Yes, two beautiful girls took only seventh place at Eurovision, but the popularity of the song and the girls themselves went far beyond Eurovision and became all over the planet Earth!
Wow que excelencia en presentacion musical lo tiene todo comenzando con el duo Bacara que elegantes damas cantaban y bailaban con gracia y glamour el escenario era magestuoso y con una escenografia movil muy innovadora para la epoca y por supuesto la orquesta que tocaba en vivo y sonaba excelentemente muy bien afinada coordinada y bien dirigida pues se escucha muy fiel como un sonido premium pero en vivo puro High Quality de gran clase algo que hoy dia esta desapareciendo porque a las nuevas generaciones no se les ha inculcado el gusto por la buena musica la instrumental.
Desde ya, una de mis actuaciones favoritas de Eurovisión. No la había vuelto a ver, en su día tenía sólo 8 años, y me han encantado. Que elegancia, dulzura, sensualidad, naturalidad... en todos sus movimientos. Y además pasándoselo bien. Chapeau !!!!
Inmensas, siempre Baccara con esa clase y ese estilizo que ya de niño allá por los 70 me dejaban hipnotizado ante el televisor. Fueron mi primer flechazo.
Loved these two beautiful, charming ladies so much! Remember watching in 1978 and loved this song-and have still got the 45 single! (You and Me on B side). They always looked as if they were having fun and sang and performed so well together. And I just loved their beautiful voices too. In fact I adored them when I was growing up! How to be sexy but in a special way-both simply had that aura! And I always love to hear them on RUclips! I was gutted when they didn't win that year :( But this upload brings back great memories of these two lovely ladies who made everyone happy!!
And I was just born in 1978. Excellent performance, beautiful girls, the result was a super mega hit that is relevant to this day. And yes, I take this opportunity to express my deepest condolences in connection with the death of a magnificent person and member of the ensemble, Maria. The death of Mary is a great shock and loss for the entire civilized world. The memory of Mary will live forever in our hearts.
Parlez-vous français? - Wow, bonjour, ma chère Tu as bonne mine, Mayte Comment cela a été: l'île, la mer, la plage? - Hmm… formidable, Maria Comme un rêve Ah, si tu avais vu - Aha, as-tu compris l'importance De savoir le français? Dis-le moi - Non - Je t'en prie, vois-tu? - Oh, je le sais, c'est-à-dire… - Ah, j'y suis: l'amour? Ah, une affaire de cœur? - Vas-y… - Et bien, ça y est Heures à la plage, un bel après-midi Le soleil - Le soleil? - Me réveille - Te réveille? - Quel jeune homme en passant - Un visage, sans alliance? - Ses yeux bleus très dangereux - Et alors? - Mmm alors? - Uh, cet homme - Uh, cet homme? - Uh, il vient chez moi comme un brigand, demandant: Parlez-vous français? La langue d'amour et de l'été Voilà c'est une chance d'un cours de vacances Mais honni soit qui mal y pense Il me dit: Parlez-vous français? Mais cette nuit, laissez-moi prier De voir les lumières d'une jolie manière De faire l'amour en bon français - Quel bonheur, sans nuages L'amour en vérité Quand on pleure - De bonheur? - Embrasser - Enchanté Oh, quel temps de jeunes folies - L'année prochaine, plus d'une semaine Nous irons là-bas ensemble Nous serons… - C'est si beau - Nous serons… - C'est si beau - Nous serons comme les belles de Paris Nous dirons: Parlez-vous français? La langue d'amour et de l'été Voilà c'est une chance d'un cours de vacances Mais honni soit qui mal y pense Nous dirons: Parlez-vous français? Mais cette nuit, laissez-moi prier De voir les lumières d'une jolie manière De faire l'amour en bon français Olé! Nous dirons: Parlez-vous français? La langue d'amour et de l'été Voilà c'est une chance, d'un cours de vacances Mais honni soit qui mal y pense Nous dirons: Parlez-vous français? La langue d'amour et de l'été Voilà c'est une chance d'un cours de vacances Mais honni soit qui mal y pense Parlez-vous français? Mais cette nuit, laisse-moi prier De voir les lumières d'une jolie manière De faire l'amour en bon français Nous dirons: Parlez-vous françаiѕ? Do you speak French? - Well, hello, dear You look well, Mayte How was it: the island, the sea, the beach? - Hmm… formidable (it was the tops), Maria Like a dream Ah, if you had seen it - Aha, did you understand the importance Of knowing French? Tell me - No - I beg you (please) (excuse me), you see? Oh, I know that (i am aware of it) I mean (that is(to say))… - Ah, I see (the daylight): love? Ah, a love affair? - Go on (Ahead)… - Well, that's it ¿Habla usted francés? - Vaya, hola querida. Te ves bien mayte ¿Cómo fue: la isla, el mar, la playa? - Hmm… genial, María. Como un sueño Ah, si hubieras visto - Ajá, ¿has entendido la importancia? ¿Saber francés? Dímelo - No - Por favor, ¿ves? - Oh, ya lo sé, es decir… - Ah, ya estoy ahí: ¿amor? Ah, ¿un asunto del corazón? - Adelante… - Bueno, eso es todo For hours on the beach, a beautiful afternoon The sun - The sun? - Wakes me up - Wakes you up? - What a young man (by the way) walking by - A face, no wedding ring? - His blue, very dangerous (parlous) eyes - And then? - Mmm then? - Ooh, that man - Ooh, that man? - Ooh, he comes to my house like a bandit (brigand), asking: Do you speak French? The language of love and summer That's an opportunity for a holidays (days-off) course Shame on him who thinks ill (badly) of it Horas de playa, una tarde hermosa. El sol - ¿El sol? - Me despierto - ¿Despertarte? - Que joven por cierto. - ¿Una cara sin anillo de bodas? - Sus ojos azules muy peligrosos. - ¿Y entonces? - ¿Mmm entonces? - Eh, este hombre - ¿Este hombre? - Eh, viene a mi casa como un bandido, preguntando: ¿Habla usted francés? El lenguaje del amor y del verano. Esta es una oportunidad para un curso de vacaciones. Pero la vergüenza sea para quien piense mal de ello. He says to me: Do you speak French? But tonight, let me invite you, let me pray To see the lights in a nice way To make love in good French What happiness, without clouds The true love When you cry - Of happiness? - To embrace ((kiss and cuddle, canoodle, smooch, brush, graze)) - Delighted Oh, such time (account) of young madness - Next year, more than a week We'll go there together We'll be… - It's so beautiful - We'll be… - It's so beautiful - We'll be like the Parisian beauties Me dice: ¿Habla usted francés? Pero esta noche déjame orar Para ver las luces de una manera bonita. Para hacer el amor en buen francés - Qué felicidad, sin nubes. amor en verdad cuando lloramos - ¿De felicidad? - Besar - Encantada ¡Oh, qué época de locuras jóvenes! - El año que viene, más de una semana. iremos allí juntos Nosotros seremos… - Es tan hermoso - Nosotros seremos… - Es tan hermoso - Seremos como las bellezas de París. Now you are speaking We'll say: Do you speak French? The language of love and summer That's an opportunity for a French summer course Shame on him who thinks ill of it Bien dicho: ¿Habla usted francés? El lenguaje del amor y del verano. Esta es una oportunidad para un curso de vacaciones. Pero la vergüenza sea para quien piense mal de ello. You have said a mouthful We'll say: Do you speak French? But tonight, let me invite you To see the lights in a nice way To make love in good French Olé! Bien dicho: ¿Habla usted francés? Pero esta noche déjame orar Para ver las luces de una manera bonita. Para hacer el amor en buen francés ¡Viejo! (Old dodder, dodger, old cock, old dodo) That's the talk We'll say: Do you speak French? The language of love and summer That's an opportunity for a French course Shame on him who thinks ill of it Bien dicho: ¿Habla usted francés? El lenguaje del amor y del verano. Esta es una oportunidad, un curso de vacaciones. Pero la vergüenza sea para quien piense mal de ello. That's the talk We'll say: Do you speak French? The language of love and summer That's an opportunity for a French course Shame on him who thinks ill of it Do you speak French? But tonight, let me invite you To see the lights in a nice way To make love (to court) in good French You have said a mouthful We'll say: Do you ѕpeаk French? Bien dicho: ¿Habla usted francés? El lenguaje del amor y del verano. Esta es una oportunidad para un curso de vacaciones. Pero la vergüenza sea para quien piense mal de ello. ¿Habla usted francés? Pero esta noche déjame orar (let me pray) Para ver las luces de una manera bonita. Para hacer el amor en buen francés Bien dicho: ¿Habla usted francés? (Baccarat, baccarra) Do you speak French? - Wow, hello, my dear You're looking great, Mayte How was it: the island, the sea, the beach? - Hmm… formidable, Maria Like a dream Ah, if you had seen it - Aha, did you understand the importance Of knowing French? Tell me - No - I beg you, you see? Oh, I know that, I mean… - Ah, I see: love? Ah, a love affair? - Go on… - Well, that's it For hours on the beach, a beautiful afternoon The sun - The sun? - Wakes me up - Wakes you up? - What a young man walking by - A face, no wedding ring? - His blue, very dangerous eyes - And then? - Mmm then? - Ooh, that man - Ooh, that man? - Ooh, he comes to me like a bandit, asking: Do you speak French? The language of love and summer That's an opportunity for a French course Shame on him who thinks ill of it He says to me: Do you speak French? But tonight, let me invite you To see the lights in a nice way To make love in good French What happiness, without clouds The true love When you cry - Of happiness? - To embrace - Delighted Oh, such time of young madness - Next year, more than a week We'll go there together We'll be… - It's so beautiful - We'll be… - It's so beautiful - We'll be like the Parisian beauties We'll say: Do you speak French? The language of love and summer That's an opportunity for a French course Shame on him who thinks ill of it We'll say: Do you speak French? But tonight, let me invite you To see the lights in a nice way To make love in good French Olé! We'll say: Do you speak French? The language of love and summer That's an opportunity for a French course Shame on him who thinks ill of it We'll say: Do you speak French? The language of love and summer That's an opportunity for a French course Shame on him who thinks ill of it Do you speak French? But tonight, let me invite you To see the lights in a nice way To make love in good French We'll say: Do you ѕpeаk French? 14/7/2024
French lyrics : - Wow… bonjour Mayte, comment cela a été, l'île, la mer, la plage ? - Hmm… Comme un rêve, María.. - Dis-le moi ! - Non ! - As-tu compris l'importance de savoir le français ? - Je ne sais, c'est-à-dire… - Une affaire de cœur ? Vas-y ! Elle est à la plage un bel après-midi Le soleil (Le soleil ?) Me réveille (Te réveille ?) Que d'un homme, un passant Un message, sans alliage C'est sûr très très dangereux Et alors ? (Mmm… alors ?) Où cet homme (Où cet homme ?) Où il vient chez moi comme un brigand Demandant : Parlez-vous français ? La langue d'amour et de l'été Voilà c'est une chance d'un cours de vacances Mais honni soit qui mal y pense Il me dit : Parlez-vous français ? Mais cette nuit, laissez-moi prier De voir les lumières d'une jolie manière De faire l'amour à mon Français L'année prochaine, plus d'une semaine Nous irons là-bas ensemble Nous serons (C'est si beau) Nous serons (C'est si beau) Nous serons comme les belles de Paris Nous dirons : Parlez-vous français ? Mais cette nuit, laissez-moi prier De voir les lumières d'une jolie manière De faire l'amour à mon Français Olé ! Nous dirons : Parlez-vous français ? La langue d'amour et de l'été Voilà c'est une chance d'un cours de vacances Mais honni soit qui mal y pense Nous dirons : Parlez-vous français ? La langue d'amour et de l'été Voilà c'est une chance d'un cours de vacances Mais honni soit qui mal y pense Parlez-vous français ? Mais cette nuit, laissez-moi prier De voir les lumières d'une jolie manière Demandez : Parlez-vous français ?
Izhar was my second, but his song hasn't aged well, and is very dated, baccara song however is still in date, was a worldwide hit, and has aged amazingly, especially the Eurovision version in specific.
@@nicoledickson6099 Nichole, Seems we all had a good reason to wait one year later for "Milk and Honey" -Halleluya and other good songs...these years of the 70' were the golden era of the ESC...doesn’t matter if it’s no.1,2,11...the orchestra had a significant contribution back then...i'm lucky to be the photographer of Milk and Honey these days, they still perform...
2:08 Por ciertos momentos recuerda a la obertura de la Ópera de Giuseppe Verdi “La Traviata”, sin duda alguna es de lo mejor de “Baccara”, ese año fue un robo, pero eso ya lo aclaró Mayte, la disquera (RCA de Alemania) ya les tenía dicho que no ganarían ni se acercarían a los primeros puestos por cuestiones comerciales, pero pueden consultar las ventas, este sencillo fue el más vendido de esa edición del concurso.
Yo también lo pienso. Es un extracto de la apertura de la Traviata. Tiene sentido porque la Traviata está ambientada en París, como el concurso de Eurovisión de 1978 y su canción era en francés. Es un guiño original, no todo el mundo lo habrá notado, pero una muy buena idea para este "dance break".
Recuerdo perfectamente aquel día del festival de eurovisión. Lo grabé en una cinta cassette de la época. También recuerdo que ningún pais les dió la puntuación máxima ( 12 puntos), pero llegó España y les dió twelve points , douze points. ¿Por qué será? (Fué) . Maite mallorquína y María riojana.
Ya lo creo, Eurovisión ahora es un circo en la peor de sus acepciones y con perdón del buen circo. ¿Ahora? Ya lo ha dicho alguien mamarachos/as sin clase ni estilo ni voz ni educación. Puafffff que asco.
Вроде бы и жаль видеть человека, ментально застрявшего в 1978 году. А с другой стороны - не жаль. Потому что нигде особо больше вас и не встретить, кроме как в комментах на Ютьюбе к видео полувековой давности
@@ndyvoyager слава богу что вы вылетели ,как пробка из бутылки и нигде не застряли. Наслаждайтесь сбродом бородатых женщин,переделанных мужчин,верок сердючек и прочего сброда! Я просто безумно счастлив за вас и ваше поколение!
@@arno7634 а мне за ваше поколение немного тревожно: уже видения какие-то, кто-то у вас где-то летает, но не застряет - и на том спасибо. Если вы воспринимаете самый масштабный музыкальный конкурс на континенте так как описали в этом комменте - мне вас жаль. Проблема не в том - во что превратилось Евровидение, а в том - сколько вам в голову влили, чтобы сузить кругозор и подчинить вашему царю. Песня, кстати, действительно очень приятная, а терять способность воспринимать жизнь во всех её новых разнообразных проявлениях - наверное, не очень приятно. Забавно читать комментарий, и сразу понимать - из какого мира скреп штампы и шаблоны. А лукавить всё же не буду - не тревожно мне за вас, и не жаль ни капли.
Canción mítica, sin duda alguna la mejor de los últimos cuatro años. Tema increíble con excelente orquestación, hoy en día suena genial. Baccara enseñaron como cantar y moverse con clase y sensualidad. Su séptima posición con 73 puntos es injusta merecían mínimo Top 5. Me encantó entonces y sigo enamorado sin remedio. Doy 12 Puntos.
Totalmente de acuerdo. Hay algún fallo en la actuación, la orquesta suena demasiado fuerte al principio y a penas se entiende la primera estrofa, además María cantó con un tono demasiado alto y chillón, en otras actuaciones canta mejor. Aunque a lo largo de la actuación se van viniendo arriba y acaban estupendamente bien. Debieron merecerse un TOP 3!
Por dios, si el francés que tienen es igual que su inglés de "café con leche in plaza mayor" que se escuchaba en "I can Boogie". Bastantes puntos les dieron.
@@oriolbachibarra are you sure they say "café con leche in plaza mayor" in the song? I think that infamous line was uttered by former Madrid Mayor Ana Botella when presenting their Olympic Games bid. Me parece que el que no se entera eres tú. Además, el mensaje de la canción es precisamente ese, q si hablas francés.
Dos españolas, que triunfaron en el mundo, lanzadas desde Alemania y que representaron a Luxemburgo en Eurovisión. Yo sólo tenía 8 años y no me enteraba de mucho, pero si fuera ahora... me nacionalizaba luxemburgués, aunque sólo fuera por un día. Que fantasía de mujeres y de actuación !!!! 😊😊
Accidentally the mics were switched. The one with the white cord should've been for Maria in white and the one with the black cord for Mayte dressed in black.
It could have made a difference on which voice sounded more prominent. The girl in black was supposed to be the lead and the other the background and we can hear the chorus is too prominent here.
Could you please explain to me, my would be Spanish friend, why baccarah were allowed to sing for another country, if as you say, they are both Spanish?
@@timbayliss4153 As long as you can sing the language, you can participate I'm sure. Like Luxembourg in 1979, the singer was an American Model who sang in French. 1964 Netherlands participant was Indonesian, who could sing in Dutch (same with some of their entries in the 70s.)
@@timbayliss4153, yeah my dear. Just the same as Vicky Leandros (Greek) or Anne Marie David (French) for Luxembourg and a lot more for different countries, icluded Celine Dion (Canadian) for Switzerland or Olivia Newton-John (Australian) for the UK.
It´s quite unusual that someone who has achieved success do take part in Eurovision but Baccara did so. In my country tv-presenters thought this is not so good it should win and if they´d win because they are succesful act it´s unfair. Also I remember there were speculation that those dresses they wore were very expensive. I remember it quite well because I was a fan of theirs.
@@timbayliss4153 Current rules only demand that the perfomer be at least 16 years old on the date of the contest. Each broadcaster chooses their representatives as they want. (eurovision.tv/about/rules)
Such a fun, playful song - I really like this. My points for 1978: 1p 🇸🇪 Sweden 2p 🇳🇴 Norway 3p 🇨🇭 Switzerland 4p 🇩🇪 Germany 5p 🇵🇹 Portugal 6p 🇮🇪 Ireland 7p 🇬🇷 Greece 8p 🇬🇧 United Kingdom 10p 🇱🇺 Luxembourg 12p 🇮🇱 Israel
A Total travesty this amazing performance only got to 7th place...so sad for such truly brilliant showmanship and music and song.....the girls must have been devastated.....The winner in my eyes no question at all....and to be honest would have won most years also....7th is a total joke....xx
I am very sorry to hear about the passing of Maria Mendiola, half of Baccara (in white), who died on September 11th, 2021. May she rest in peace 😢
That was the shockest new i had ever heard
Hope she rest in peace
Yes Rest in Peace, both good voices, good Dancing. Good times👧🏻👩🏻🦰🤍🖤🤍 🖤
Земля пухом!
Sólo van quedando mamarrachos en este país, nos dejan los mejores.
@@pedroaguado1054 Это печально для всех нас. У нас еще хуже.
Descansa en paz, María 😔😥😢
No me canso de escucharla. Una canción que no ha envejecido, con clase y que engancha. Douze points
Pienso lo mismo que tú Jon.
Descanza en paz, cara mia
It‘s unreal how much I love all of this. My gay heart sings along to this, it‘s everything.
R.I.P Maria.
I remember this in 1978, loved it and still do love Bacarra, they don't make music like this anymore. R.I.P. Maria, God rest your soul.
Bonitos ojos.
Yes, two beautiful girls took only seventh place at Eurovision, but the popularity of the song and the girls themselves went far beyond Eurovision and became all over the planet Earth!
r.i.p María Mendiola
😞💔💐
Wow que excelencia en presentacion musical lo tiene todo comenzando con el duo Bacara que elegantes damas cantaban y bailaban con gracia y glamour el escenario era magestuoso y con una escenografia movil muy innovadora para la epoca y por supuesto la orquesta que tocaba en vivo y sonaba excelentemente muy bien afinada coordinada y bien dirigida pues se escucha muy fiel como un sonido premium pero en vivo puro High Quality de gran clase algo que hoy dia esta desapareciendo porque a las nuevas generaciones no se les ha inculcado el gusto por la buena musica la instrumental.
.solo una apreciación,y es que el director marcó un ritmo un poco acelerado.años después Mayte del grupo baccara lo dijo en algún programa de tv
Like them very much, brilliant, Rest in Peace Maria.... The good times 👩🏻👩🏻🦰👄🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
Madre mia que fantasía de actuación. Me encanta!!!
La coreografía fue montada por María Mendiola, la de blanco.
Прекрасное исполнение! Какие наряды, какой танец!
très jolie chanson et quel charmant accent ! 12 points ! 👍🥳🇨🇵
Spanish Baccara. Wonderfull singers!
Desde ya, una de mis actuaciones favoritas de Eurovisión. No la había vuelto a ver, en su día tenía sólo 8 años, y me han encantado. Que elegancia, dulzura, sensualidad, naturalidad... en todos sus movimientos. Y además pasándoselo bien. Chapeau !!!!
Voilà les véritables gagnantes de 1978! Energie, talent, .luxembourg 12 points!!!!
Inmensas, siempre Baccara con esa clase y ese estilizo que ya de niño allá por los 70 me dejaban hipnotizado ante el televisor. Fueron mi primer flechazo.
Nuestras Baccara. Con la pena del fallecimiento de María Mendiola. D.E.P
R.I.P María Mendiola 😔 (in white) 11-9-2021 aged 69 ❤
Instrumental part of the song and dance of Baccara girls is charming.
The instrumental is really a standout of the performance. It is a partially based on the ouverture of La Traviata.
Loved these two beautiful, charming ladies so much! Remember watching in 1978 and loved this song-and have still got the 45 single! (You and Me on B side). They always looked as if they were having fun and sang and performed so well together. And I just loved their beautiful voices too. In fact I adored them when I was growing up! How to be sexy but in a special way-both simply had that aura! And I always love to hear them on RUclips! I was gutted when they didn't win that year :( But this upload brings back great memories of these two lovely ladies who made everyone happy!!
Siempre adorare a baccara fueron las del momento y todavia son por Siempre
And I was just born in 1978. Excellent performance, beautiful girls, the result was a super mega hit that is relevant to this day. And yes, I take this opportunity to express my deepest condolences in connection with the death of a magnificent person and member of the ensemble, Maria. The death of Mary is a great shock and loss for the entire civilized world. The memory of Mary will live forever in our hearts.
👏👏👏🙏🥺
‘93 here. It’s happening o_O
amen
Love it!
Eternas Baccara y ganadoras sin dudas
I love this song🥰🥰🥰
Spaniards ladies who have success in Germany singing in English representing to Luxembourge singing in French
That's Eurovision ;-)
@@Botafogoplayground Definitely, bro.
jajaja Increible----Amazing
@@davidyusteleiva4221 buen dato
We, the Spaniards ladies can do everything we intend to do! Anywhere and in any language!
An unforgettable performance. A real ESC classic.
They are winners all the way
Parlez-vous français?
- Wow, bonjour, ma chère
Tu as bonne mine, Mayte
Comment cela a été: l'île, la mer, la plage?
- Hmm… formidable, Maria
Comme un rêve
Ah, si tu avais vu
- Aha, as-tu compris l'importance
De savoir le français?
Dis-le moi
- Non
- Je t'en prie, vois-tu?
- Oh, je le sais, c'est-à-dire…
- Ah, j'y suis: l'amour?
Ah, une affaire de cœur?
- Vas-y…
- Et bien, ça y est
Heures à la plage, un bel après-midi
Le soleil
- Le soleil?
- Me réveille
- Te réveille?
- Quel jeune homme en passant
- Un visage, sans alliance?
- Ses yeux bleus très dangereux
- Et alors?
- Mmm alors?
- Uh, cet homme
- Uh, cet homme?
- Uh, il vient chez moi comme un brigand, demandant:
Parlez-vous français?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense
Il me dit:
Parlez-vous français?
Mais cette nuit, laissez-moi prier
De voir les lumières d'une jolie manière
De faire l'amour en bon français
- Quel bonheur, sans nuages
L'amour en vérité
Quand on pleure
- De bonheur?
- Embrasser
- Enchanté
Oh, quel temps de jeunes folies
- L'année prochaine, plus d'une semaine
Nous irons là-bas ensemble
Nous serons…
- C'est si beau
- Nous serons…
- C'est si beau
- Nous serons comme les belles de Paris
Nous dirons:
Parlez-vous français?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense
Nous dirons:
Parlez-vous français?
Mais cette nuit, laissez-moi prier
De voir les lumières d'une jolie manière
De faire l'amour en bon français
Olé!
Nous dirons:
Parlez-vous français?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance, d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense
Nous dirons:
Parlez-vous français?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense
Parlez-vous français?
Mais cette nuit, laisse-moi prier
De voir les lumières d'une jolie manière
De faire l'amour en bon français
Nous dirons:
Parlez-vous françаiѕ?
Do you speak French?
- Well, hello, dear
You look well, Mayte
How was it: the island, the sea, the beach?
- Hmm… formidable (it was the tops), Maria
Like a dream
Ah, if you had seen it
- Aha, did you understand the importance
Of knowing French?
Tell me
- No
- I beg you (please) (excuse me), you see?
Oh, I know that (i am aware of it) I mean (that is(to say))…
- Ah, I see (the daylight): love?
Ah, a love affair?
- Go on (Ahead)…
- Well, that's it
¿Habla usted francés? - Vaya, hola querida. Te ves bien mayte ¿Cómo fue: la isla, el mar, la playa? - Hmm… genial, María. Como un sueño Ah, si hubieras visto - Ajá, ¿has entendido la importancia? ¿Saber francés? Dímelo - No - Por favor, ¿ves? - Oh, ya lo sé, es decir… - Ah, ya estoy ahí: ¿amor? Ah, ¿un asunto del corazón? - Adelante… - Bueno, eso es todo
For hours on the beach, a beautiful afternoon
The sun
- The sun?
- Wakes me up
- Wakes you up?
- What a young man (by the way) walking by
- A face, no wedding ring?
- His blue, very dangerous (parlous) eyes
- And then?
- Mmm then?
- Ooh, that man
- Ooh, that man?
- Ooh, he comes to my house like a bandit (brigand), asking:
Do you speak French?
The language of love and summer
That's an opportunity for a holidays (days-off) course
Shame on him who thinks ill (badly) of it
Horas de playa, una tarde hermosa. El sol - ¿El sol? - Me despierto - ¿Despertarte? - Que joven por cierto. - ¿Una cara sin anillo de bodas? - Sus ojos azules muy peligrosos. - ¿Y entonces? - ¿Mmm entonces? - Eh, este hombre - ¿Este hombre? - Eh, viene a mi casa como un bandido, preguntando: ¿Habla usted francés? El lenguaje del amor y del verano. Esta es una oportunidad para un curso de vacaciones. Pero la vergüenza sea para quien piense mal de ello.
He says to me:
Do you speak French?
But tonight, let me invite you, let me pray
To see the lights in a nice way
To make love in good French
What happiness, without clouds
The true love
When you cry
- Of happiness?
- To embrace ((kiss and cuddle, canoodle, smooch, brush, graze))
- Delighted
Oh, such time (account) of young madness
- Next year, more than a week
We'll go there together
We'll be…
- It's so beautiful
- We'll be…
- It's so beautiful
- We'll be like the Parisian beauties
Me dice: ¿Habla usted francés? Pero esta noche déjame orar Para ver las luces de una manera bonita. Para hacer el amor en buen francés - Qué felicidad, sin nubes. amor en verdad cuando lloramos - ¿De felicidad? - Besar - Encantada ¡Oh, qué época de locuras jóvenes! - El año que viene, más de una semana. iremos allí juntos Nosotros seremos… - Es tan hermoso - Nosotros seremos… - Es tan hermoso - Seremos como las bellezas de París.
Now you are speaking
We'll say:
Do you speak French?
The language of love and summer
That's an opportunity for a French summer course
Shame on him who thinks ill of it
Bien dicho: ¿Habla usted francés? El lenguaje del amor y del verano. Esta es una oportunidad para un curso de vacaciones. Pero la vergüenza sea para quien piense mal de ello.
You have said a mouthful
We'll say:
Do you speak French?
But tonight, let me invite you
To see the lights in a nice way
To make love in good French
Olé!
Bien dicho: ¿Habla usted francés? Pero esta noche déjame orar Para ver las luces de una manera bonita. Para hacer el amor en buen francés ¡Viejo! (Old dodder, dodger, old cock, old dodo)
That's the talk
We'll say:
Do you speak French?
The language of love and summer
That's an opportunity for a French course
Shame on him who thinks ill of it
Bien dicho: ¿Habla usted francés? El lenguaje del amor y del verano. Esta es una oportunidad, un curso de vacaciones. Pero la vergüenza sea para quien piense mal de ello.
That's the talk
We'll say:
Do you speak French?
The language of love and summer
That's an opportunity for a French course
Shame on him who thinks ill of it
Do you speak French?
But tonight, let me invite you
To see the lights in a nice way
To make love (to court) in good French
You have said a mouthful
We'll say:
Do you ѕpeаk French?
Bien dicho: ¿Habla usted francés? El lenguaje del amor y del verano. Esta es una oportunidad para un curso de vacaciones. Pero la vergüenza sea para quien piense mal de ello. ¿Habla usted francés? Pero esta noche déjame orar (let me pray) Para ver las luces de una manera bonita. Para hacer el amor en buen francés Bien dicho: ¿Habla usted francés?
(Baccarat, baccarra)
Do you speak French?
- Wow, hello, my dear
You're looking great, Mayte
How was it: the island, the sea, the beach?
- Hmm… formidable, Maria
Like a dream
Ah, if you had seen it
- Aha, did you understand the importance
Of knowing French?
Tell me
- No
- I beg you, you see?
Oh, I know that, I mean…
- Ah, I see: love?
Ah, a love affair?
- Go on…
- Well, that's it
For hours on the beach, a beautiful afternoon
The sun
- The sun?
- Wakes me up
- Wakes you up?
- What a young man walking by
- A face, no wedding ring?
- His blue, very dangerous eyes
- And then?
- Mmm then?
- Ooh, that man
- Ooh, that man?
- Ooh, he comes to me like a bandit, asking:
Do you speak French?
The language of love and summer
That's an opportunity for a French course
Shame on him who thinks ill of it
He says to me:
Do you speak French?
But tonight, let me invite you
To see the lights in a nice way
To make love in good French
What happiness, without clouds
The true love
When you cry
- Of happiness?
- To embrace
- Delighted
Oh, such time of young madness
- Next year, more than a week
We'll go there together
We'll be…
- It's so beautiful
- We'll be…
- It's so beautiful
- We'll be like the Parisian beauties
We'll say:
Do you speak French?
The language of love and summer
That's an opportunity for a French course
Shame on him who thinks ill of it
We'll say:
Do you speak French?
But tonight, let me invite you
To see the lights in a nice way
To make love in good French
Olé!
We'll say:
Do you speak French?
The language of love and summer
That's an opportunity for a French course
Shame on him who thinks ill of it
We'll say:
Do you speak French?
The language of love and summer
That's an opportunity for a French course
Shame on him who thinks ill of it
Do you speak French?
But tonight, let me invite you
To see the lights in a nice way
To make love in good French
We'll say:
Do you ѕpeаk French?
14/7/2024
French lyrics :
- Wow… bonjour Mayte, comment cela a été, l'île, la mer, la plage ?
- Hmm… Comme un rêve, María..
- Dis-le moi !
- Non !
- As-tu compris l'importance de savoir le français ?
- Je ne sais, c'est-à-dire…
- Une affaire de cœur ? Vas-y !
Elle est à la plage un bel après-midi
Le soleil (Le soleil ?)
Me réveille (Te réveille ?)
Que d'un homme, un passant
Un message, sans alliage
C'est sûr très très dangereux
Et alors ? (Mmm… alors ?)
Où cet homme (Où cet homme ?)
Où il vient chez moi
comme un brigand
Demandant :
Parlez-vous français ?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance
d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense
Il me dit :
Parlez-vous français ?
Mais cette nuit, laissez-moi prier
De voir les lumières
d'une jolie manière
De faire l'amour à mon Français
L'année prochaine,
plus d'une semaine
Nous irons là-bas ensemble
Nous serons (C'est si beau)
Nous serons (C'est si beau)
Nous serons comme les belles de Paris
Nous dirons :
Parlez-vous français ?
Mais cette nuit, laissez-moi prier
De voir les lumières
d'une jolie manière
De faire l'amour à mon Français
Olé !
Nous dirons :
Parlez-vous français ?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance
d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense
Nous dirons :
Parlez-vous français ?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance
d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense
Parlez-vous français ?
Mais cette nuit, laissez-moi prier
De voir les lumières
d'une jolie manière
Demandez :
Parlez-vous français ?
Fantastiche bravissime Maite e Maria Mendiola R.I.P. ❤❤❤😢😢
Descanse en paz.
Жива
Sim
This should have won. Great song and performance!
Izhar Cohen sings better, and that's why he won
Izhar was my second, but his song hasn't aged well, and is very dated, baccara song however is still in date, was a worldwide hit, and has aged amazingly, especially the Eurovision version in specific.
@@nicoledickson6099 Nichole, Seems we all had a good reason to wait one year later for "Milk and Honey" -Halleluya and other good songs...these years of the 70' were the golden era of the ESC...doesn’t matter if it’s no.1,2,11...the orchestra had a significant contribution back then...i'm lucky to be the photographer of Milk and Honey these days, they still perform...
Cuando eurovisión era otra cosas, el baile esoectsculsr, el baile increíble un gran espectáculo si efectos espaciales ni a adornos inútiles.Cancion 10
2:31 🎶🎶Daba-dabadaaa 🎶🎶Daba-dabadaaa 🎶🎶-- Fabulous. Great fun 👏👏
I love that part
Realmente eran unas bailarinas maravillosas.
Bacara mostró el glamour de los 70's que fue fabuloso
L'accent espagnol en français, c'est vraiment sexy. Bravo le Luxembourg.
C’était un beau Souvenir 💞💞💞💘💋🌹👍
Beautiful.... the songs and the girls.
2:08
Por ciertos momentos recuerda a la obertura de la Ópera de Giuseppe Verdi “La Traviata”, sin duda alguna es de lo mejor de “Baccara”, ese año fue un robo, pero eso ya lo aclaró Mayte, la disquera (RCA de Alemania) ya les tenía dicho que no ganarían ni se acercarían a los primeros puestos por cuestiones comerciales, pero pueden consultar las ventas, este sencillo fue el más vendido de esa edición del concurso.
Yo también lo pienso. Es un extracto de la apertura de la Traviata. Tiene sentido porque la Traviata está ambientada en París, como el concurso de Eurovisión de 1978 y su canción era en francés. Es un guiño original, no todo el mundo lo habrá notado, pero una muy buena idea para este "dance break".
As portuguese, I find this song fascinating
This song have should have reach the victory !! A real winner song :-)
Preciosas y la orquesta ni se diga!
maravillosas Baccara
Belle chanson 😍💕💕💕
I listen it in 2017 and I think it was very good song and group.
AMAZING
I love them! My favorite Spanish entry in the contest!
...
I mean, Luxembourgish, hahaha.
I agree with you : Bailemos un vals was awful and sensibly overrated.
We love Baccara. We love Mayte.. Baccara with Mayte and Paloma
Super 12 p from Greece!! ❤️❤️I was 10 old in germany 1978 !!
Recuerdo perfectamente aquel día del festival de eurovisión. Lo grabé en una cinta cassette de la época. También recuerdo que ningún pais les dió la puntuación máxima ( 12 puntos), pero llegó España y les dió twelve points , douze points. ¿Por qué será? (Fué) . Maite mallorquína y María riojana.
Mit großem Orchester, alles live - das waren Zeiten.
Прелесть какая!!!! Бесподобный дуэт Майте и Мария!!! А сейчас просто страшно себе представить,во что превратилось Евровидение!!!
Ya lo creo, Eurovisión ahora es un circo en la peor de sus acepciones y con perdón del buen circo. ¿Ahora? Ya lo ha dicho alguien mamarachos/as sin clase ni estilo ni voz ni educación. Puafffff que asco.
Вроде бы и жаль видеть человека, ментально застрявшего в 1978 году. А с другой стороны - не жаль. Потому что нигде особо больше вас и не встретить, кроме как в комментах на Ютьюбе к видео полувековой давности
@@ndyvoyager слава богу что вы вылетели ,как пробка из бутылки и нигде не застряли. Наслаждайтесь сбродом бородатых женщин,переделанных мужчин,верок сердючек и прочего сброда! Я просто безумно счастлив за вас и ваше поколение!
@@arno7634 а мне за ваше поколение немного тревожно: уже видения какие-то, кто-то у вас где-то летает, но не застряет - и на том спасибо.
Если вы воспринимаете самый масштабный музыкальный конкурс на континенте так как описали в этом комменте - мне вас жаль. Проблема не в том - во что превратилось Евровидение, а в том - сколько вам в голову влили, чтобы сузить кругозор и подчинить вашему царю.
Песня, кстати, действительно очень приятная, а терять способность воспринимать жизнь во всех её новых разнообразных проявлениях - наверное, не очень приятно. Забавно читать комментарий, и сразу понимать - из какого мира скреп штампы и шаблоны.
А лукавить всё же не буду - не тревожно мне за вас, и не жаль ни капли.
@@ndyvoyager у тебя в башке походу насрано
Canción alegre, sensual y vosotras un encanto, estilistas y originales
Quién nos iba a decir que el mundo entero estaría peor,esa época era preciosa
Canción mítica, sin duda alguna la mejor de los últimos cuatro años.
Tema increíble con excelente orquestación, hoy en día suena genial.
Baccara enseñaron como cantar y moverse con clase y sensualidad.
Su séptima posición con 73 puntos es injusta merecían mínimo Top 5.
Me encantó entonces y sigo enamorado sin remedio. Doy 12 Puntos.
Totalmente de acuerdo. Hay algún fallo en la actuación, la orquesta suena demasiado fuerte al principio y a penas se entiende la primera estrofa, además María cantó con un tono demasiado alto y chillón, en otras actuaciones canta mejor. Aunque a lo largo de la actuación se van viniendo arriba y acaban estupendamente bien. Debieron merecerse un TOP 3!
mejor el representante de España,el gran José velez,K mala suerteeeeeee.
Los que le dio España, por puro patriotismo.
Por dios, si el francés que tienen es igual que su inglés de "café con leche in plaza mayor" que se escuchaba en "I can Boogie". Bastantes puntos les dieron.
@@oriolbachibarra are you sure they say "café con leche in plaza mayor" in the song? I think that infamous line was uttered by former Madrid Mayor Ana Botella when presenting their Olympic Games bid.
Me parece que el que no se entera eres tú. Además, el mensaje de la canción es precisamente ese, q si hablas francés.
¡Esplendorosas!
Maravillosas!!!
El director de la orquesta bien animado. Orchestra director dancing and directing at the same time.
Que recuerdos!!
Mejor canción ese año. Y la que más vendió.
So feeling good fucking 70's even on the brinck of ending
Dos españolas, que triunfaron en el mundo, lanzadas desde Alemania y que representaron a Luxemburgo en Eurovisión. Yo sólo tenía 8 años y no me enteraba de mucho, pero si fuera ahora... me nacionalizaba luxemburgués, aunque sólo fuera por un día. Que fantasía de mujeres y de actuación !!!! 😊😊
Que canção linda
Ya lo creo Fernando. Tú tbn.
Обе красавицы, Майте вообще! Танец обалденный!
From Spain
Thanks
Супер хит
Las Baccara, un duo genial!!
необыкновенно.
Should have won. The other entries for '78 have really dated but Baccara still sound great
Bertie Ahern agreed! This is second only to Monaco imo
I agree. It has dated very well compared to the actual winner
Brilliant!
Una joya ninguneada por el eurojurado, que llegó a ser posteriormente un gran éxito pop.
Accidentally the mics were switched. The one with the white cord should've been for Maria in white and the one with the black cord for Mayte dressed in black.
It could have made a difference on which voice sounded more prominent. The girl in black was supposed to be the lead and the other the background and we can hear the chorus is too prominent here.
OMG, I never noticed that!! What an eye for detail! Kudos for you!!!
nice version of yes sir i can boogie
Oh I remember they were my favourite...
Wow, i remember hearing this and thinking this must win. It didn’t and whoever did has, at least to me, been lost in the mists of time.
Didn't follow you after Yes Sir I'm a Lady.Think I missed out big style. You are beautiful ladies with great talent.
Music 🎵 always wins 🇬🇧🇬🇧
they are spanish! I'm very proud
Could you please explain to me, my would be Spanish friend, why baccarah
were allowed to sing for another country, if as you say, they are both Spanish?
@@timbayliss4153 As long as you can sing the language, you can participate I'm sure. Like Luxembourg in 1979, the singer was an American Model who sang in French. 1964 Netherlands participant was Indonesian, who could sing in Dutch (same with some of their entries in the 70s.)
@@timbayliss4153, yeah my dear. Just the same as Vicky Leandros (Greek) or Anne Marie David (French) for Luxembourg and a lot more for different countries, icluded Celine Dion (Canadian) for Switzerland or Olivia Newton-John (Australian) for the UK.
It´s quite unusual that someone who has achieved success do take part in Eurovision but Baccara did so. In my country tv-presenters thought this is not so good it should win and if they´d win because they are succesful act it´s unfair. Also I remember there were speculation that those dresses they wore were very expensive. I remember it quite well because I was a fan of theirs.
@@timbayliss4153 Current rules only demand that the perfomer be at least 16 years old on the date of the contest. Each broadcaster chooses their representatives as they want.
(eurovision.tv/about/rules)
BEAUTIFUL AND BEAUTIFUL FOREVER DEJANTBI ❤
Adorei senti até vontade de aprender francês 😉
Baccara the best.
I like the orchestra platform! (And the girls _of course_ !)
❤❤❤❤la más bonita que hubo en 1978
It's funny how, they sound better live then the version I bought. =/ =) J'aime la chanson trop plus! Lol. =) =D
i like this entry a lot~!i love the 2 girls,their voices suit the song a lot!i hope it had ended higher,at least in the top 3!
Nope... it was in the 7th place. But this was the best-selling single of all the entries that year.
Such a fun, playful song - I really like this. My points for 1978:
1p 🇸🇪 Sweden
2p 🇳🇴 Norway
3p 🇨🇭 Switzerland
4p 🇩🇪 Germany
5p 🇵🇹 Portugal
6p 🇮🇪 Ireland
7p 🇬🇷 Greece
8p 🇬🇧 United Kingdom
10p 🇱🇺 Luxembourg
12p 🇮🇱 Israel
no 1: Isreal, no2: Great UK!!, no3: Monaco........where Is Monaco in your score???
@@amirgat1285 Baccara represented Luxembourg that year. Not Monaco.
Nací ese año,, porqué no se hace música asi???
Superbe
When Eurofestival was a show worth following
#Baccara #RIPMariaMendiola
Vive le Luxembourg, à nouveau en 2021.
Cudowne wspomnienia,moja młodość
Wonderful girl couple Spanish.
Bacarra 💗💗💗
Increible que no ganara Eurovisión.
À l'époque c'était la classe rien à voir avec la vulgarité actuelle !
What are these ladies singing about, man?
La classe ? Mouais. J'appelle plutôt ça du disco qui a mal vieillit.
Totalmente de acuerdo.
A Total travesty this amazing performance only got to 7th place...so sad for such truly brilliant showmanship and music and song.....the girls must have been devastated.....The winner in my eyes no question at all....and to be honest would have won most years also....7th is a total joke....xx