Thank you for the link...didn't know there were many versions of this song before ...I've just read the whole page and apparently the first version dates back to 600 years ago. After reading this now I'm glad to know that Arirang is a song about Nature, Mankind and Love as i though :) ..it's too bad that music nowadays is so meaningless and not as deep as this one, I really hope one day the youth of my generation will find the time to appreciate that kind of song someday. it speaks to the soul.
This is kind of jazz version of Arirang. Arirang has several tens of versions. Arirang is one and only the song which expresses the soul of Korean people.
Here's both the hangul and the romanization: flyingcrispi.wordpress. com/2011/10/30/youn-sun-nah-%EB%82%98%EC%9C%A4%EC%84%A0-gwangondo-arirang-original-lyrics-romanized-lyrics/ (without that space)
I don't know what you are talking about. This is NOT a trot. This is a Korean Minyo (민요), a traditional folk song. And don't bring Japanese enka (trot) into this because this has nothing to do with the Japanese enka.
Thank you for the link...didn't know there were many versions of this song before ...I've just read the whole page and apparently the first version dates back to 600 years ago. After reading this now I'm glad to know that Arirang is a song about Nature, Mankind and Love as i though :)
..it's too bad that music nowadays is so meaningless and not as deep as this one, I really hope one day the youth of my generation will find the time to appreciate that kind of song someday. it speaks to the soul.
I wish she did more songs like this. Beautiful
a pure delight ! Thank you.
This is kind of jazz version of Arirang. Arirang has several tens of versions. Arirang is one and only the song which expresses the soul of Korean people.
Sublime !
#YounSunNah #folk #worldmusic #jazz #music
woow! goosebumps....
It feels like .i don't wat to say.it just really touchig
very nice
beautiful
very true indeed
@xbudgetbeautygirlx Me too!!! Korean Enya :)
아리아리 스리스리 아라리요
아리아리 고개로 넘어간다
아리아리 스리스리 아라리요
아리아리 고개로 넘어간다
아리아리 스리스리 아라리요
아리아리 고개로 넘어간다
아주까리 동백아 여지 마라
누구를 괴자고 머리에 기름
열라는 콩팥은 왜 아니 열고
아주까리 동백만 왜 여는가
아리아리 스리스리 아라리요
아리아리 고개로 넘어간다
흙물의 연꽃은 곱기만 하다
세상이 흐려도 나 살 탓이지
울타릴 꺾으면 나온다더니
행랑채를 부셔도 왜 아니 나와
아리아리 스리스리 아라리요
아리아리 고개로 넘어간다
wonderful although i don't understand Korean =/...can someone translate the lyrics please?
i´m not sure if it´s the exact version, but you can read something about the lyrics here:
en(dot)wikipedia(dot)org/wiki/Arirang#The_lyrics
The lyrics of You Sun Nah's version can be found by here: allklyrics(dot)com/en/songs/384gle/나윤선/강원도-아리랑
Can someone link the lyrics... I cannot find them (( not enlgish please... just the pronounciation ))
Here's both the hangul and the romanization: flyingcrispi.wordpress. com/2011/10/30/youn-sun-nah-%EB%82%98%EC%9C%A4%EC%84%A0-gwangondo-arirang-original-lyrics-romanized-lyrics/ (without that space)
I don't know what you are talking about. This is NOT a trot. This is a Korean Minyo (민요), a traditional folk song. And don't bring Japanese enka (trot) into this because this has nothing to do with the Japanese enka.
It is not Gwangondo Arirang but Gangwondo Arirang.
김지수 Thanks, corrected now