A typhoon is coming to Okinawa now. I was able to see you guys while I was at home, and I got a lot of energy. thank you. I am glad that you are interested in Okinawa.
Thank you for watching Okinawan comedian.Some day,please come to Okinawa, again. ↓I tried to translate to Japanese. うちなーむんコメディアン見てぃくみてぃ、いっぺーにへーでーびたん いちか、うんじゅたー(貴方達)や、またウチナーんかいメンソーチてぃくみそーれー
Introducing the amazing and interesting Japanese people who participated in god Talent avantgardey Amazing&unique dance America's god talent wes-p funny unique tablecloth France got talent Audition gonzo funny Tambourine&dance Britain's god talent Audition
二人ともすぐにマスターしてるあたり、順応性エグいな。
修学旅行で沖縄行った時、タクシーの運転手さんすごく優しい人で、いろいろと教えてくれたんだよね
ただ、何一つ聞き取れなかった
良い人だったんだけどね
笑ったwww
わかるよ 俺もよく分からん
恐ろしいのが沖縄の島々でそれぞれまた違う方言があること、、、、
細長い沖縄島だけでも南部中部北部3つくらいか、首里方言が島内共通語みたいになっていると思われるが(島内人がよく把握してない)
宮古島だけで100以上の方言がある・・・うちの島でも最低4つ、細かく分ければ10の方言が・・・。
@@池間英史 さん、わぁ、八重山で、最低4個😳。
首里方言が島内共通語なのは、お城と主要役所があった事と、那覇が昔の大坂堺と同じだったから。
東京人ですが、沖縄の言葉が大好きです。意味は理解出来ないけど、あたたかい音楽のようでずっと聴いていたい気持ちになります。
ありがとうございます😊
いちばん好きなうちなーぐちは「ちーちーかーかー」(乾いた食べ物を食べて口がパサパサする)です。使いやすいし、語感がかわいい。
怪我をして血が結構出たら、「血〜ごぉごぉ」、日差しが強いと、「ティダカンカン」。
なぜか2回繰り返しますよね〜😊
私が何かしでかすと(コップのお水をこぼしたりとか)、おじいちゃんは、「うりひゃぁひゃあ」と言っていました。
「うりひゃあ」はたぶん、大変という意味なので、大変!大変!かな?
すぐに使いこなしてるのが、さすがすぎます!!
クワッチーサビラ→頂きます
クワッチーサビタン→ごちそうさま
二フェーデービル→ありがとう
この3つを外国人が使ってたらもうなんか感動して優しくする。
自分沖縄の方言は喋れるんだけど英語は無理😅
沖縄弁の白雪姫を視聴してほしいです。どんな反応するか見てみたい笑
うちなんちゅです!
沖縄を扱ってくれて嬉しいです♡
沖縄方言には日本語の標準語にはないアクセントや言葉が多いので、どちらかというと日本語とは別枠かもしれないですね😂「ん」から始まる言葉や日本語にない発音もあります!
琉球王国時代までの中国や台湾など諸外国からの影響がとても大きいからだとされてますよ😊
人の質や文化などが全然違うのも琉球王国独自のものがたくさんありますからね〜😊
これは沖縄の人しかわからないwww青森も独特な話し方だと聞いたからやってほしい。😊😊
久高島に行った時、地元の人の会話を聞いて、イギリス人かアメリカ人の会話の方がまだ聞き取れると思いました。
沖縄本島北部の基地周辺の飲屋街で飲み歩いてる米兵大体あぎじゃびよって言えるのすごいなあって毎回思います!
よんなーよんなー(ゆっくりゆっくり)
という方言がすきです
うちなーぐち大好き奴なので見ててとても楽しい
沖縄行ったときラジオつけてたけどCM行くまで日本の局かどうか疑ったなぁ。
沖縄には行ったことがないけれど、一生に一度は行きたいところです。沖縄の言葉は優しくて温かい気持ちになりますね、なんて言っているかは全く分からないのですけれど。
沖縄で育って東京で暮らしてても(あがー!)痛いー!だけは方言抜けません😂
瞬間的な言葉は難しいですよね。
「あがー!」は個性的だけど変とは思わないので問題ないですね(そもそも問題なんて起きないけどw)。
「ぶつかると痛いよ」みたいな時は「ぶつかるとあがーだよ」みたいになるのでしょうか。違う気もしてますが・・・😅
東京住んでた後海外移住までしてますが私もそれと「あげ」「はっさ」「あぎじゃびよい」は抜けないです笑
家庭内が標準語なのでアガはないがその分方言が少しの聞き取りしかできないな
沖縄も沖縄弁も大好きなのでもっと観たいです❕👍🙏
芸人さんが自己紹介した時に、よろしくお願いしまーすと云ったらお辞儀してしまうお二人が素敵🥰💕
うちなーぐち取りあげてくれて嬉しい〜😊
沖縄は
だー,ぬー,べーで会話もできます🤣
ちょうど沖縄行って帰ってきたらこの動画でタイムリーすぎたw
沖縄弁?琉球語?イチャリバチョーデー『一度会えば兄弟、人類皆兄弟だから仲良くしましょう』という意味。そしてナンクルナイサー 『大丈夫なんとかなるよ」という意味。元は『正しいことをしていればなんとかなる』ということだそうです。うちなんちゅ(沖縄人)の言葉、アクセントも柔らかく、意味も温かくて好きです!
「正しいことをしてれば、なんとかなる」は「まくぅとぅーそーけー、なんくるないさー」で、本来「なんくるないさー」だけでは使用しません。
ナンクル無いさーは、ヤマトナイズドされた言い方で、本来の琉球語では、
ヌゥンクル、ネービーサヤー
なんの苦労もないですよという意味
沖縄に住んでます☺️
このチャンネルで沖縄がネタになってるの、なんか嬉しいです🥰
ちなみに、
「びっくりした」
を
「どぅまんぎた」
と言いますよ 笑😆
たまげた!見たいのかな?
「しかんだ」とも言いますね。
6:27 早速字幕でも「ぬー」使ってる 笑
英語を仲介して沖縄方言学ぶのいいね
沖縄の方以外は歌詞の意味を分からんけどヒットした「ハイサイおじさん」て曲があるよ
私は一年前から沖縄に住み始めたけど、チーチーカーカーとかは普通にしれっと使われるからわからんし、アチコーコーとかもよく聞く
あちこーこーいんぐわぁ=ホットドッグ
コンビニで使ってみてください笑
昔、青森に住んでて、今沖縄に住んでる。方言レベルはまだまだ低いけど、デージとジョートーを多用する沖縄人になりました(笑)
日本の難解方言コンプリートできそう
A typhoon is coming to Okinawa now. I was able to see you guys while I was at home, and I got a lot of energy. thank you. I am glad that you are interested in Okinawa.
Und ich liebe Deutschland. Sowohl im Deutschen als auch im okinawanischen Dialekt ist die zweite Person für enge Freunde „どぅ“. Es ist interessant.
「ヤンキー先輩がガチガチの沖縄方言で注文してみた結果…」って動画あるんですけど、ほんと地獄のように何言ってるかわかんないです 笑
ここまでバリバリの沖縄弁はおじいおばあの世代が使いますね
ぬーは直訳すると何?って意味です
言い方によってかなりoffensiveになるだけで深い意味はないです
私のおじいおばあは90歳越えてますが何言ってるか分からないです笑
特におじいは学生時代戦争だったこともあって「日本語の方が苦手」と言って会話したがらないです
2世代違うだけで家族間で言葉が通じないのは珍しがられます
津軽弁で喋るおじいちゃんおばあちゃんも見てもらいたいな。
確かケ◯ミンショーで津軽弁の聖地って言われているところを特集してた。
とっさの「痛っ!?」=「ouch!?」
=「あがッ!?」
です
ぜひお使いください笑
“What are you dressed up for?”
日本語訳
『お前何いい格好してんの?』
沖縄弁訳
『ヤーヌーハバーグヮシシテルバー?』
明治維新の日本は近代国家を目指すため全国から人が集まって話しをしようとしたけど、現在の方言とは比べられない位どの地方も方言が強くまったく言葉が通じなかったそうです
何かで読んだけど、電話盗聴されてる事を察した外交官(だったか、政府関係者だったか)が咄嗟に鹿児島弁で会話して漏えいを防いだ事があるらしいです。これは電話の相手も鹿児島出身だったので出来た事だけど。こういうエピソード好きです。
むむ💀💀💀💀それは期待してませんでした😂😂
ちゃっさww
おじー、おばーはマジで日常的に使いますww
那覇での聞き勉強。『えぇ、姉さん、くれぇ、こうらんなぁ?(ねぇ、姉さん、これ買ってくれない?)』
「くれぇ、ぬぅやいびぃんな?ちゃっさ、そぅんなぁ?(これ、なんですか?おいくらになりますか?)」
そして、お値段で高いから要らないとか、もぅ少しお安くしてとか、お店の人との交渉となります。
標準語を沖縄弁に訳してで歌う動画もあるのでそれも聞いて欲しい!
私達のお芋!って言う言葉を沖縄方言にすると、「ワッターイム!」と言います笑
ワッター=私達
イム=お芋
韓国語みたい😂
@@emem4290 韓国語? どちらかと言えば英語だろ。「What Time」に聞こえるらしい。
@@niko3263
韓国語にもワッター!とかアッパーとかアパーとか色々あるので。
似てるなと。
どう思うかは個人の自由なので
〜だろ?って言い方は違うと思いますが。😅
芋は、いむと言ったり、うむと言ったり地区によって違うのかも。
韓国語は近いと思う!中国語も!昔琉球王国は近隣の諸外国と交易していたからねー
韓国語でお母さんは「オンマ」だけど、沖縄では「アンマー」と言ったり、どこか近い部分はあると思うよ!
Hello for male in Uchinah-guchi is "ハイサイ"
Hello for female in Uchinah-guchi is "ハイタイ"
Welcome is "めんそーれ"
Thank you is "にふぇーでーびる"
桃=peach
むむ=川平慈英さんのセリフに聞こえてて草。
是非この2人にOkinawan popを聴いて欲しいな
There're so good
6:27 「ぬー!?ってなった」ってなんやねん笑笑
沖縄出身です
面白かった❤
職場の先輩が、うちなーぐち(琉球弁)は、英語の方がまだ分かると言ってて納得いきました💦
「ぬー」は感情に乗せてイントネーション変えるんやろなぁ
沖縄は好きだけど、沖縄人に慣れるのは愛国心つよくて結構大変よw
日本人ですが、私も全く分かりませんww
次は津軽弁ですかね🤔
ぜひrainさんがアテレコした沖縄方言の白雪姫見てほしいwww
でぇ〜じなとん! We don’t use that much dialect in 30’s…lol ぬーは使いますw
10代と20代はおばあちゃんと仲良しじゃないと使わないような言葉です。
「にりぃー」→めんどくさい
「フラー」→アホ、バカ
「しに」→とっても
「べー!」→イヤだ!
若い子はやんちゃなので
こういうのを使いますね。
え?私の好きなウチナー方言ですか?(誰も聞いてない)
「ひっちー」→しょっちゅう、頻繁に
です。
"いむ"でなく"うむ"です。
うける!
沖縄の中でも、首里付近のうちなー口はロイヤルなうちなー口で(他の市町村の人からしたら気取った喋り方だと言われていたそうです)、そこから離れるほどBrokenになって、田舎うちなー口らしいです。
私は違いがわかりませんが😅
今の若者は、本当にBrokenのBrokenなスラングうちなー口しかわからない人がほとんどです😢
マディがでーじちゅらかーぎ〜
Thank you for watching Okinawan comedian.Some day,please come to Okinawa, again.
↓I tried to translate to Japanese.
うちなーむんコメディアン見てぃくみてぃ、いっぺーにへーでーびたん
いちか、うんじゅたー(貴方達)や、またウチナーんかいメンソーチてぃくみそーれー
リアクション動画あるあるだけど、盛り上がるポイントで喋っちゃって聞いてないから勿体無い
お が う、え が い になると聞いたことがありますね。
米 こめ が くみ とか。
沖縄の軍人さんとか大変そうですね😂
沖縄から越してきた同級生が小学生の時いたけど方言だと何言ってるかわからなかったから沖縄語って呼んでた💦
内地の友人が私のうちなー口で一番好きなのが「うりうりうりうり」です。でもこれ日本語に訳せない。
日本語の「それそれそれそれ」のお囃子あるでしょ?このお囃子を沖縄の言葉にしたら「うりうりうりうり」となるのです。
「うり」の一言だと「これ」とか「(渡しながら)どうぞ」みたいな意味だけど連続な「うりうりうりうり」だと危ない時に「ほらほらほらほら」って意味になりますよね。
ちなみに私は危なそうになると
「ありありありあり〜!!」って言いますꉂ🤣𐤔
とりあえず、ぬー、だけ覚えておけば素敵なご友人が出来るでしょうw
ヌーはFワードに近いよね。使い方次第で相手を本気で怒らせる
あわてぃーはーてぃーさんけー、よんなーよんなーね😉
(焦らず、ゆっくりやっていけばいいですよ)
英語分からないけどうちなー口は分かるやっさ
沖縄・Blue Forest弁は難し
I'm from Okinawa
沖縄と青森はまじで何言ってるかわからんw
琉球諸語、沖縄本島や近くの島々の言語、は
分類上は日本語に分類されている。
沖縄はもともと琉球王国で日本とは違う国で
あったけど江戸初期から薩摩藩に軍事占領されて
かなり影響を受けたのでは無いかと思う。
そして明治になって日本へ編入され、その後は
日本化教育がなされた。
沖縄県民だけど津軽弁には敵わないと思ってる
沖縄の方言には、日本古来の言葉が標準語より残っているって聞いた。
なので言語体系的にも日本語なんやって
I = 私 = わん(わー)
you = あなた = やー
日本人でも沖縄弁と青森弁は分からんよ😅
何かの番組で、宮崎弁と津軽弁の共通性についてやってたけど、ホントに共通する部分多くてびつくり。
この動画で使われた方言は使わないでください!同級生や友達に使うような方言です。あくまでこの動画はお笑いとして見てください。とくに間違ったシチュエーションで「ぬー」と言えば喧嘩になります。
沖縄の方言にも敬語やタメ口があるのですがこれは全てタメ口です。
お二人のアクセント、上手👏
さすがバイリンガル
でも、居酒屋で歌ったり踊ったりしてるのは、沖縄で浮かれてる日本人だよ。沖縄の人はあんなことしません。
あんなことw
言い方よw
あわていーはーていーパーティー🥳🎉
でーじなとん!
マディさんめちゃ好き
もと外国人が日本人の仕草を身につけていることに驚きました。笑うときに手を叩くの、欧米では見たことがありません。現地の文化、知らずにうつるのですね。ヨーロッパ在住です。
It's true lol
Introducing the amazing and interesting Japanese people who participated in god Talent
avantgardey
Amazing&unique dance
America's god talent
wes-p
funny unique tablecloth
France got talent Audition
gonzo
funny Tambourine&dance
Britain's god talent Audition
沖縄弁という言い方は本土の人がよく使いますねぇ。沖縄方言かおきなわぐちという言い方が正しいですかねぇ。弁とは言葉にその地域の言い方を被せるということですが、沖縄の場合言葉を沖縄風にアレンジしてるのではなく表現や言葉自体が異なることがおおいですからねぇ。
あぎじゃびよい!
沖縄の人でも分かりませんwww
佐藤さんがどう見ても沖縄の人なんだけど
見分けつくのかな
全っ然分からんwww
大丈夫。日本人もワカラナーイ😂
ハワイアン🌺
あー、こっちの動画の方のコントかぁ。
2人でやるやつの方がテンポ良くて例文も多くて面白いです。
琉球王朝は源氏の末裔を名乗ってたよね。
沖縄弁は古い日本語が沢山残ってて面白いです。
有名な沖縄弁は「めんそーれ(いらっしゃい、ようこそ)」ですね。
語源は「参り召しおわれ」(まいりめ)や「参り候え」(まいりそうら)と言われてます。
武士っぽいですね。
観光客としてよく使うのは「はいさい(♂こんにちは)、はいたい(♀こんにちは)」「にふぇーでーびる(ありがとうごございます)」「わっさいびーん(ごめんなさい)」「またやーさい(また会いましょう)」「かりー(乾杯)」らへんかな。
平安末期の伝説の超人的武人の源為朝の子供が最初の王朝を築いたと言われてる
沖縄島に来るとき大嵐にあっても動揺せず「運を天に任せる」と言って大胆に寝ていた逸話から運天 運天港 島から去った時必ず戻るという言葉を信じていつまでも待っていたという逸話からまちみなと⇒牧港と言う地名ができています
まあ政権の泊つけの伝説だと思ってますが
ヌーはマジでf**kに近いニュアンスだよね。日常でも使うけど使い方間違えたらヤバい事になる
沖縄でも北のほうだね
チャッサやいびーが?
いくらですか?
です
英語を琉球語に翻訳wwww
沖縄の言葉は弁じゃ無くて、琉球語が元だから日本語とは全く違った言語です。
本気で喋られたら全く通じません!w
@@あんこ-l2q2y
琉球民族とは?で調べてみ
@@あんこ-l2q2y
なんも
あんたらが絡んで来るのを相手してあげてるだけやん!
マジかよ、こんな昔の動画にコメントして申し訳ないが「まいねーむいず、、、ダディ、、、と聞こえてしまう」
英語わからん。
あわてぃーはーてぃーは日本語の標準語の「慌て果てる」が沖縄風になまった言葉らしいですよ
ごーってぃ、むぬあーざでぃっしば、よろしく、いら。
「ぬー」を応用しすぎのギャグです
普通に「なにぃ」「なんだぁ」「なんだとぅ」的なのが「ぬー」ですので
沖縄の方言がさっぱり分からないのは確かですが、お二人が笑いどころで会話してて、このコントの面白い部分を逃してた感が、やや残念に感じました。
ぬー