Jose Carreras,"La chanson des vieux amants" (Mon merveilleux amour)
HTML-код
- Опубликовано: 7 окт 2024
- Josep Carreras, "La chanson des vieux amants" (Mon merveilleux amour) by Jacques Brel , from CD "Energia" 2004 (with lyrics and translation)
Bien sûr, nous eûmes des orages
Vingt ans d'amour, c'est l'amour fol
Mille fois tu pris ton bagage
Mille fois je pris mon envol
Et chaque meuble se souvient
Dans cette chambre sans berceau
Des éclats des vieilles tempêtes
Plus rien ne ressemblait à rien
Tu avais perdu le goût de l'eau
Et moi celui de la conquête
Mais mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore tu sais je t'aime
Moi, je sais tous tes sortilèges
Tu sais tous mes envoûtements
Tu m'as gardé de pièges en pièges
Je t'ai perdue de temps en temps
Bien sûr tu pris quelques amants
Il fallait bien passer le temps
Il faut bien que le corps exulte
Finalement finalement
Il nous fallut bien du talent
Pour être vieux sans être adultes
Oh, mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore, tu sais, je t'aime
Et plus le temps nous fait cortège
Et plus le temps nous fait tourment
Mais n'est-ce pas le pire piège
Que vivre en paix pour des amants
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt
Je me déchire un peu plus tard
Nous protégeons moins nos mystères
On laisse moins faire le hasard
On se méfie du fil de l'eau
Mais c'est toujours la tendre guerre
Oh, mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore, tu sais, je t'aime
English , from lyricstranslate...
Of course we have had our storms
Twenty years of love is strong love
You packed your bags a thousand times.
I flew the coop a thousand times.
And every piece of furniture, remembers,
in this cradleless room,
the bolts of old thunderstorms
Nothing resembles anything anymore.
You lost the flow of the stream,
and I, the zest for the conquest..
But my darling
My sweet, my tender, my marvelous darling,
From clear dawn to sunset,
I still love you, I do...
I know all of your mystic charms,
You know all of my enchantments
You kept me from trap to snare,
I lost you from time to time
Of course, you took a few lovers.
one must pass the time.
the body must of course exult.
But in the end, in the end,
We needed much talent to get old,
without becoming adults...
But my darling
My sweet, my tender, my marvelous darling,
From clear dawn to sunset,
I still love you, I do...
The longer time accompanies us,
The more Time torments us
But is it not the worst trap
to live in Peace as Lovers?
Of course, you don't cry as early
My heart is torn a bit later,
We protect our secrets a bit less.
We leave a little less to chance,
we are suspicious of the water flow
But it is still the sweet war
Oh my darling
My sweet, my tender, my marvelous darling,
From clear dawn to sunset,
I still love you, I do...