. This is the first time I’ve heard a British person say “marry-o.” I’ve known many Americans, however, to say it that way. It’s not just an accent thing. People learn to say this word differently.

    • @sheik124
      @sheik124 8 месяцев назад

      The only person I know that says it that way...is an Italian from New Jersey 😂 I don't think he speaks a lick of Italian though

  • @ehmzed
    @ehmzed 2 года назад +8

    I'm Italian and I remember commenting under that poll that neither option was the right one lol!
    I'm very proud to have been proven right 😌 it's more like MAH-RYO

  • @Exustral
    @Exustral 2 года назад +6

    Australian here...
    English is our main language & being ex-Brits, we use British grammar, not US. ("Colour" instead of "color", etc.)
    It's MAR-io every day of the week, here. Never met a single person who's pronounced it the way you do, here.
    I almost feel like you'd cop a VB longneck over the head if you said "Marry-Oh", Down Under.
    And trust me, you don't want that.
    Besides, in Super Mario Sunshine (the first Mario game I'd played with voice acting), I never once heard Peach's voice actor pronounce it "Marry-Oh"... But maybe that's because she's American.
    Fun fact, she also voiced Cortana!

  • @user-yz6rw3si3e
    @user-yz6rw3si3e 10 месяцев назад +10

    Although "A," in certain words is pronounced differently in Br/E and Am/E, sometimes they have the same pronounciation for the same words:
    Think of the "A" that's used in the word "Mars," which is almost identical in both American English and British English pronounciations.
    The "A" in the word "marry" is also similar in both pronounciations.
    Most would agree that "Mario," falls under the former. And for a person who supposedly has a British accent, you would expect the "flattened" vowel to be preferred (think of how British would pronounce "last," compared to Americans, so I think it also has to do with the fact that the "twangier," version of "A" would be more likely to be expected of an American accent and not (supposedly paradoxically) with a British accent which somehow sounds out of place). I'm not saying one is correct over the other, just my theory of why it may sound especially jarring with a British accent.

  • @thepokeybird
    @thepokeybird 2 года назад +41

    I thought his name was Robert? I remember playing Super Robert Bros when I was a kid, truly a classic!

  • @Shadow2237
    @Shadow2237 2 года назад +7

    1:40 Thomas I think you should mention that he also says it like this in newer games as some people may say “oh but that’s an older game it’s not relevant anymore”.
    He does say it like this in Mario Odyssey.

  • @CandiedC
    @CandiedC 2 года назад +14

    Funny how I’ve already been saying it as “ma-ri-oh”, the proper Italian pronunciation.

    • @diegone080
      @diegone080 2 года назад

      The proper italian pronunciation has a real R sound

  • @beckyburton7968
    @beckyburton7968 Год назад +2

    Mario sowns like he's saying mard-oh

  • @Mikudayo
    @Mikudayo 2 года назад +14

    Everyone: “you’re saying Mario wrong”
    Me who interchanges between them:

  • @PajamaSenpai
    @PajamaSenpai 2 года назад +14

    This was actually really interesting. I never really noticed that it was more common for people in the UK to say Marry-oh. In the states if you go further north there are some states where people also pronounce it like Marry-oh instead of MAR-io.

    • @geealion
      @geealion 2 года назад +2

      Yeah, I feel like it’s common in the northeast

    • @dankblonde7173
      @dankblonde7173 2 года назад

      I have a large group of gamer friends in NJ (myself included) and nobody pronounces it that way here.

  • @PlayersPurity
    @PlayersPurity 2 года назад +9

    It's also interesting to hear how other Mario characters say it such as Peach, Rosalina and Toadsworth.

    • @requiem165
      @requiem165 2 года назад +3

      Also how people say ROZ-alina and ROSA-lina

  • @SISYPHEgame2
    @SISYPHEgame2 Год назад +4

    Americans have been real quiet since this dropped.

  • @The-Fishkeeper
    @The-Fishkeeper 2 года назад +17

    In regards to the actual Mario voice acting from Charles Martinet, it depends on the specific voice clip for me. Some I hear it the "British way" and others the "American way". Either way it's certainly not something that has ever bothered me, whichever way it's pronounced.

  • @iris1568
    @iris1568 2 года назад +37

    I think it just depends on which region you grew up in. Certain regions say it more in the Italian way and others more English or other ways.
    Edit: Lol I commented this before watching the video and realised after watching I basically just gave the direct answer of the video by making a guess XD

  • @HeavyStoneCloud
    @HeavyStoneCloud 2 года назад +16

    As a Spanish speaker, I can say that both pronunciations sound correct for your language.
    It's funy to see people arguing over one, because none of them sound exactly like Nintendo intended, mainly due to the English pronunciation of the letter r.
    So don't be so petulant with who doesn't have the same pronunciation.

    • @4nimanthyx
      @4nimanthyx 2 года назад

      toda la pta razon

    • @fathelph
      @fathelph 2 года назад

      Exacto, el problema no es la a es la r 😂

    • @4nimanthyx
      @4nimanthyx 2 года назад

      @@fathelph exacto, es la r, pero igual recorda que como dijeron, la "r", la "a" y la "o" del italiano (y por ende del español y del portugués, ya que las 3 vienen del latin) son muy distintas a la "r", la "a" y la "o" del ingles asi que ellos la adaptaron a su modo

  • @djb12DeepAcidHouseExperience
    @djb12DeepAcidHouseExperience 10 месяцев назад +1

    You are absolutely right. As a Long Island New Yorker that’s how it’s said. I hate when people say mahr-io, it’s like fingernails on the chalkboard.

  • @cantbehelped
    @cantbehelped 2 года назад +28

    As long as I understand what you're talking about, I dont care how you pronounce it. That said, I took Italian classes so the "Marry-o" pronunciation used to bug me, but not anymore because it really doesn't matter. Probably biased, but the American way sounds closer to the Italian way to me. Also tons of people I've met over the years use the "Marry-o" pronunciation, so its not entirely localized to England. Sometimes as a joke I like to change up pronunciations of the same word in the same conversation. It's funny when people do a double take

    • @blueecho9792
      @blueecho9792 2 года назад

      Agree with your comment 100%

  • @jackgibson511
    @jackgibson511 2 года назад +8

    I always thought that his voice lines said “ah” and I always heard people say “ah” so I’ve always just said it as “ah” and I think it just sounds better this way.

  • @misseli1
    @misseli1 2 года назад +6

    Honestly I think some of the confusion probably comes from the fact that most English speakers aren't used to pronouncing the Italian "r" sound

  • @EmbraceTheStruggle24
    @EmbraceTheStruggle24 8 месяцев назад +1

    Sega genesis hears a mother bleepin' who

  • @MattMarkYT
    @MattMarkYT 2 года назад +8

    Assuming that Mario pronounces his name Marryo, you would also have to assume he says Maimai Mia. It uses the same "ah" sound. My Uncle's name is actually Mario and my relatives are Spanish speakers. I think it sounds more closer to how Americans pronounce it. What a weird quirk how everyone hears it differently.

    • @MattMarkYT
      @MattMarkYT 2 года назад

      @Jesse Mathis Yeah. I mean it's really hard to understand the way other people's mouths work. What an interesting idea brought up by Thomas today

  • @Savage_Roma
    @Savage_Roma 2 года назад +9

    1:20 i hear mar'yo

  • @shrekalmighty3059
    @shrekalmighty3059 2 года назад +10

    Can we just take a second to appreciate the effort Thomas goes through to make these videos

  • @justsans.
    @justsans. 9 месяцев назад +4

    The British comment at the start was hella offensive. Why do Americans have the idea that they’re right majority of the time, and that if an accent makes someone say it differently, that’s wrong?

  • @Shadtulip
    @Shadtulip 2 года назад +5

    Linguistic is so interesting! Thank you for all the work and thanks to yoïn for giving such cool explanations!

  • @Breezeezee
    @Breezeezee 2 года назад +7

    It's interesting to me that as an Australian, we're usually aligned with British English over American English, but we all say Mah-rio over here

    • @anonymoususer2756
      @anonymoususer2756 7 месяцев назад

      Australian English is probably more accurate than either because Australian English uses a long vowel somewhere in between the two, /ɐː/.

  • @SnowinBinxers
    @SnowinBinxers 2 года назад +30

    I also pronounce ‘Mario’ as ‘Marry-o’ since I’m from the uk, other people probably say it like that too even if they aren’t from the uk though.

  • @brippadedp4188
    @brippadedp4188 11 месяцев назад +1

    This is a very interesting video! I'm an American English speaker and I have a very rough and basic grasp of Japanese as a language. Ever since I started learning Japanese, my understanding of how Mario says his name in the games has completely changed. I now hear it much closer to マリオ. I wonder how the perception of Mario's name differs slightly between Italian and Japanese speakers, as the sounds seem very similar but Japanese and Italian definitely sound extremely different, at least to my ears.

  • @grey_wolf_tg2235
    @grey_wolf_tg2235 2 года назад +9

    I think you should have had an Italian version of the saying Mario.

    • @SmallSpoonBrigade
      @SmallSpoonBrigade 2 года назад +1

      If he wanted it settled, he should have gotten a Japanese man to settle it.

  • @SculptTheGreat
    @SculptTheGreat 2 года назад +8

    the more you hear the two together, the more they blend.

  • @shark_vii
    @shark_vii 2 года назад +5

    when it comes to foreign words and names, I tend to go with the original pronunciation the best that I can. that goes for words like "Mario" and "ocarina"; both are Italian, so MAH-ri-OH and OH-kah-REE-nah.

    • @SmallSpoonBrigade
      @SmallSpoonBrigade 2 года назад

      It's usually less confusing to go with the localized version. German does generally maintain the foreign pronunciations of loanwords and it's one of the harder aspects of the language. Because there are English words they borrowed, German words that English borrowed and German words that English borrowed which were then borrowed back into German and God help you to know which way any of those should be pronounced properly. Fortunately, it rarely leads to serious miscommunications, but it is confusing.

  • @20Thomas10
    @20Thomas10 10 месяцев назад +1

    5:55 I think that you should call it the hell you want (also, if you call it the way the USA calls it, the person hearing it will say that your america and vice-versa with the UK).

  • @patrickomeara3700
    @patrickomeara3700 2 года назад +8

    This is so interesting - I started the video thinking you were just *so* wrong for hearing the N64 pronunciation as “Marry-o” but our dialects just don’t have this sound usually so we each hear it our own way. Wow! So cool

    • @new0news
      @new0news 2 года назад

      That's the same reason Americans think Canadians say aboot instead of about. We have a vowel that they don't have or hear.

    • @FreelanceGenie
      @FreelanceGenie 2 года назад

      If that was true then why do we clearly hear the difference between how he pronounces it and how Martinet pronounces it? Even that British commercial sounded different from Thomas. Speaking of which, if he just pronounced the "A" in "Mario" like the "O" in "Thomas" I wouldn't think it sounded much different.

    • @Disbanded9998
      @Disbanded9998 Год назад

      ​@@new0newsfook

  • @skoppingeveryday
    @skoppingeveryday 2 года назад +4

    People always try to make things more complicated when they’re wrong.
    Mario himself says MAR-io
    Nuff said.

  • @CABEZILLA
    @CABEZILLA 2 года назад +8

    Thanks for making this video, as a person who speaks Spanish it was always weird to me why english speakers always pronounced Mario so wierd, specially because Mario him self says his name properly (despite other characters pronounce it incorrectly lol)

    • @CarMedicine
      @CarMedicine 2 года назад +1

      ikr? imagine having multiple a-like sounds. Qué escandaloso.

  • @littlemacisunderrated412
    @littlemacisunderrated412 11 месяцев назад +2

    Same energy as dream hiring an astrophysicist

  • @razbuten
    @razbuten 2 года назад +8

    No, it’s murio

    • @BellxNostalgia
      @BellxNostalgia 2 года назад

      OH MY GOSH I FINALLY FOUND SOMEONE WHO PRONOUNCES IT THE SAME WAY AS ME!

  • @DeviRuto
    @DeviRuto 2 года назад +12

    As a non-native english speaker, the two versions are almost identical to me. I didn't even realize there was a difference before it was pointed out, and even then I have a little trouble spotting it.
    It's a little funny how you all get worked up about the pronunciation of the "A" but totally ignore the "R".

  • @milk.choccymilk
    @milk.choccymilk 2 года назад +5

    5:36 Ace Attorney music

  • @TiggerTheTiger112
    @TiggerTheTiger112 9 месяцев назад +1

    I always thought that it was marry-oh and mario just held the ah sound to give it a sort of fun and welcoming effect. Finding out that it is said in Italian kinda surprised me. I do think british is the closest, because the a sound in british is just a shortened version of the Italian version but the American is just an entire new sound, just the same length.

    • @anonymoususer2756
      @anonymoususer2756 7 месяцев назад

      Thank you. The British version is literally objectively closer to the Italian pronunciation. People saying otherwise are linguistically illiterate.

  • @akg9991
    @akg9991 2 года назад +4

    That's how we say it in the Philadelphia area. MAH-RIO. Our A is similar to the British A in that way.

  • @MattSeremet
    @MattSeremet 2 года назад +10

    What I find funny is I've never noticed your pronunciation, but when someone with an american accent (I believe Jake from Gameranx does this) pronounces it "marry-oh" it's quite noticeable.

    • @danr8267
      @danr8267 2 года назад +2

      Same here. Another American RUclipsr, Rich from ReviewTechUSA also pronounces it as Marry-oh.

  • @masch7000
    @masch7000 2 года назад +4

    I'm Italian, and before the professional spoke, i was thinking: "wait, they're both not how we pronounce it". Now i know why😂😂

    • @SmallSpoonBrigade
      @SmallSpoonBrigade 2 года назад +1

      Honestly, I think it's a little ridiculous because they're analyzing the speech patterns of a character that's a literal stereotype by the Japanese of what they think the name should sound like. Because if there's one thing that the Japanese are known for, it's the accurate pronunciation of Italian words using the letter "R." We're very lucky that it's not Malio and Ruigi.

  • @cheepydog
    @cheepydog Год назад +1

    The only correct way to say it is in the original way they say it in Italian because it’s original.