Com todo respeito, discordo dos colegas acima. Já achei a explicação um pouco prolixa, apesar de trazer informações relevantes. Mas considerando o título, senti falta da origem das expressões (mais que a tradução, quando e como esses termos passaram a ser usados, como vários professores da CS Academy fazem), e mais destaque às diferenças, especialmente nos exemplos (o onboarding do dentista ficou claro, mas o ongoing, nebuloso). Mesmo assim, agradeço a iniciativa de explicar esses jargões, que são terríveis para quem está começando no assunto.
Olá, Fernando, tudo bem? :) Muito obrigada pelo seu feedback. Você pode conferir a origem das expressão no nosso glossário: www.csacademy.com.br/glossario Como o mercado de centralidade no cliente tem bastante referência e base nas bibliografias na língua inglesa, tornou-se comum utilizar os termos em inglês. Aqui na CS Academy, tomamos o cuidado de sempre compartilhar conteúdo de qualidade e que possa de fato ajudar os profissionais da área. Por isso, na maioria das vezes, utilizamos os termos na origem, para facilitar quando um profissional estiver numa entrevista de emprego, num evento sobre o mercado e consumindo conteúdo.
Desculpe pela frustração, Fernando. Me coloca a disposição para te explicar melhor por meio do meu Linkedin, pode me chamar por lá quando quiser. Abraços.
Conceitos que todo CSM deve saber!
Exatamente, Bruna :)
Rápido e no foco do conteúdo!
Obrigada, Jeferson :)
Excelente 👏🏻 claro e objetivo!
Obrigada, Yara :)
Com todo respeito, discordo dos colegas acima. Já achei a explicação um pouco prolixa, apesar de trazer informações relevantes. Mas considerando o título, senti falta da origem das expressões (mais que a tradução, quando e como esses termos passaram a ser usados, como vários professores da CS Academy fazem), e mais destaque às diferenças, especialmente nos exemplos (o onboarding do dentista ficou claro, mas o ongoing, nebuloso). Mesmo assim, agradeço a iniciativa de explicar esses jargões, que são terríveis para quem está começando no assunto.
Olá, Fernando, tudo bem? :) Muito obrigada pelo seu feedback.
Você pode conferir a origem das expressão no nosso glossário: www.csacademy.com.br/glossario
Como o mercado de centralidade no cliente tem bastante referência e base nas bibliografias na língua inglesa, tornou-se comum utilizar os termos em inglês. Aqui na CS Academy, tomamos o cuidado de sempre compartilhar conteúdo de qualidade e que possa de fato ajudar os profissionais da área. Por isso, na maioria das vezes, utilizamos os termos na origem, para facilitar quando um profissional estiver numa entrevista de emprego, num evento sobre o mercado e consumindo conteúdo.
Desculpe pela frustração, Fernando. Me coloca a disposição para te explicar melhor por meio do meu Linkedin, pode me chamar por lá quando quiser.
Abraços.