Ciri's Grave in Toussaint. (Witcher 3)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 сен 2024

Комментарии • 715

  • @Pulsar18
    @Pulsar18 2 года назад +2706

    I just checked that grave, and Im Polish so not trouble with translation. The inscription says "Księżniczka z zamorskich krain'' which means ''Princess from a land far across the seas''.
    Edit: Thank You very much for all the likes and comments. Im glad that Witcher 3 has such an awesome community.

    • @RzeTon
      @RzeTon 2 года назад +90

      Ja niestety nie jestem jeszcze w Toussaint więc spoko że sprawdziłeś.

    • @xLetalis
      @xLetalis  2 года назад +348

      And the name is still in French?

    • @Pulsar18
      @Pulsar18 2 года назад +332

      @@xLetalis yes the name remains the same

    • @cobaltchromee7533
      @cobaltchromee7533 2 года назад +71

      @@xLetalis Yeah, checked it myself and it is in french

    • @ardian1035
      @ardian1035 2 года назад +11

      True, +1

  • @Spinosaurus44
    @Spinosaurus44 2 года назад +658

    I think that gravestone was made in honor of 11-12 year old Ciri when most people assumed she was dead during the war

    • @xLetalis
      @xLetalis  2 года назад +127

      That does make sense

    • @tgreaux5027
      @tgreaux5027 2 года назад +54

      Ill guarantee you are correct, its old and cracked so it cant be a recent gravestone. That thing has been there for awhile.

    • @FredrikSkievan
      @FredrikSkievan 2 года назад +14

      God the details are absurd at this point

    • @kekistanihelpdesk8508
      @kekistanihelpdesk8508 2 года назад

      Perhaps the books mention refugees fled there? I haven't read them.

    • @DaylnJonesKILLERCROC
      @DaylnJonesKILLERCROC Год назад +3

      @Cody Parin you ever hear of MIA Soldiers they do get a burial

  • @Isaribi69
    @Isaribi69 2 года назад +690

    I read the books and played the game in French. I can assure you the only character referred to as "L'Hirondelle" in the franchise is Ciri

    • @xLetalis
      @xLetalis  2 года назад +91

      thank you!

    • @TheIvasyl
      @TheIvasyl 2 года назад +20

      how do you pronouse it tho?
      Someething like " Lirondel' "?

    • @ZrodyApo
      @ZrodyApo 2 года назад +39

      @@TheIvasyl basically yes the H is silent
      Although "L'Hirrondelle" translates to "The Swallow" (L' = the and Hirondelle = Swallow)

    • @Isaribi69
      @Isaribi69 2 года назад +8

      @@TheIvasyl Yes! Something to note though: "on" is a single vowel sound in French (it is not a "o" followed by a "n" like in the English word "dragon"). If you want to pronounce "on", you have to take the same "o" as in "not" and get the air out of your nose instead of your mouth.

    • @TheIvasyl
      @TheIvasyl 2 года назад +1

      yea, I got the gist of it) thank you)

  • @xLetalis
    @xLetalis  2 года назад +501

    I suppose given the geography of Toussaint "Beyond the mountains" makes more sense.

    • @ancientdragon6049
      @ancientdragon6049 2 года назад +14

      CDPR is just playing with us at this point.

    • @j915winterking9
      @j915winterking9 2 года назад +3

      @@ancientdragon6049 Laughing their butts off

    • @OlaGawle
      @OlaGawle 2 года назад +12

      Hello, in Polish it says "Księżniczka z zamorskich krain" which means pricness from overseas" 🙂

    • @Alienoiable
      @Alienoiable 2 года назад +3

      Honestly, not really. Yeah, Toussaint is in a valley in the middle of mountains but "across the sea" is a lot more important as it pinpoints exactly where this princess was from, which in this case is from Skellige, rather than any other place in the continent.

    • @flodzz
      @flodzz 2 года назад +4

      tbh it's probably just that it sounds better in French (source : I'm French), and the role of a translator is not always to keep the exact sentence, but to keep the idea behind the words. The mountains have the idea of mystery because you don't know what's behind, and the limit of the map in TW3 is the Blue Mountains, we don't know what's there after that ; when I played I thought of the Elven Queen (of which I unfortunately forgot the name). I loved this game so much because I think the translation in French is perfect, it is very well written, very poetic with very good voice acting, so I think there are other moments like that where it's not exactly matching.
      Beside this change, I know there are a lot of other references to French culture (when you play in French) in these Toussaint cemeteries (my personal favorite is to Les Inconnus for those who know them). The translators just had fun here

  • @xXXDeadlyHavocXXx
    @xXXDeadlyHavocXXx 2 года назад +242

    "Hmmm...I wonder how many coins Emhyr will give me for (false) Ciri's gravestone..."

  • @joshcharisaandwyattedmonso7654
    @joshcharisaandwyattedmonso7654 2 года назад +1049

    XLectalis should be a detective because he finds EVERY detail.

    • @Cookieboy70
      @Cookieboy70 2 года назад +50

      He doesn't find every detail himself. Like this video, a lot of viewers find them and let him know. He then explores it himself and presents it on RUclips.

    • @joshcharisaandwyattedmonso7654
      @joshcharisaandwyattedmonso7654 2 года назад +40

      That sounds like he has a good network of informants. See….detective.

    • @abhishekjain3148
      @abhishekjain3148 2 года назад +6

      a detective with a lot of sources/moles.

    • @ElRevenio
      @ElRevenio 2 года назад +14

      The Dijkstra of RUclips.

    • @rekonzuken1
      @rekonzuken1 2 года назад

      @@ElRevenio yep the only man that can call Geralt an arse, an oaf and a twat and lives

  • @alittlecreepywhenyou
    @alittlecreepywhenyou 2 года назад +335

    xLetalis: "if you haven't read the books..." - shows Lauren Hissrich. That's some not so subtle savagery.
    I love it.

    • @xLetalis
      @xLetalis  2 года назад +114

    • @Sams-xi7xf
      @Sams-xi7xf 2 года назад +4

      Would you kindly explain for us peasants?

    • @christopherwray4788
      @christopherwray4788 2 года назад +75

      @@Sams-xi7xf the netflix show creator. she clearly didn’t even read the books, or if she did she skimmed them and did not respect them AT ALL when adapting them into her cringe show

    • @Eth77930
      @Eth77930 2 года назад +5

      I do not remember what does she look like, but that was my immediate thought - this has to be Lauren :D Nice one xLetalis!

    • @racernatorde5318
      @racernatorde5318 2 года назад +11

      Since you already mentioned her...why exactly is there not outrage about her blatant sexist writing in the show? Any showrunner that would write a story/dialogue in this way would face heavy backlash...oh, right. My bad. She is a women and sexism against men doesn't count.
      But on a more serious note: How has there been zero backlash about it??

  • @thomziq
    @thomziq 2 года назад +222

    In Polish it is: "L'Hirondelle Księżniczka z zamorskich krain". Which has the same meaning as in English: Princess from a land far across the seas.

  • @jellybearby1500
    @jellybearby1500 2 года назад +356

    Not 100% sure if it was to be False Ciri or not, but I have worked with the model files of TW3 before (as you know) and when finding Cerys's files, they are actually labelled as Becca, not Ceyrs.
    Not sure if Becca was False Ciri's name, an alias or perhaps Becca is just someone else entirely, but the more you know ✨

    • @xLetalis
      @xLetalis  2 года назад +91

      Possibly even False Ciri's real name

    • @neros398
      @neros398 2 года назад +12

      @@xLetalis or cerys original name that the prhaps changed in development

    • @agilemind6241
      @agilemind6241 2 года назад +49

      @@neros398 Becca is not a nordic / celtic name unlike the rest of the Skellige names, but rather Mediterranean like other Cintrian names so it could very well be false-Ciri's real name.
      It seems likely to me that the missing plot arc is that Emyr has lost the faith of the Nilfgaardian nobles because the truth about false-ciri came out (hence the whole possibility for Ciri to become Empress) and she had gone into hiding / seeking refuge among the Skellige clans (hence why Nilfgaard is readying a fleet to attack Skellige). I think in order for her to play the same role as Cerys it would have to mean that Crach is fooled by false-Ciri and thus thinks false-Ciri has a valid claim to the throne via Eist, which might be the reason it was cut since having all the Skelligens fooled in quite unrealistic.

    • @margo_gin
      @margo_gin 2 года назад +5

      There's a concept art somewhere in the Internet of the Skellige queen epilogue with someone who looks like Ciri in Cerys's place. Can I add links here?

    • @WERTYUIO821
      @WERTYUIO821 2 года назад +4

      @@agilemind6241
      Becca is not Mediterranean, it is Hebrew.

  • @SlymzGamer
    @SlymzGamer 2 года назад +92

    When Geralt first meet Angouleme he mistakes her for Ciri for a few seconds. Later when Geralt's hansa traveled to Toussaint, Angouleme was liking it there, making friends with knights and noblemen. So when she dies in Stygga Castle maybe someone discovered the body, or even, brought her back to Toussaint to be buried and mistaken her for Ciri, but why take her to Toussaint and not Cintra in this case, very fragile theory very likely false. I think the devs just wanted to put more of an easter egg more than an actual fact. So yeah, i dont think there is much to think about this one

    • @DARKCLONE024
      @DARKCLONE024 2 года назад +6

      Geralt buried angouleme, cahir and milva near stygga

    • @MARINetsuitedechiffresnazes
      @MARINetsuitedechiffresnazes 2 года назад

      But it still a very beautifull theory. And i like the idea of Angoulem finding peace in the dirt of the land she loved:) (instead the fact that yeah, her grave is near of the traumatic place wich Stygga is :'(

  • @emirbahajbajewicz3172
    @emirbahajbajewicz3172 2 года назад +83

    In polish it says" L'Hirondelle Księżniczka z zamorskich krain" which means "Princess from lands across the sea"

    • @xLetalis
      @xLetalis  2 года назад +16

      Thank you, so still in French then.

    • @spikey288
      @spikey288 2 года назад +5

      @@xLetalis Which makes sense since Tousaint takes inspiration from France.

  • @Ariel_Paz
    @Ariel_Paz 2 года назад +90

    I'll try to keep it short.
    Ciri is not the first "swallow", she is called like that because she descends from the "swallow" Lara Dorren. I guess that stone is not a tomb, but a Memorial for Lara Dorren. Even when there are more than one in the game (I think), the one in Toussaint fits pretty well, since her human consort was Cregennan de Lod, whose home land is not clear in the books (or I can't remember), but his name sounds a lot Toussaint'esque if you ask me.
    Thanks for the video!

    • @xaphok2173
      @xaphok2173 2 года назад +11

      Isn't Lara the "gull", as in Tor Lara ?

    • @Ariel_Paz
      @Ariel_Paz 2 года назад +10

      @@xaphok2173
      You may have a point, because of the name. After you point it out, I went for a quick search in the books and Internet (just to be sure) soooo.... there"s no mention saying that Lara means "gull" and no mention saying Lara doesn't mean 'gull". It's clear that Tor Lara is the Tower of the Gull and Tor Zirael is the Tower of the Swallow, and I couldn't found the line where Avallach says to Ciri something like "you're Lara's blood and a swallow, like she was a gull" or "you're Lara's blood and a swallow, like her before you". Anyway... yours is a good point, maybe what I wrote is a mistake, not sure now. But take for granted that my words weren't something detrimental for the video, was just a piece of information in my head. Thanks for point it out, even when now I'm just in doubt (wich is not something bad)

    • @Ariel_Paz
      @Ariel_Paz 2 года назад +7

      @@xaphok2173
      Ok, so finally I got at least a bit of context!
      Lara as the name is meant to be pronounced with emphasis in the first A, while Lara as the "gull" and the elven word, is meant to have emphasis in the second A. It doesn't means that Lara Dorren is not "the gull", but Tor Lara is not meant to be interpreted as the name, but as a reference to the animal. I guess it makes sense since the other tower is Zirael and not the Tower of Cirilla

    • @yar3333
      @yar3333 2 года назад +11

      I agree that Ciri is not the only swallow. There are also the enhanced swallow and the superior swallow.

    • @neville2308
      @neville2308 2 года назад

      Lara isn’t a princess

  • @RamyASMR
    @RamyASMR 2 года назад +6

    I just checked the grave, in German it says „L‘Hirondelle Prinzessin aus einem fernen Land jenseits des Meeres“
    So translation would be „L’Hirondelle Princess from a land beyond the ocean“

  • @muralikrishna5729
    @muralikrishna5729 2 года назад +26

    Although we have thanked and admired XLetails as much as we could, I think a significant credit goes towards those who point such hidden details to him and help him come up with such videos! Thanks to such behind the scene contributors as well!!!

  • @rafalszczepanski98
    @rafalszczepanski98 2 года назад +32

    I checked it, in the Polish language version: "L'Hirondelle Księżniczka z zamorskich krain",
    what means: "L'Hirondelle Princess from overseas".
    And I checked it out when I was playing only the Blood and Wine DLC, without the main story.

  • @Beatrixacs300
    @Beatrixacs300 2 года назад +42

    Wow, very nice detail! Just checked the Czech version, it says "Princezna ze záhoří" which is very similar to the French version as it translates to "Princess from beyond the mountains"

  • @JustSayRance
    @JustSayRance 2 года назад +46

    5:08 Had me laughing out loud. I see what you did there hahaha

    • @ubertrashcat
      @ubertrashcat 2 года назад +2

      That is BIG

    • @JServo
      @JServo 2 года назад

      Gonna risk it all for those cheeks

    • @hvfanet98
      @hvfanet98 2 года назад

      You cannot do that now. ( ͡° ͜ʖ ͡°)

    • @sundaepoem
      @sundaepoem 2 года назад +1

      But that is big

  • @hanalucez
    @hanalucez 2 года назад +42

    A while ago i finished the game and the expansions so i felt this void of not enjoying this anymore. But then i said to myselft i will be like Xletalis and fool around the game. Doing this i found silly things like the fire priest outside the temple in novigrad who sell you herbs semi legally, then i lost count of time and spend hours like this. I am just happy for not feeling bore with the game, its enjoyable beyond scope.

  • @dainos7_0_13
    @dainos7_0_13 2 года назад +2

    I'm not an expert on languages and cultures, but maybe across the mountains and across the seas is an expression used for lands that are far, far away. My country uses 'behind seven seas and behind seven hills' as such. So I could argue that in English the expression is usually said 'across seas' which culturally makes sense, as 'across mountains' make in French.

    • @xLetalis
      @xLetalis  2 года назад +1

      yes that is a good point

    • @jjkagoo
      @jjkagoo 2 года назад

      In South-East of France (Italian frontier)
      we have the idiom "Transalpin" (transalpine in English) meaning across and/or behind the Alpes. But it doesn't exist for the Pyrénées, the mountains frontier with Spain.

    • @dorotasokolowska2941
      @dorotasokolowska2941 2 года назад +1

      In Polish there is an idiom 'za siedmioma górami, za siedmioma morzami', which translates to 'beyond seven mountains, beyond seven seas' and it means 'somewhere very far away'. 'Zamorskie krainy' (lands overseas ) can be treated literally, but it was also used as a fairy tale-like description of foreign lands. It is a quite common way to start fairy tales in general, like 'long, long time ago, beyond the seas, beyond the mountains, a princess lived'. I think all the variations of this gravestone in different languages are meant to invoke that.
      Also, fun fact, in the Polish version of W3 'From a Land Far, Far Away' quest (Skelige/Ursten one) is actually called 'Za siedmioma morzami'.

  • @priyanshjain6612
    @priyanshjain6612 2 года назад +35

    Keep doing what you do Xletalis.. It's rare to see such passionate creators. Always love it when you post new content. All the best and thank you 🙏

  • @Kallistiioeris
    @Kallistiioeris 2 года назад +8

    For me it looks more like the actual Ciri became very old and had chosen to travel in time and die in the older Toussaint (before the vampires event makes sens).

  • @j915winterking9
    @j915winterking9 2 года назад +14

    As usual you blow my mind Letalis, huge shout out to that viewer who pointed this out, thanks.

  • @oweno4478
    @oweno4478 2 года назад +9

    False Ciri makes a lot of sense and thats awesome that that's in there if that is the case, such a goated game

  • @Mensajero2077
    @Mensajero2077 2 года назад +1

    I play in the spanish version and it says "princesa de unas tierras al otro lado de las montañas" which basically translates as princess from a land on the othe side of the mountains, and the name remains in french

    • @xLetalis
      @xLetalis  2 года назад

      interesting, thank you

  • @huseyinerguven958
    @huseyinerguven958 2 года назад +1

    5:10 "that is big" perfect timing

  • @roastedteeth922
    @roastedteeth922 2 года назад +47

    This may actually be one of the most surprising discoveries, especially since I have really not seen a single (very important) easter egg which is totally dependent on the language you use, but I suppose it's somewhat logical since Toussaint is based on France and Italy
    To be fair, it most likely is the grave of False Ciri, it simply makes more sense (with some "background" lore), but I would also mention that "from across the sea" may in fact reference (real) Ciri's connection to Skellige, and the sea part may represent a metaphor, and not a literal reference to where she was from

    • @Kasiarzynka
      @Kasiarzynka 2 года назад +1

      I also thought about Ciri's connection with Skellige when "beyond the seas" was mentioned. It could also be a stretch because whoever carved the inscription would've had to know about it, but since Ciri is the Lady of Times and Places and has traveled across world, it's safe to assume she's crossed more than one sea. Maybe she's traveled back in time and some point and died decades later (her timeline, before Geralt arrives to Toussaint in the world's timeline), in Toussaint, after settling there. Honestly wouldn't be surprised if she settled with someone, say a few decades before events from books and games take place, and that someone outlived her and placed that grave for her, they'd probably know about her "nickname" too.

  • @tokinGLX
    @tokinGLX 2 года назад +11

    would love to hear your take on viva la dirt league's "witcher logic" now that they have finished season 1

    • @CybFrog
      @CybFrog 2 года назад +1

      My favorite Witcher Logic ever is still that you can survive drowning by, while still underwater, drinking a bottle of water...

    • @ipraytovodka
      @ipraytovodka 2 года назад +1

      @@CybFrog lol thats a thing???

  • @official_uhu
    @official_uhu 2 года назад +3

    I love the fact that you say "those of you who haven't read the books" and then show the showwriter of the witcher netflix show! such a nice little easteregg 😄

  • @infarx7785
    @infarx7785 2 года назад +2

    In Russian translation it sounds like: overseas princess L'Hirondelle
    exactly as called her in the books

  • @luisabetanho1371
    @luisabetanho1371 2 года назад

    Brazilian girl here! In the Portuguese version, the name is also written in French and the line underneath it says "princesa de uma terra além das montanhas", which means "princess from a land beyond the mountains". Just the same as in French

  • @Justin-wf9bd
    @Justin-wf9bd 2 года назад +1

    5:09 "But, that is big."
    Cuts to the tomira got me dying XD

  • @mariohnn3297
    @mariohnn3297 2 года назад +2

    I play in portuguese and it says: L'Hirondelle , the princess from a land beyond the mountains, just like the french translation

  • @addictedtochocolate920
    @addictedtochocolate920 2 года назад +1

    Holy shit, i found the same grave and thought "a Princess from a distant land? Kinda sounds like Ciri". This is why learning new languages can be an extremely powerful tool when looking for knowledge.

  • @darthCvrnda
    @darthCvrnda 2 года назад +6

    Although it's not directly related to the topic of your video, the gravestones in Blood and Wine are always a peculiar matter. I once talked about it with Filip Ženíšek, Czech localization lead during the development of The Witcher 3 and Cyberpunk 2077, and he told me that initially, three gravestones in Blood and Wine mentioned totally unimportant people, so the translators were allowed to translate or rewrite them however they wanted. These gravestones were unfortunately cut later in the development, seemingly at the time when the idea to fill the graveyards with numerous references to several CDPR employees was born. But Mr. Ženíšek liked this idea so much that he decided to once again find some gravestones of unimportant people (because he didn't want to rewrite any of the CDPR references) and change them. The result? Even today they are reffering to the members of the Czech localization team. And it seems that other translators from other countries had similar ideas. So every language version of The Witcher 3 might actually contain some unique names and descriptions not available in other languages
    Also, maybe it was not exactly your intention, but I love the fact that we can see the showrunner of the Netflix series at the very moment during which you talk about people who never read the books...
    Edit: I just checked the game and it says "L'Hirondelle - Princezna ze záhoří" in the Czech version, which is the same as "Princess from beyond the mountains". The name has not changed

    • @Eth77930
      @Eth77930 2 года назад

      Lol, that jab at Lauren Hirsch was totally intentional, no way around that.

  • @DerTrKz170
    @DerTrKz170 2 года назад +5

    Hi xLetalis!
    I´m a huge fan of both Witcher 3 and your videos since lockdown.
    Anyway, I tried reading the gravestone in German, Spanish, Italian and English and there was an even spread between "beyond the mountains" and "across the seas". German, Italian and English have the epitaph say "across the seas", while Spanish and French have "from beyond the mountains".
    Perhaps there is an etimological context for this discrepancy in the epitaph.

  • @ecksbest
    @ecksbest 2 года назад +2

    In a piece of leaked cut content from TW3, false Ciri was supposed to make an appearance in Skelliege under the name of “Becca”. And Becca is the name used in the Cerys's files in TW3, they are actually labelled as Becca, not Cerys. And Cerys is a name very similar to Ciri, dont you think?! So i think this is it.

    • @xLetalis
      @xLetalis  2 года назад +1

      hm, that is an interesting point, the similarities of the names. Cerys is also almost a princess :)

  • @aronsima3484
    @aronsima3484 2 года назад +16

    I don't know what to say about that grave... But my guts would say, and probably would love it to be like that as well, Ciri doesn't die in any of the endings:
    I believe that in the worst ending, Geralt thinks Ciri is dead because she never came back to meet him after defeating the White Frost, therefore he goes to hunt the last Lady of the Wood, after he defeats her and the monster attacks, Ciri comes to the rescue at the last second and save him by teleporting him to safety.
    OFC this is only my speculations and i hope thats how The Witcher 4 will continue with the story. I don't believe CDPR will actually end up creating a new game without first connecting it to the last entry.
    I also believe that we will be playing as Ciri in the 4th game.... And like we had in The Witcher 3, where we had a option to answer a few questions regarding what we did in Witcher 2, i believe we will have the same for The Witcher 4, a few questions in order to make the gameplay make sense with our playthrough from the previous game played ...
    I would be happy to hear that im wrong about this. But like i said... i don't think CDPR will make the 4th instalment of the series without the BIG 2 from the previous game....

  • @ArgaAnders
    @ArgaAnders 2 года назад

    Awesome video as usual! It never ceases to amaze me, a seasoned Witcher 3 veteran with well over 5000 hours logged, that there still are more things to discover!
    Keep the videos coming! Thanks and greetings from the north!

    • @xLetalis
      @xLetalis  2 года назад

      damn! I only have 1800

  • @poorplayer9249
    @poorplayer9249 2 года назад +1

    Your in depth and excellent videos combined with the insights, curiosity, and passion of this community in the Witcher World , is an awe-inspiring creation.

  • @gadelhudoar1184
    @gadelhudoar1184 2 года назад +1

    2:26 you had me smirking.

  • @Synthia17
    @Synthia17 2 года назад

    The footage you roll in the background is killing me everytime!
    Emhyr locked false Ciri in a castle the name of I can't remember, but it was somewhere on the outskirts of Nilfgaard so people won't see her too much and forget about her. She was kidnapped and conditioned ruthlessly to love him and ended up developing a Stockholm syndrome but he did truly feel bad for her and it ultimately wasn't his fault.

  • @nordicson2835
    @nordicson2835 2 года назад +5

    the thought of her dying is heartbreaking ... l almost lost my youngest daughter ... l always relate to Geralt in this aspect. Thank you for your posts , they bring relief from the bad news of this world.

  • @ondrejdohnal6497
    @ondrejdohnal6497 2 года назад +4

    In czech version it says: "Princezna ze záhoří." wich means "Princess from beyond the mountains" when translated. It is interesting that it doesn't say same thing as polish version because polish language is lot closer to czech language than to france language.

    • @Sadene
      @Sadene 2 года назад

      wasn't witcher 3 translated from english and not polish? I mean the czech subtitles

  • @swordseeker8910
    @swordseeker8910 2 года назад

    This game is frikkin awesome with the amount of details put in that many years later people like you and your viewers still find new, undiscovered stuff! Really badass!

  • @Ace-ng8qm
    @Ace-ng8qm 2 года назад +1

    In Traditional Chinese, the name on the gravestone is not related to Ciri or swallow, but they did have a same 1st word.
    (e.g. ABC vs ADE, they both have A at the very 1st of the name)
    Btw the description says "Princess from a land far across the seas" in Chinese

    • @jjkagoo
      @jjkagoo 2 года назад

      What is the name on please, I'm interested to know it in english 😉

  • @fatihorkunss
    @fatihorkunss 2 года назад +1

    Xletalis said I spent time enough to find gravestone belongs ciri😂 None of us spent enough time like you mate. You earned a kind of special witcher plate or something👍🏻

  • @9SMTM6
    @9SMTM6 2 года назад +18

    This sounds to me like either a mistake or an oversight.
    Perhaps they had something planned at some point, but it got cut and they forgot/were too lazy to remove the gravestone. In the case that they were too lazy they might have removed the names from all translations but the one the stone is on itself (where the people could check it itself).
    Whatever it is, unless something radical happens I'll forget about that...

  • @michaelnewman7468
    @michaelnewman7468 2 года назад +17

    This gravestone was made by Geralt and Ciri, so that Emhyr would surely believe them. 😂👍
    Thanks for the video, it was awesome :)

  • @rico11_gang27
    @rico11_gang27 2 года назад +1

    I just checked that grave in arabic and it says (أميرة من ارض بعيدة عبر البحار) and it means princess from far land across the seas

  • @MrHoodieJones
    @MrHoodieJones 2 года назад +1

    This game still giving us mysteries all this time later....AMAZING!

  •  2 года назад +2

    Funny thing is that in French, there are so many French references in Mère Lachaise cimetery. Considering the French/italian inspirations for Blood&Wine, it sounds logical.
    But I have no clue about what they are in English or Polish.
    (I talked to you about it before ;-) )

  • @alimk235
    @alimk235 2 года назад +2

    2:20 If I am not wrong, false ciri had lived until 1300s in Nilfgaard palace and had died there. So this was not logical.

  • @ukaszpustelnik6850
    @ukaszpustelnik6850 2 года назад +2

    Polish text says
    "L'Hirondelle
    Księżniczka z zamorskich krain" - "Princess from oversea lands"

  • @sachindash2033
    @sachindash2033 2 года назад

    Wow!!! Don't even know what to say other than well done!! Things like this in games which are left ambiguous are just so awesome and to listen you speculate and try to find an explanation, just makes the witcher experience more and more awesome.

  • @dramonmaster222
    @dramonmaster222 2 года назад

    XLectalis strikes again! I love how in-depth you go in these games.

  • @cosmin_tamaduitoru6023
    @cosmin_tamaduitoru6023 2 года назад +1

    5:09 "that is big" agreed :)))

  • @mahrcheen
    @mahrcheen 2 года назад +2

    There could be multiple explanations. One that the grave belongs to legendary character whose name was an inspiration for places and items in the area. E.g Tower of swallow was constructed before Ciri was born. Or second that Ciri went back in time and lived rest of her life in the times before the grave was placed. Sapkowski didn't really care to explain everything

  • @AdeDestrianto
    @AdeDestrianto 2 года назад +1

    xLetalis: Accept reward from the Emperor.
    The tombstone inscriptions: Sold over 2000 crowns to the local ruler.

  • @Miryla
    @Miryla 2 года назад

    Damn I love the detail of this game, an honestly playing through it I wouldn't have caught most of these tid bits, glad the commentaries are here.

  • @riccardoc1711
    @riccardoc1711 2 года назад

    I never get tired of the witcher. Thanks for your passion for it and for sharimg it

  • @lukaseckl2289
    @lukaseckl2289 2 года назад

    Awsome video as always!
    I‘m already hyped for the video about the lodge, after finding Ciri the game ends very quickly in my opinion, I always hoped for more content!
    Thanks!

  • @jagjotsingh749
    @jagjotsingh749 2 года назад

    As always and as expected MIND BLOWING

  • @Adam_okaay
    @Adam_okaay 2 года назад +2

    Yennefer is the one who told Crach in the books. she says "Ciri's not in Nilfgaard" numerous times in her speech about how Geralt isn't gonna save Ciri and Yennefer is, so she needs a Megascope. Also Emhyr did fall for false Ciri "reasons of state be damned." why would false Ciri be buried in Toussaint? she lives all the way in the south in Nilfgaard proper. The grave is also old and lopsided so Ciri must've died a long time ago, I don't see why she eventually time hops into historic Toussaint just to dir but hey, why not? I've seen it theorized that Old Gramps recognized Ciri in LotL because he had killed other versions of Ciri traveling through time and space.
    Edit: I meant Forest Gramps not old gramps.

  • @lorddracule988
    @lorddracule988 2 года назад

    This is off topic, but I noticed a small detail recently. It's not as fancy as we see in these videos, but in the quest "Of Dairy and Darkness" Geralt usually jokingly references Vesemir and Lambert. But if you play the quest AFTER either Vesemir, Lambert or both are dead, Geralt doesn't mention them at all. Just think it's cool how CDPR accounted for something so small

  • @SteezyMPeezy
    @SteezyMPeezy 2 года назад

    5:10 “that is big” oh damn my man xletalis a freak

  • @inquespot9368
    @inquespot9368 2 года назад +1

    And people talk about Dark Souls lore being deep. Thank God for xLetalis and his videos. Once again you've found something I didn't even know in this game. Hope you and the family are doing well. Looking forward to the next one.

  • @Setiweb
    @Setiweb 2 года назад

    Watching Ciri run around like that at the very end of your video made me think at least I'm not the only one who just runs around in circles with something chasing me.

  • @HEKVT
    @HEKVT 2 года назад +6

    Cut content is always interesting to look at and think about why it was cut and how it would've been in the game.

  • @margo_gin
    @margo_gin 2 года назад +1

    So I have a round-around-the-edges sorta theory regarding this grave: it has to do with Ciri's Time And Space™ abilities, just like Letalis said. At some point in time prior to Geralt visiting Toussaint, Ciri visited Toussaint as well. She introduced herself to locals as The Swallow (if I'm not mistaken, the L' article is The in French), and to avoid further questions, she called herself a princess of faraway lands. She could have then helped somebody, probably poorer people (more on that later), could've killed some archespores, possibly, earned some admiration. But of course Ciri had to travel further, and after she was gone, those she helped either must've thought she died fighting something or left without saying goodbye. So people got her either a memorial or a gravestone in the poorer graveyard (Orlemurs is for poorer people, right?), which said The Swallow (but in French), a princess of faraway lands. Only that I'm not sure whether they really speak French in Toussaint, but they have the accent though.

  • @obiron2099
    @obiron2099 2 года назад

    According to the books, Ciri's status as princess could be questioned in the people of cintra followed the old way to a "t".
    Codringher suggested using a random girl that would pass as Ciri to afford both Geralt and the real Ciri some freedom.

  • @richardbrocker
    @richardbrocker Год назад

    Some of those head stones are funny. I love the Jim Morrison grave by Regis' hideout.

  • @MrCosmik1
    @MrCosmik1 2 года назад

    I like the idea that she spent her life normally and at the end of her days, she travelled through time and space and ended her life in Toussaint. Perhaps even to look a bit at Geralt while he was alive?

  • @celticbabs3105
    @celticbabs3105 2 года назад +1

    Emhyr married fake Ciri, declared her empress, but sent her to live at a castle at the farthest point of the empire to basically be forgotten. They never lived together. Fake Ciri was completely content living in Darn Rowan castle with the 'governess' using Ciri's name but nothing ever came of her. Just faded away into oblivion.

    • @dorotasokolowska2941
      @dorotasokolowska2941 2 года назад

      So that's not 100% true, in the books the events are as follows:
      1. Emhyr starts his search for Ciri. During the Slaughter of Cintra his men are supposed to pick up Ciri, but they fail, she goes missing, Cahir is imprisoned and so on.
      2. Search continues, during the Thanned Coup Cahir is send again to capture Ciri, she escapes through the portal.
      3. Rience and Shiriu bring Fake Ciri to Nilfgraard (1267).
      4. Emhyr realises that she's not his daughter while meeting her for the first time at the audience in Loc Grim and that's when she is send off to live with Stella in Darn Rowan.
      5. Search for True Ciri continues, but Emhyr occasionally visits Fake Ciri.
      6. Emhyr meets True Ciri at Stygga Castle and abandons his plans for her.
      7. War ends, Peace of Cintra and the wedding take place (1268).
      8. ??????
      9. Emhyr dies sometime between 1290 and 1301 (Time of Contempt ch. 5), Fake Ciri dies at some point, Stella outlives them both and dies in 1331 (Lady of the Lake, ch. 10).
      We don't know what happened to Fake Ciri between the wedding and her death, she may as well been sent off the court, but it is mentioned that Stella was a respected figure in the court due to her connection to the empress, so I think Fake Ciri must have had some relevance there when she was still alive. But that of course cannot be reconciled with the games at all.

  • @chrisf6859
    @chrisf6859 2 года назад +1

    I normally play in English, but I just loaded a savegame in Toussaint and checked the tombstone in both German and Spanish. In both versions the "title" is still L'Hirondelle, so no translation. But the descriptions differ. In German it has the same meaning as in English (across the sea), while the Spanish description has the same meaning as in French (over the mountains). Weird, why would this be different in one set of languages for no apparent reason?

    • @xLetalis
      @xLetalis  2 года назад

      Interesting indeed :) I don't know why it differs

  • @Assassinscreed597
    @Assassinscreed597 2 года назад +1

    What if it's referring to Siri becoming a witcher and they use the grave stone to pretend she's dead and no one looks for her.

  • @SkidMcmarxx
    @SkidMcmarxx 2 года назад +1

    OH MY GOD THAT DIG AND THE SHOWWRITERS WAS BRILLIANT

  • @lgerman1698
    @lgerman1698 2 года назад +1

    I went there too, Iam playing the game in German and it says : "Eine Prinzessin aus einem fernen Königreich jenseits der See." which means the princess from a far land across the seas. The name swallow is also in french. I don't think it is meant to be Ciri's grave maybe just an Easter egg?

  • @wintlink
    @wintlink 2 года назад

    When I played the game for the second time, I read this, but after searching a bit I just thought that it's a reference that I don't have or something like that, (I play in French) so it's a new secret to discover !

  • @joedoe3307
    @joedoe3307 2 года назад

    Hello.I play in Hungarian and in our translation this is written in the circle: L'Hirondelle : Princess from an overseas country. L'Hirondelle: In our language, too The Swallow

  • @luomasterclass1351
    @luomasterclass1351 2 года назад +1

    X, man you’re breaking my heart 😭💔

  • @julienpaquette9433
    @julienpaquette9433 2 года назад

    You are incredible xLetalis

  • @elijah_oofoof8891
    @elijah_oofoof8891 2 года назад +1

    the grave seems old so I'd go with some time paradox theory, that I'm too bored to thing about in the moment. something like ciri dying in the future and her powers let this grave appear indicating its from a distant past. idk.

  • @foxman_pl5914
    @foxman_pl5914 2 года назад

    I feel like we know more of things that didn't get into the game than the things that were in it Xd. Thanks xLetalis.

  • @shivanSpS
    @shivanSpS 2 года назад

    In Spanish it actually says something different: "Princesa de unas tierras al otro lado de las montañas" -> Princess of a land on the other side of the mountains

  • @mr.wizard5038
    @mr.wizard5038 2 года назад +1

    In the Czech language it says "Princezna ze záhoří" which means Princess from beyond the mountains

  • @celticbabs3105
    @celticbabs3105 11 месяцев назад

    Geralt finds a sunken ship on a small island off southern Ard Skellig where he didn't recognize the crest painted on the boat (a rearing zebra on a red background). Take Geralt up the island to the high point and there is a dead body with a book on the ground to loot - the book says 2 ships were enroute to Toussaint or possibly Novigrad. The ship carried a royal and her heir (son) escaping from a far away land and they didn't speak Common. It mentioned Anna Henrietta's name in the book too. Geralt runs into her around Novigrad by the coast - in a cave and she did not speak Common at all. Could this grave be hers? Apparently, she made it to Toussaint, but died just before Geralt arrives there. Literally just did this quest yesterday. LOL

  • @xingxangxung7153
    @xingxangxung7153 2 года назад +1

    2:25 I love you show Lauren Hissrich when you say "Now, those of you who haven't read the books". Hahaha, that is so accurate - after watching this Netflix show so called "Witcher" everyone can state that Lauren Hissrich definitely hasn't read the books.

  • @kieouk7541
    @kieouk7541 2 года назад

    If the game was in Slovakian it would be something like "za siedmimi horami" which means behind or beyond the seven mountains but can also be translated as Far Far Away

  • @atlanthydadragon1770
    @atlanthydadragon1770 2 года назад

    Could it be something associated to time travelling concept? Maybe Ciri grew old, came back in time, died and hence the grave. An obscure grave in an obscure place because who at that time would believe she was actually a princess.
    Dunno tho, didn't read the books but kinda like the idea.

  • @freeAEgraphics
    @freeAEgraphics 2 года назад

    ¨Those of you who haven´t red the books¨. That was spot on XD

  • @dhai6882
    @dhai6882 2 года назад

    In French, "L' Hirondelle" is a swallow, a bird. It is quite special in the Witcher's Universe. Ciri's name in Elder Speech - elvish - is 'Zireael', or in Common Tongue: 'Swallow'. Then, we've got the potion and Ciri's sword - it was etched with a crooked destiny line leading to a tower hitted by lightning, an eldered symbol for chaos and destruction. Above that tower though, there is a flying swallow, the symbol for 'Hope'. And, the title of the 4th book of the saga 'The Tower of the Swallow' is an incredibly important and magical place.
    I just want to mention, that some species of Swallows are moving over 40.000 km a year while passing overseas, even to the Antarctic! Isn't that amazing???

    • @dhai6882
      @dhai6882 2 года назад

      I hope, you will get well soon and get through this as soon as possible!!! Not because of your great LPs, you are a very special person. There is No One like YOU!!! Ever, don't forget yourself, take care!

  • @sebastianbudzich6283
    @sebastianbudzich6283 2 года назад +1

    im from poland and i just checked this,
    "księżniczka z zamorskich krain" whith means something like "princess from oversea land"? but i could be little bit diffrent bcs of fact that im not perfect translator
    edit. oh somebody checked this

  • @nathanhill4245
    @nathanhill4245 2 года назад

    Letalis finds everything in The Witcher 3.
    Also Letalis: here’s something you didn’t know about The Witcher 3.

  • @W._Langman
    @W._Langman 2 года назад +1

    Interesting. Thing is CDPR said we found all the secrets now. Did they forget about this one?

    • @ipraytovodka
      @ipraytovodka 2 года назад +1

      CDPR said we found all the BIG secrets

    • @W._Langman
      @W._Langman 2 года назад

      @@ipraytovodka ah, did they? I stand corrected. But this would be big. Bigger than Lady Vivienne, no?

  • @rod4196
    @rod4196 2 года назад

    In portuguese the inscription says "Princesa de uma terra além das montanhas" which means "Princess from a land across the mountains"

    • @xLetalis
      @xLetalis  2 года назад +1

      interesting, so some languages say mountains and others sea... but the name appears to always be in French

  • @morth1994
    @morth1994 2 года назад +1

    so umm. in polish version it says "księżniczka z krain zamorskich" wchitch means "princess from the overseas lands" and the name is still in french

  • @mikepette4422
    @mikepette4422 2 года назад

    excellent ! just amazing stuff

  • @Miszorinho
    @Miszorinho 2 года назад +1

    "Now, those of you who haven't read the books" and we see Lauren. Amazing xd

  • @generalgrievous92
    @generalgrievous92 2 года назад

    It could be a tribute grave for Fake Ciri made by some people from Beauclair. It doesn't make much sense for her real grave to be in a random rundown graveyard in Toussaint, so maybe some residents made her a grave when they got news of her death. Toussaint is a vassal of Nilfgaard after all.

  • @LoutreDuBengale
    @LoutreDuBengale 2 года назад

    "Those of who havent read the books..."
    *cuts to Lauren*
    Thats why I love this channel. ❤