Carpatho Rusyn Language | Can Polish and Czech understand it?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 янв 2025

Комментарии •

  • @Ecolinguist
    @Ecolinguist  5 лет назад +273

    🇵🇱💬🇺🇦Have you seen my Polish Ukrainian Conversation yet? → ruclips.net/video/UM0Qd5-8oo0/видео.html&t=

    • @йібавпутінаврот
      @йібавпутінаврот 5 лет назад +10

      ✋🇺🇦 волинь

    • @hellrazor9860
      @hellrazor9860 5 лет назад +2

      @@йібавпутінаврот 🤣

    • @afrosrb7828
      @afrosrb7828 5 лет назад +8

      Rusini are one of the many nationalities living in Vojvodina (Northern Province of Serbia). "Rusinski" is an administrative language along 5 others in Vojvodina. www.puma.vojvodina.gov.rs/etext.php?ID_mat=26
      In the village Ruski Krstur, near where I grew up, live about 90% Rusini/Rusyns en.wikipedia.org/wiki/Ruski_Krstur
      About Rusyns on Official Website of Kula Municipality, which governs Ruski Krstur, kula.rs/naseljena-mesta/3965-2/?lang=lat

    • @vexillonerd
      @vexillonerd 5 лет назад +1

      čekaju na novu.

    • @eikerz6302
      @eikerz6302 5 лет назад +5

      taky rozumím rusínskému jazyku velmi dobrá práce děkuju za tvoje video proto dávám ti like odběr už si odemně dostal bro :) a vit taky děkuju

  • @RumikXxeno
    @RumikXxeno 5 лет назад +2074

    Jako čech jsem rozumněl naprosto všemu :D Slava bratři :)

    • @americanexcursions3542
      @americanexcursions3542 4 года назад +124

      Being Polish I listen to Rusyn and to Čech. I think it's easier for me to understand Čech than Rusyn but it seems that the Czech guy understood the Rusyn guy better than the Polish guy did.

    • @saiien2
      @saiien2 4 года назад +72

      @@americanexcursions3542 That's maybe because Carpathian Ruthenia was part of Czechoslovakia for some time.

    • @letecmig
      @letecmig 4 года назад +79

      @@americanexcursions3542 its because the Czech guy also speaks Russian (and teaches it) .... so he can figure out things not only based on his knowledge of Czech, but also based on his knowledge of Russian. This is an important factor. When you speak two Slavic languages from different branches, you can figure out LOT in any other 'unfamiliar' slavic language

    • @standavranek892
      @standavranek892 4 года назад +72

      @@letecmig I'm Czech and I don't speak russian at all, but could clearly understand him, as it is quite similar to slovak

    • @letecmig
      @letecmig 4 года назад +17

      @@standavranek892 I am just saying knowing for example Czech and Russia, or Slovenian and Ukrainian gives you great advantage in "decoding" any other slavic language.

  • @chrounak
    @chrounak 4 года назад +574

    Poprvé slyším rusínský jazyk a překvapilo mě, jak moc tomu rozumím. Řekl bych, že minimálně stejně, možná i více než polštině.

    • @mildahardbasser
      @mildahardbasser 3 года назад +3

      Stejný

    • @tondab5840
      @tondab5840 3 года назад +11

      Cítím to stejně. Možná po těch 20 letech, co s námi žili v jednom státě, to v nás i v nich něco zanechalo 🤔

    • @vadencium1615
      @vadencium1615 3 года назад +2

      @ 1918-1938

    • @MartinProavis
      @MartinProavis 3 года назад +5

      @@vadencium1615 Část rusínů žije na východním Slovensku, část v Polsku (Kašubové) a část na Ukrajině.

    • @vadencium1615
      @vadencium1615 3 года назад +2

      @@MartinProavis ovšem oficiálně tato část existovala jako celek pouze v letech 1918-1938.

  • @TheAndjelika
    @TheAndjelika Год назад +13

    My mother language is Serbo-Croatian / Croato-Serbian, and I am happy to say that I was managing to follow all of you. I am not sure if today's kids can follow the same way, but when i was young I picked up a lot archaic words from my grandparents, and that came now very helpful! Thank you so much for doing this!

  • @jevgenijagorevska
    @jevgenijagorevska 3 года назад +33

    It’s incredible, I’m Russian speaking from Latvia, but I can understand almost everything you say, words are not close to Russian , would rather to Ukrainian language, but can understand and can guess, what he mean too. Unbelievable…😍 I never thought , languages are so close…

  • @jf-p8370
    @jf-p8370 5 лет назад +211

    Wonderful! My grandmother spoke Carpatho-Rusyn at home, and with other Slovaks, Slovak, They also used German as both parents spoke fluent German, one was from a village where Karpathendeutsch was spoken. She spoke Slovak to President Tomas Masaryk and he answered her in Czech. She spoke Slovak her to her son in law and he answered her in Polish. I think they all knew Hungarian to some level too and had no problems with Ukrainian or Russian, at least to get by. So this video I have shared with all in my grandmother's family!

    • @teo-medesi
      @teo-medesi 3 года назад +6

      Here in Croatia close to the Serbian border, my entire village is Carpatho-Rusyn and there is a cultural association for preserving our heritage and identity called Rusnak, when they go to Slovakia or Ukraine, they don't even need to know any Slovakian or Ukrainian to be understood.

    • @jacekwojciechowski3679
      @jacekwojciechowski3679 3 года назад +2

      Are you from Pennsylvania?

    • @jf-p8370
      @jf-p8370 3 года назад +4

      @@jacekwojciechowski3679 No, in their case they immigrated to Manhattan, while my grandmother married and came to Upstate New York! :)

    • @maurovivian294
      @maurovivian294 3 года назад +2

      great, I've discovered a nice and interesting language! I'm an italian native speaker of slovenian origin, but I've studied serbian, and thanks mostly to the czech guy's explanations I could understand everything, exception done for the second word I thought it was ostrich instead of turkey :)))

  • @tatjanagajdos6221
    @tatjanagajdos6221 5 лет назад +399

    I am a Panonian Rusyn, I understood almost everything, but it is sooo different from our dialect. I was so surprised, expecting it to be more similar 😮

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 лет назад +119

      Maybe you'd like to participate in one of the videos too? :) It would be nice to have a representative of a Panonian Rusyn. :)

    • @jansoltes971
      @jansoltes971 5 лет назад +28

      The reason for the big difference is simple - the Panonian Rusyn is technically an Eastern Slovak dialect (šarišský dialekt) and not a Rusyn dialect, in fact. I did not make it up, there are linguistic studies on this, trust me. You can find them on the Internet. The reason why you call your dialect Rusyn is not quite clear to me, but one possible reason might be, that your Rusyn ancestors who came to Vojvodina from eastern Slovakia adopted the Šariš dialect before leaving.

    • @statusquo9520
      @statusquo9520 5 лет назад +3

      Tatjana Gajdoš
      Hello, I`m looking for someone to translate Rusin song, can you help ?

    • @karolyzalareti9600
      @karolyzalareti9600 5 лет назад +1

      Pannonian rusin, closer?

    • @tatjanagajdos6221
      @tatjanagajdos6221 5 лет назад +60

      @@Ecolinguist I never really comment on videos, but when I do I get offered to participate 😂
      I'm up for it 🤷🏻‍♀️

  • @victory5901
    @victory5901 4 года назад +319

    Супер. Продолжайте в том же духе. Я так за год все словянские языки выучу. Спасибо Вам за этот проект.

    • @jovanradenkovic9647
      @jovanradenkovic9647 3 года назад +10

      Ја такође разумем.

    • @АннаБыстрова-ш9х
      @АннаБыстрова-ш9х 3 года назад +15

      Я думала, я одна такая 😂😅

    • @yyzidman
      @yyzidman 2 года назад +1

      @@jovanradenkovic9647 Разумем све словенске језике и 95-98% терминолошких речи, лол. Некада сам течно говорио 6 словенских језика. Осим тога, Срболужичком и Кашубcкoм је потребно више вештина.

  • @Iris_Bohemica
    @Iris_Bohemica 4 года назад +133

    Western Ukrainian here, understood 99%. Some exclusively Rusin words are even sometimes used in Lvov, where I come from. It's so nostalgic to hear them, the Rusin language sounds so cute to me!

  • @torontovacation8294
    @torontovacation8294 4 года назад +606

    I'd love to see how Rusyn language related to Slovak. I guess those two are closer that languages in the video.

    • @Anton_Danylchenko
      @Anton_Danylchenko 4 года назад +81

      Ukrainian and Slovak are the closest languages to Carpatho-Rusyn. Carpatho-Rusyn is sometimes considered as transitional language between Ukrainian and Slovak since there are many Slovakisms in it and many Hungarisms common for both Carpatho-Rusyn and Slovak.

    • @fuzzydunlop1988
      @fuzzydunlop1988 4 года назад +12

      I understand almost everything and I'm only learning Slovak.

    • @motrogon
      @motrogon 4 года назад +32

      I am from the eastern part of Slovakia and our dialect (eastern Slovak dialect, not Rusyn) is even closer to Ruthenian (Rusyn) than the official Slovak language. We too have the word garadiče for stairs. I could understand Myhal without any problems, but I must say the Rusyn dialect from my region differs a bit from what Myhal spoke. (several of my friends are of Rusyn ethnicity.)

    • @danytus_
      @danytus_ 4 года назад +11

      Czech and Slovak are so similar, that they we're a same country for almost a 100 years :D
      So i think comparing Czech and Slovak would be pointless, just bringing that up.

    • @danytus_
      @danytus_ 4 года назад +4

      @@fuzzydunlop1988 Czech and Slovak are so similar, that they we're a same country for almost a 100 years :D
      So i think comparing Czech and Slovak would be pointless, just bringing that up.

  • @arpad2188
    @arpad2188 5 лет назад +130

    Oh I'm jealous of the similarity of Slavic languages. See, I get in my car, drive two hours and no one understands me anymore till I come back home.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 лет назад +19

      Ne aggódj! Én te értelek!😉

    • @arpad2188
      @arpad2188 5 лет назад +8

      @@Ecolinguist :)

    • @dirkbimini5963
      @dirkbimini5963 4 года назад +26

      That's the fate of a speaker of an isolated language.

    • @woytzekbron7635
      @woytzekbron7635 4 года назад +1

      lol

    • @deltoroperdedor3166
      @deltoroperdedor3166 4 года назад +1

      It could be worse, you could be living in England or Switzerland. But I must say I'm a bit surprised that there are regional differences so pronounced in Hungarian

  • @laeroeth
    @laeroeth 4 года назад +106

    So interesting! I have been trying to figure out the language of phrases my great grandmother always said. The language, and her food, always seemed like a mix of Polish, Czech, Slovak, Hungarian, and Ukrainian. After educating myself some more I now believe she spoke Presnov Rusyn. This video sent me down an even bigger rabbit hole! It is amazing how languages can be so similar and yet so different at the same time.

    • @ВладСмелый-щ8д
      @ВладСмелый-щ8д 4 года назад +1

      Из какой местности была твоя прабабушка? Просто интересно.

    • @Kingfish179
      @Kingfish179 3 года назад +4

      My great grandfather was also from Presov region Slovakia, and my grandmother- who was born in the US and is still living- grew up speaking what I believe to be a Presov region Rusyn dialect. She didn't have a word for the name of her language or who her people were, she just knew that it was a "mixture of Polish and some other stuff" and that it wasn't Slovak.
      I have shown her different recordings and writings and she has only ever been able to pick out certain words, but they have consistently been from dialects of Rusyn. What was is that convinced you that your great grandmother spoke Presov Rusyn? Do you know of any materials in that dialect that I could show my grandmother? I know my grandmother's face would light up if she heard the way her dad spoke again! Thank you.

    • @MichalPalcinsky
      @MichalPalcinsky 3 года назад +2

      @@Kingfish179 its "Šariš" dialect. I am from eastern Slovakia studying in Prešov university. Try searching for that. Šariš is a region around Prešov. It's part of Vychodňarčina which is eastern slovakian dialect than that of a rusyn but some words are same.

    • @Kingfish179
      @Kingfish179 3 года назад +3

      @@MichalPalcinsky I appreciate the reply, but I have shown my grandmother multiple written Slovakian (including eastern Slovakian) dialects, as well as Rusyn dialects, and without fail she has only ever been able to identify words from the Rusyn dialects. Her family is from a village east of Presov that was previously in Zemplin County, Hungary.

  • @РоманМаксаков-ы2у
    @РоманМаксаков-ы2у 4 года назад +6

    Норберт, давно смотрю твои шедевры! Спасибо тебе за то, что своей работой ты даешь понять всем славянам, что мы не такие уж и разные между собой. Конечно, влияние различных восточных или западных культур по-разному сказались на развитии разных славянских национальностей, но общего у нас по-прежнему много, и чем больше языков славян я понимаю, тем больше новых славянских языков я начинаю понимать! )) Norbert! I've been watching Your masterpieces for a long time. Thanks for giving the understanding to slavic people about our misdifferences between us with Your work. Sure, the influence of several east or west cultures had differently affected on development of different slavic nations, still we have lots in common, so the more of slavic languages I understand, the more of slavic languages I begin to understand! ))

  • @CzechwithaPraguer
    @CzechwithaPraguer 5 лет назад +137

    Here we go again 😁 I loved this conversation, first time ever hearing this super-interesting language))

    • @Pidalin
      @Pidalin 5 лет назад +15

      Nesmíš to Norbertovi furt překládat, nech ho v tom ať neví. :-D

    • @CzechwithaPraguer
      @CzechwithaPraguer 5 лет назад +1

      @@Pidalin :-DDDDDDD

  • @taemck3946
    @taemck3946 5 лет назад +563

    Для русского понятно где-то около 80 процентов беседы на трех языках. Но очень помогли титры. Без них, наверное, понятно было бы процентов на двадцать меньше.
    Очень нравится ваш канал.

    • @taemck3946
      @taemck3946 5 лет назад +190

      @@polchuk1979 Хотел кто-то умным показаться, а получилось как всегда...

    • @caustic3.makingmusiconyour157
      @caustic3.makingmusiconyour157 5 лет назад +89

      @@polchuk1979 Вы под всеми русскими комментариями пишите эту фразу?))

    • @nataliateslla1170
      @nataliateslla1170 5 лет назад +70

      @@polchuk1979 Ха-ха). С каких пор украинцы и русские враги? Вы тж пропаганду слушаете, видимо

    • @aleksandrshevchenko2544
      @aleksandrshevchenko2544 5 лет назад +94

      и как настоящий патриот и защитник родины, ты решил срать в комментариях?))) батькiвщина може тобою пишатися!) звезду интернетного героя этому хлопцу)

    • @aleksandrshevchenko2544
      @aleksandrshevchenko2544 5 лет назад +69

      @@polchuk1979 а теперь самое время заплакать. Во-первых, я из Севастополя (правда к моменту событий я несколько лет жил в Питере) и люди с моей малой Родины не очень то похожи на оккупированных. Хотя то, что происходит на востоке Украины, конечно же мерзость. А во-вторых: использовать столь серьезную историю (смерть других людей и покалеченные жизни), как повод, чтобы посрать в комментариях других людей - да, это смешно. Это поступок детский

  • @martinpetrina7681
    @martinpetrina7681 5 лет назад +276

    Tohle je úžasné. Slovanský jazyk je dokonalý. Tady v komentářích dokážu rozumět skoro všemu když je to napsané v latině. Karpatská rus má s Českem a Slovenskem velkou historii. Jazyk v tomto videu b velmi zajímavý.

    • @tefky7964
      @tefky7964 5 лет назад +26

      Psané v latince,ne?

    • @pavelsanda3149
      @pavelsanda3149 5 лет назад +19

      no bylo tomu dost dobře rozumět, mnohem víc než jsem čekal.

    • @madik1585
      @madik1585 5 лет назад +2

      je mi to jedno

    • @videoinfovideoinfo6840
      @videoinfovideoinfo6840 5 лет назад +9

      Ano, většina Slovanů si rozumí bez překladače, bez angličtiny :)

    • @tristann217
      @tristann217 5 лет назад +3

      @@videoinfovideoinfo6840 @lebo neviete po anglicky

  • @ZDrozd
    @ZDrozd 3 года назад +50

    To je tak krásné poslouchat jak si Slované rozumějí. Jde slyšet, že Čech, Lech a Rus asi opravdu byli bratři.

    • @noone5461
      @noone5461 2 года назад +2

      It use to be one tribe ? Over some time they moved out from each other ?same people just speak the language that has been modified for various reasons ?

    • @ZDrozd
      @ZDrozd 2 года назад +5

      @@noone5461 That's right. The tribe of the Slavs was led by 3 brothers. Today we call them the Great-grandfather. The forefather of Bohemia (Czechia) went west. Forefather Lech (Poland) went north and Forefather Rus went east. They originally spoke the same language, Proto-Slavic. But because they lived hundreds of miles apart for more than 1,500 years, the languages changed so much over time that they almost stopped understanding each other. Just like British English is different from American English. And they're only a few hundred years apart.

    • @milansvancara
      @milansvancara 2 года назад +3

      No, každý má černou ovci rodiny, co naděláš

    • @ZDrozd
      @ZDrozd 2 года назад +8

      @@milansvancaratím myslíš Rusy jo?...no je to blbý když je největší brácha agresivní alkoholik.

    • @yordanstefanov5570
      @yordanstefanov5570 2 года назад

      @@ZDrozd except that Russian has nothing to do with slavs. Its a norse vikong term.
      And what about south slavs. Where is the fourth brother?

  • @grzegosz4622
    @grzegosz4622 5 лет назад +174

    Привет, Норберт! Как всегда очень интересно и информативно. Спасибо Виту и Михаилу тоже! ☺👍Я всё отгадал😄

    • @CzechwithaPraguer
      @CzechwithaPraguer 5 лет назад +7

      Super :-) díky moc

    • @GrigorySergeev
      @GrigorySergeev 5 лет назад +11

      Русскому с небольшим знанием закладни чештины понятно 95% контента этого канала :)

    • @avssilvester
      @avssilvester 5 лет назад +2

      я начал почти без подстрочника понимать процентов 80 польской речи на 5-6 видео ) С чешским чуть сложнее, там гласных в словах меньше.

    • @TonbovskijevolkN
      @TonbovskijevolkN 5 лет назад +3

      @@avssilvester а мне кажется проще чешский без гласных понять,чем польский со звуками rz,когда река становится жека,но чувствую в польском что то сходное ,старое,резкое,может так говорили тысячу лет назад и под Новгородом.....

    • @illuvatar1605
      @illuvatar1605 5 лет назад

      @@TonbovskijevolkN так на чешском тоже жека. Там не rz а буква ř

  • @frankznakk4085
    @frankznakk4085 5 лет назад +7

    Úplně náhodou jsem narazil na vaše videa a opravdu mě to baví.Je krásné se nad každou větou pozastavit a hledat její původ.Je vidět že jsme všichni bratři.Jen tak dál.
    SLÁVA RODU

  • @Kaiserland111
    @Kaiserland111 4 года назад +49

    As an American who is learning Russian, I actually find the Rusyn speaker the easiest to understand. I think Rusyn, or at least the dialect he speaks with, is pretty similar to Russian. The subtitles in Rusyn definitely help too.

    • @andrewsk6898
      @andrewsk6898 4 года назад +16

      Its more like Ukranian

    • @АлександрХохлов-х6е
      @АлександрХохлов-х6е 4 года назад +9

      @@andrewsk6898 ну кому как на слух, мне тоже кажется что больше на Русский похож, как и на удивление Македонский.

    • @SMJSmoK
      @SMJSmoK 4 года назад +4

      Yes it's definitely the closest one to Russian. Czech and Polish are western-Slavic languages, so there are a lot of differences.

    • @blue_sweater
      @blue_sweater 4 года назад +16

      Well I'd say it's closest to Slovak and Ukrainian
      Especially with lexica it's not so similar to Russian

    • @windoffields1397
      @windoffields1397 3 года назад +3

      Not surprising. After all, the RUSyns themselves call themselves “RUSyns or RUSian people”.

  • @schvarczi
    @schvarczi 5 лет назад +221

    Som zo Slovenska a rozumiem skoro vsetko :) super páni!

    • @koblizek-gz4ts
      @koblizek-gz4ts 3 года назад +4

      Pozdravuji z Jihomoravské Břeclavi 😁

    • @cokomisko9423
      @cokomisko9423 3 года назад +1

      @@koblizek-gz4ts Já z Hodonína

    • @keenmate9719
      @keenmate9719 3 года назад +8

      Ja jsem z ceska a rozumim tomu panovi vlevo nahore. Nevim, co je to za rec, ale perfektne ji rozumim, az me to prekvapuje

    • @peterpallo1605
      @peterpallo1605 3 года назад +1

      @@keenmate9719 zabil xD

    • @NONSTOP-VIDEOS
      @NONSTOP-VIDEOS 3 года назад

      Woooooooooooow jak bystrý chlapec to je !!!!! VžDyť mluvíme stejně ty trubko

  • @PannaZalotka
    @PannaZalotka 5 лет назад +55

    To niesamowite, trzy różne języki, a wszyscy świetnie się rozumieją 😊😊😊 super odcinek! 👍🏻

  • @Ecoman365
    @Ecoman365 5 лет назад +38

    I understand most of the Polish and Czech speakers, and comprehended ALMOST EVERYTHING in Carpatho--Rusyn. Greetings from an American descendant of ethnic Bulgarians from Macedonia! I am fluent in literary Bulgarian, as well as the Macedonian and Shopsko dialects of the Bulgarian language! POZDRAVI DO VSICHKI SLAVYANI!

    • @miroslavserbezov6496
      @miroslavserbezov6496 5 лет назад

      Tiq vsichkite ezici sa dialekt na balgarskiq. BTW nqma makedonci ima BALGARI

    • @MyMatK
      @MyMatK 4 года назад +4

      Ive been in Serbia, Macedonia, Bulgaria, Slovakia, Poland, everywhere i was able to speak with them in my Czech language and understand them at 95%, once i was drunk, i understand them at 100%. I love Serbia, Macedonia, Bulgaria, wonderfull countries...

    • @MRresoMC
      @MRresoMC 4 года назад +1

      @@MyMatK Isn't it wonderful how you understand more while you're drunk? It's 100% true from my experience too. True Slavic spirit 😄

    • @FarfettilLejl
      @FarfettilLejl 3 года назад

      Macedonian is not a dialect of Bulgarian. Are you high? :D

    • @nadirhikmetkuleli
      @nadirhikmetkuleli Год назад

      @@FarfettilLejl It is, Macedonian Slavs are simply Bulgarians. Ottomans (We Turks) recorded that they identified themselves as Bulgars. But after being invaded by Serbians, Bulgars in Macedonia were forced to gain a different identity. It worked and today many Macedonian Slavs deny the fact that they are simply Bulgars.

  • @MyFenomena
    @MyFenomena 3 года назад +2

    Він так повільно вимовляє всі слова, чітко і ясно, в житті темп мовлення зашкалює і ні фіга незрозуміло . Дуже цікаве відео, дякую. Я всіх добре розуміла, чеську просто трохи вчила, бо там жила, якби не вчила-не зрозуміла б, багато слів відрізняється. Звучання чеської мені подобається .

  • @Oliver-eh6hc
    @Oliver-eh6hc 5 лет назад +42

    Even though I am Slovak from Western part of country I still understood 90% of what Mihail said - as I do not read cyrilic I couldnt cheat with written text :D Very nice and interesting! It actually sounds closer to me than Polish and I understand Polish very well. And + for "ajno" haha!

  • @bristonknight9315
    @bristonknight9315 5 лет назад +68

    It sounds like Ukrainian tinted with Svovak. No Hungarian influence whatsoever in pronunciation, just some borrowed vocabulary as it is due to people interaction.

    • @Tibicraft08
      @Tibicraft08 5 лет назад +2

      I disagree. His accentuation sounded more "natural", to me than the two otther guys. He more ofthen put the emphasis at the begining of the words than the otthers. In Hungarian, it's always at the begining.

  • @iarna2009-x7y
    @iarna2009-x7y 5 лет назад +62

    WOW! Mieszkałam 6 lat w Użgorodzie. Tak tęsknię za tym językiem. Nie oczekiwałam czegoś takiego na tym kanale. Dziękuję za filmik! ❤️

    • @eikerz6302
      @eikerz6302 5 лет назад

      čau

    • @banderrichards
      @banderrichards 5 лет назад

      Жила 6 років і тут раптово стала полячкою? Українську зразу треба забути так Олеся?

    • @iarna2009-x7y
      @iarna2009-x7y 5 лет назад +5

      Detroit Richards я з поляками спілкуюсь на польській (власник каналу поляк) з українцями на українській.
      У чому Ваша проблема? Не треба мені псувати настрій своїми неадекватними претензіями.

    • @banderrichards
      @banderrichards 5 лет назад +1

      @@iarna2009-x7y А поляк з тобою на якій спілкується? Дай вгадаю. На польській? Чи може поляку хватить розуму вивчити або принаймі розуміти українську? Перестань стелитися і прогинатись.

    • @eikerz6302
      @eikerz6302 5 лет назад

      polský a český je podobný já rozumím na 90%v tom videu

  • @ГалинаЧернопятова-к3ж
    @ГалинаЧернопятова-к3ж 2 года назад +125

    I'm Ukrainian and I understood your conversation completely! that is amazing! But I have to say that Rusyn is closer to Ukrainian than Czech or Polish

    • @renemagritte8237
      @renemagritte8237 2 года назад +18

      It is, but the intonation is more Slovak or Czech than Ukrainian. Interestingly Poles from the Tatra Region in Southern Poland speak a dialect with many common words with Rusyn.

    • @vickyo7570
      @vickyo7570 Год назад +10

      Yes, because basic words is Ukrainian, how he explain everything is Ukrainian words, only some names of something is mixed, I don’t know how people don’t see it

    • @cokolwiek5241
      @cokolwiek5241 Год назад +5

      @@renemagritte8237 the Rusin (Łemkowie) people used to live in that region. in 1946 there's been a massive resettlement action called akcja Wisła done by communists' government. in pieniny mountains there are still cerkwie, the eastern orthodox style churches.

    • @cokolwiek5241
      @cokolwiek5241 Год назад +1

      @@renemagritte8237 i come from that region. some people have surnames like Rusin, Rusinek or Rusnak indicating their ancestry. Highlanders' culture in the carpathian mountains has been influenced by the Vlach people who came from the east with the sheep grazing culture that demanded a lot of migration.

    • @renemagritte8237
      @renemagritte8237 Год назад

      @@cokolwiek5241 Przyjacielu, ja o tym wiem, podobnie jak o tym wie każdy Polak, który interesował się kulturą Łemkowską. Pzdr.

  • @mmneander1316
    @mmneander1316 4 года назад +7

    Ecolinguist, your videos are extremely interesting for a person studying Slavic languages (and who comes from EN/germanic language backgrond). The EN subtitles, and the display of the Slavic texts (Rusyn/Polish/Czech/etc) in the video, are much appreciated. Many thanks for creating and uploading.

  • @geospot7100
    @geospot7100 4 года назад +40

    Wielkopolska here! Etymology of word 'Pyry' comes from two words:
    1. Puree - that what you can make of it
    2. Peru hence it comes from South America (Peru, for instance).
    I hope you could do one of the video with Wielkoposki dialect with 'rasowa pyra'. ;)

    • @kandulator
      @kandulator 4 года назад +3

      Też jestem z Wielkopolski i też słyszałem, że słowo pyry pochodzi od Peru, skąd ziemniaki przywędrowały

    • @pilotmike7569
      @pilotmike7569 3 года назад

      Brawo!😆👍🥔 Człowiek uczy się całe życie😀 Pozdrawiam serdecznie Wielkopolskę!😊

  • @АняЭнская
    @АняЭнская 5 лет назад +125

    Понимала Русина хорошо и Поляка более-менее, Чеха с большим трудом. Но, очевидно, смогли бы понять друг друга с другими славянами, если бы пришлось.
    Интересно еще и комменты читать, и тоже на разных языках понимать.

    • @АнатолийСитников-т3ж
      @АнатолийСитников-т3ж 4 года назад +7

      Очень много от самого говорящего человека зависит, его подачи. К примеру, Бенджамин, с канала bald and bankrupt, будучи англичанином, говорит очень понятно на английском, что удивительно.)

    • @Stakiss132
      @Stakiss132 4 года назад

      Аня Энская Так само.

    • @zenekborn5878
      @zenekborn5878 4 года назад

      @@АнатолийСитников-т3ж нет одной англичтины. American English, British English, Australian English, New Zealand English, Canadian English, Scottish English, Indian English...

    • @johngalt1448
      @johngalt1448 4 года назад +19

      Я из славянских языков говорю только на русском, и русина понимаю почти полностью, поляка довольно неплохо, а вот чеха очень плохо.

    • @zenekborn5878
      @zenekborn5878 4 года назад

      @@johngalt1448 поэтому эмиграция в Полшу более популярна,, чем в Чехию. Мы поляки в Полше работаем в других странах. Я сидел в Австрии последние время, но работал ещё в Германии

  • @NestaSimbaSauti
    @NestaSimbaSauti Год назад +3

    Wiem że to film sprzed 3 lat ale lubię sobie odświeżać takie relacje z naszymi braćmi.
    Przy tym zauważyłem że z filmu na film Twój angielski jest coraz lepszy. :)
    Tak trzymaj i pozdrawiam! :D

  • @molle.queen.
    @molle.queen. 5 лет назад +20

    Очень люблю ваши языки, стараюсь их запоминать - почти без проблем понимаю, если медленно слушать. Продолжаю обучение!)

  • @csszabo1
    @csszabo1 5 лет назад +16

    Very interesting, I really enjoyed, thank you for uploading.
    Some notes:
    фандлик -> probably a distorted German loanword, originally it might be "Pfandl", a diminuitive form of the word "Pfanne" (frying pan). Exists also in Hungarian as "fandli" (mortar pan (a bricklayer's tool))
    пулька -> an obvious Hungarian loanword from "pulyka". The Hungarian word is a spontaneous word creation from the early 17th century, first written appeareance as "puika" dated 1627.
    ґарадичї -> probably came from the Hungarian "grádics" (stairs), a vulgarised form of the Latin "gradus".

    • @javorekbg6081
      @javorekbg6081 5 лет назад

      That was strong!
      Puika is also in bulgarian.

    • @csszabo1
      @csszabo1 5 лет назад

      @@javorekbg6081 A very good point. Unfortunately, I'm not familiar with Bulgarian etymology, and I haven't found an adequate source about the etymology of пуйка in Bulgarian. Anyway, пуйка/пулька/pulyka is a quite modern word in all three languages, as this species was taken to Europe in the 15-16 century from America. I assume Hungarian might have a greater influence on Rusyn vocabulary than the modern Bulgarian.

    • @javorekbg6081
      @javorekbg6081 5 лет назад

      csszabo1 Well, most innovations in our country has came from Europe, through Danube which means Austro-Hungary also.
      Greetings and happy New year!

  • @SanderLewis
    @SanderLewis 4 года назад +21

    Jsem Američan a studoval jsem před 10 lety češtinu na univerzitě. Rozuměl jsem skoro vše. Dokonce i rusínštinu! Neuvěřitelný!

    • @beastmother9437
      @beastmother9437 4 года назад +6

      Gratuluji k bezchybnému komentáři! 👍 Docela hodně rodilých Čechů píše špatně slovo " rozumět"!!! Posílám pozdrav z Čech 👋

  • @nowheriann
    @nowheriann 4 года назад +42

    Je to nádherné ako Slovania rozprávajú v svojich jazykoch a rozumejú si.. Žiadna angličtina ani nič, tak ako by to malo byť podľa mňa :))

    • @lani6647
      @lani6647 Год назад

      Probably like a guy who speaks Hindi can understand Punjabi, or Gujarati, or Bengali, or other North Indian languages if they pay attention closely.

  • @KevinBorlandMusic
    @KevinBorlandMusic 4 года назад +7

    As my great-grandmother was an ethnic Lemko, I've been waiting for this one! Thanks!

  • @karlanovakova220
    @karlanovakova220 5 лет назад +140

    I can speak English, Czech, Polish and Russian (not Rusyn) and I can understand all 3 gentlemen 100% of time.

    • @tristann217
      @tristann217 5 лет назад +10

      Ked si z vychodneho Slovenska ani by som sa nečudoval,tam tomu rozumieme všedci:)

    • @karlanovakova220
      @karlanovakova220 5 лет назад +2

      @@tristann217 - Ostrava - krom všech vašich menšin tu máme navíc německy mluvící Prušáky - Prajzáky

    • @lanajohnson8424
      @lanajohnson8424 5 лет назад +1

      May I ask how you learned all these languages?

    • @karlanovakova220
      @karlanovakova220 5 лет назад +17

      @@lanajohnson8424 - Czech, Polish (and German) are languages of my parents and grandparents. - English and Russian at school.
      Other aspect is that if You live in small country in Europe - You are always near some borders and in contact with people speaking more than one language.

    • @tomolsen7869
      @tomolsen7869 4 года назад +4

      @@karlanovakova220 TY jsi dobra! :) Gratulace z Polska! :)

  • @MlokKarel
    @MlokKarel 5 лет назад +265

    Norbertovi po pár dílech jeho pořadu rozumím tak 80%, s titulky i 90. Ale to je hlavně proto, že mluví pomalu a artikuluje.
    Což se mi s žádným jiným Polákem, co jsem kdy potkal, ještě nestalo! 😂
    Na rusínštinu by se dalo snad za pár dní zvyknout, musím se na Zakarpatskou Rus někdy vydat...

    • @letecmig
      @letecmig 4 года назад +27

      Je to tam super..... a vetsina cechu si neuvedomuje ze si muze koupit jizdenku na luzkovy vlak z hlavniho nadrazi v Praze pres Kosice kombinovanou s busem do Uzhorodu.... a v devet vecer v Praze nastoupi do vlaku a druhy den v devet rano je v Uzhorodu. Z Moravy je to jeste bliz. Z Ostravy je Uzhorod +- stejne daleko jako Praha!!!
      Spacim vozem to stoji z Prahy cca 1500kc zpatecni ...8hodin do Kosic luzkacem je akorat na vyspani a pak jen dve hodky busem. Zakarpatsko je neuveritelne krasna zeme (hory, priroda, vesnice). A Uzhorod je prijemne mesto s krasnym centrem a celou ceskoslovenskou ctvrti kde je supr nocni zivot a da se tam skvele zaparit. Navic je to tam levne. Tak na co cekat, da se tam jet i na prodlouzeny vikend diky tomu ze clovek neztrati nocnim presunem zadny cas. Ale samo, kdyz to chce clovek objet, par dni navic stoji za to

    • @RKB74
      @RKB74 4 года назад +4

      Yes, but that's true of native speakers from basically every language. You learn a language from books or courses, then you go out and try to speak to "real people" and don't understand a word. English examples...the book says "I don't know", the guy on the street says "I dunno" or even "I'd'no". Book says "Can I have a cup of tea, please?", but the guy on the street says "Caive a cuppa?". "What are you doing?" becomes "Watcha doin?" A German textbook says "Gehen wir" and the people say "Geh'ma" And none of those are even getting into dialects or regional slang...that's all just people talking fast and smashing words together!

    • @danix0001
      @danix0001 4 года назад +8

      @@letecmig moja mamka pochádza z karpatskej dediny Koločava. Chodíme tam každoročne. Nádherná príroda, priateľský ľud, tradičná kuchyňa. Mám rodinu, ktorá vlastní hostinec pri múzeu sela,teda dediny zvaný Trembita. Koločava je dosť známa destinácia pre českých turistov z dôvodu muzikálu, ktorý hrajú v Brne v divadle, čo sa nazýva Koločava. Určite odporúčam sa prísť kuknúť na krásy tohoto kraju.

    • @kamilfingr371
      @kamilfingr371 3 года назад

      @@danix0001 Koločava je rodištěm literární postavy Nikola šuhaj loupežník z pera spisovatele Ivana Olbrachta.

    • @petrprokop8427
      @petrprokop8427 3 года назад

      @@kamilfingr371 S Ivanem Olbrachtem souvisí spíše Mukačevo. Měl by tam být i jeho pomník, ale nebyl jsem tam.

  • @SolovevaAnn
    @SolovevaAnn 2 года назад +65

    Я русская, и не знаю ни украинского, ни русинского, ни польского, ни чешского, но я почти все поняла ))) Спасибо за видео!

    • @CVery45
      @CVery45 Год назад

      Вы очень странная, если вы не знаете, то не значит что вы не можете понимать близкородственные языки. И зачем вообще знать? Пару месяцев телевизора достаточно на любом славянском языке

  • @igorsosnowski3397
    @igorsosnowski3397 5 лет назад +5

    I'm truly fascinated by what you're doing, knowing 5 slavic languages. This is what we needed for so long! Keep on your great job and this important mission!

  • @pav_rom
    @pav_rom 4 года назад +8

    Всех понял)))
    Спасибо, это просто офигенный контент! Всегда смотрю с удовольствием!

  • @mesofius
    @mesofius 5 лет назад +84

    Sounds a lot like Ukrainian with a lot of Hungarian words, very interesting. I'd like to see more of this Rusyn language be represented in mainstream Ukrainian pop culture.

    • @Andrij_Kozak
      @Andrij_Kozak 5 лет назад +8

      They use words which we dont have in Ukrainian. Also I dont understand what he means with Ajno.

    • @Slaweniskadela
      @Slaweniskadela 5 лет назад +23

      @@Andrij_Kozak Ajno is "yes" , like in slovak and czech "ano", right?

    • @mesofius
      @mesofius 5 лет назад +2

      @@Andrij_Kozak means correct/yes

    • @Andrij_Kozak
      @Andrij_Kozak 5 лет назад +2

      @@Slaweniskadela Ok now I know.

    • @myhal-k
      @myhal-k 5 лет назад +4

      @@Slaweniskadela I should note that 'ajno' is somewhat of conjugation of a phraze 'ай но як як' which basically means 'лиш сяк, бӱльш нияк' (like this, no other way). As such an abstract things as 'positive answer' and 'negative answer' is somewhat new for this language. Here's a short article of an actual linguist explaining that: facebook.com/povizhponashomu/photos/a.748951455551188/824420261337640/?type=3&theater

  • @yarosavahryshchuk9369
    @yarosavahryshchuk9369 2 года назад +2

    Клас, дуже цікаво! Дякую! Окремі слова не знала, але в цілому все зрозуміло..

  • @CrazyArcher2160
    @CrazyArcher2160 4 года назад +58

    An interesting and absolutely surprising thing I've noticed about the "frying pan":
    One of the terms Myhal mentioned is "тыганя" ("tyganya"), which immediately reminded me of Hebrew(!) word "טיגן" ("tiggen", base form of "to fry").
    Apparently, the source is Ancient Greek(!) "τάγηνον"/"τήγανον" ("tagenon"/"teganon").
    Quite shocking, I thought that T-G-N is an original Semitic root, but apparently not.
    I've done a brief search in the Hebrew corpus, and the earliest occurrence of this root goes back as far as the 2nd century AD.
    I guess it was adopted during the Hellenistic period.
    And then later it got adopted into the Slavic languages the other way.

    • @catalinasosu2949
      @catalinasosu2949 4 года назад +3

      We call it the same way in Romanian tigaie and we have placinta as well as name for pie 😊😊

    • @watchmakerful
      @watchmakerful 4 года назад

      Не тот же корень, что в русском "тигель"?

    • @cristiangrada
      @cristiangrada 4 года назад +1

      @@catalinasosu2949 substantivul plăcintă derivă din latinescul placenta, un fel de tortă joasă.

    • @elinagutti4933
      @elinagutti4933 4 года назад +2

      it could have came to Rusyn from Yiddish that was commonly spoken there before the war

    • @RusNad
      @RusNad 3 года назад +1

      Tagen in arabic (cf. tagine)

  • @Mr.milliondollarman
    @Mr.milliondollarman 5 лет назад +7

    Спасибо за положительные эмоции! Во время всего ролика улыбка не сходила с лица :)

  • @tdoge
    @tdoge 5 лет назад +160

    Chinese man here, I understood "nyet"

    • @tdoge
      @tdoge 5 лет назад +11

      dzięki for the like Norbert! I'm learning Croatian by the way -- pronunciation and cases in slavic languages is very difficult for non-natives like me, so your channel is a cool way to learn

    • @mr.helsing7192
      @mr.helsing7192 5 лет назад +2

      Nit

    • @sekrasoft
      @sekrasoft 5 лет назад +3

      @@tdoge I'm curious, why do you learn it? It's not used as much as English, Chinese, French, etc.

    • @vkt2805
      @vkt2805 4 года назад +5

      the best comment so far )))

    • @pav_rom
      @pav_rom 4 года назад +1

      @@sekrasoft смотря где использовать))) В СНГ инглиш нахер не нужен)

  • @FayFromGallifrey
    @FayFromGallifrey 3 года назад +5

    Какой приятный парень Русин! Одно удовольствие слушать. As always thanks for your video, Norbert!

  • @josefblaho6058
    @josefblaho6058 5 лет назад +20

    My grandmother came from Mukachevo but left to Czechoslovakia when ww2 started. Thank you for keeping our culture still going on.

    • @myhal-k
      @myhal-k 4 года назад +1

      The pleasure is mine, sire Josef! :)

    • @mareksicinski3726
      @mareksicinski3726 Год назад

      to czechoslovakia, what do you mean?

  • @kostarev2000
    @kostarev2000 4 года назад +61

    Mockrát děkuji, je velmi zajímavé jak hodně mají společného rusínština a čeština, přestože rusínština zní téměř jako ukrajinština. Kdybych nevěděl, tak bych považoval za ukrajinský. Moc se mi líbí váš kanál :) Powodzenia życzę i czekamy na nowe odcinki

    • @zenonzenkowski1465
      @zenonzenkowski1465 2 года назад +1

      Mi to brzmi jak części lub slowacki albo któryś z bałkańskich

  • @timg.5400
    @timg.5400 5 лет назад +13

    I’m Slovenian and I was always fascinated how different are Slovenian dialects spoken in the eastern part of Slovenia to other Slovenian dialects, but now I’m also fascinated how much more are similar to Rusyn than other dialects and standard Slovenian language.

  • @krbrock1979
    @krbrock1979 Год назад +1

    Thank you for this!!! Now I finally understand! My grandmother said she could speak 6 languages.
    She was a Carpatho-Rusyn from Sredneya, a village half way between Uzhgorod and Malechev. She immigrated to the U.S about 1919. It has been so confounding to understand who my mothers people are. Ethnically Hungarian but culturally Carpatho- Rusyn.

  • @akosfarkas1159
    @akosfarkas1159 5 лет назад +9

    As a Hungarian guy I found it very interesting. Although I didn't understand the conversation (english SUB was very helpful) I was amazed how many similar or exactly the same words we share. By the way "garadychi" we have the very similar "gradics" (the "cs" pronounced as "ch" in garadychi) which is kind of an old way to say stairs in Hungarian. Great video.

    • @dariuspacholsky7873
      @dariuspacholsky7873 2 года назад

      There is also word "garadiče" in Eastern Slovak dialect

  • @songbirdyy
    @songbirdyy 5 лет назад +13

    Absolutely fascinating!!

  • @ЕвгенийФролов-ь1д
    @ЕвгенийФролов-ь1д 5 лет назад +147

    Там где поляк и чех его не понимают, я тоже не понимаю. Но чех и поляк старательно мне переводят.

    • @АлександрОрлов-п9ч
      @АлександрОрлов-п9ч 5 лет назад +41

      Евгений Фролов мне показалось, что для русского уха его устная речь значительно понятнее польской и чешской. Может быть, это из-за того, что он просто говорил медленнее и разборчивее

    • @ЕвгенийФролов-ь1д
      @ЕвгенийФролов-ь1д 5 лет назад

      @@АлександрОрлов-п9ч Вот вам песня на русинской беседе, так русины называют свой язык, сможете что-то понять?
      ruclips.net/video/ZtZxjf1lWlI/видео.html

    • @Aborigine2010
      @Aborigine2010 5 лет назад +22

      Мне кажется, что русин просто хорошо объясняет: достаточно медленно, старательно проговаривает, и использует самый простой конструктив, поэтому его понятно в 90%.

    • @katekate4911
      @katekate4911 5 лет назад +2

      @@Aborigine2010 таки да, на широкую публику старается)

    • @AV58
      @AV58 5 лет назад +19

      @@АлександрОрлов-п9ч : тоже самое, на русское ухо понятно практически всё с первого раза. Произношение тоже скорее русское, чем украинское.

  • @lesana1191
    @lesana1191 3 года назад +8

    Good job,boys! I am from Slovakia and I understand a lot of Ruthenian language of Mihail. All Slavic languages are very cosed and beautifu and melodic. Slava, bratia! Velmi pekne.

    • @ii-bn9wt
      @ii-bn9wt 3 года назад +2

      And I am from Mukačevo , understand Slovakia language .

  • @janhenke1
    @janhenke1 5 лет назад +5

    It is really very interesting. Norbert, wspaniały odcinek Další skvělé video. Je vidět, že tyto naše tři jazyky jsou si blízké a při troše trpělivosti si bez problémů rozumíme. To je dobře. :)

  • @007ShaolinMonk
    @007ShaolinMonk 4 года назад +64

    I was always forgetting that was the Rusyn language, since I am Ukrainian, I`d say the difference between Rusyn and Ukrainian are like British and American English. I can say that it is Ukrainian with not Russian, but Hungarian addings.

    • @Dionysus784
      @Dionysus784 2 года назад

      it has "russian" infuence in that sense that rusyns as well as russians used church slavonic in rituals and adopted some of the vocabulary from there

    • @kulmeza4373
      @kulmeza4373 2 года назад +1

      agree, i'm Ukrainian too, bro 😁

    • @007ShaolinMonk
      @007ShaolinMonk 2 года назад +4

      @@Dionysus784 What you are saying is basically 'every European language derives from Russian, since every language has Greek loanwords, just like Russian has ...'
      This is a highly twisted logic.

    • @Dionysus784
      @Dionysus784 2 года назад +1

      @@007ShaolinMonk where did i said something about greek?

    • @007ShaolinMonk
      @007ShaolinMonk 2 года назад

      @@Dionysus784 it is called an analogy. I applied the same logic to another language.

  • @eikerz6302
    @eikerz6302 5 лет назад +44

    mnoho slov se tam najde taky společný z češtinou zajimavý rozhovor děkuju za video :)

  • @muztamada
    @muztamada 3 года назад +1

    Получил огромное удовольствие. Дякую за канал. Тримайте так і надалі

  • @zzptichka
    @zzptichka 4 года назад +190

    Я так подозреваю люди живущие в Закарпатье понимют все славянские языке.

    • @Warre1gn
      @Warre1gn 4 года назад +15

      В целом да, но с южными сложнее на слух. Текст легко, но в устной речи довольно сложно различить слова

    • @ДмитроБрендак
      @ДмитроБрендак 4 года назад +9

      Болгарський сложнее.. Морфология своеобразная.

    • @dilshod5679
      @dilshod5679 3 года назад +4

      так и есть, потому что были в постоянном контакте со всеми

    • @Vadim_Andr.
      @Vadim_Andr. 3 года назад +3

      если никуда не ездили или спецом не учили то нет. на Закарпатье не разговаривают русинским языком.

    • @namelessboar
      @namelessboar 3 года назад +6

      @@Vadim_Andr. Смотря где ты бывал. В сёлах тамошних украинский настолько странный, что скорее русинский

  • @Ankiriko
    @Ankiriko 5 лет назад +118

    Rusyn is almost 100% clear. I liked the word "Айно", will use it in my speech :D

    • @pierreabbat6157
      @pierreabbat6157 5 лет назад +13

      It's confusing enough for me when a Spanish-English bilingual says that. I don't know if they say "I know" or "Ay no"!

    • @Robertoslaw.Iksinski
      @Robertoslaw.Iksinski 5 лет назад +20

      "Ajno" in Rusyn is only connected to "Ano" (as "Yes" in "Official" Czech and "Non-Official" Polish :)

    • @ОлексійСтешенко-ц8л
      @ОлексійСтешенко-ц8л 5 лет назад +17

      @@Robertoslaw.Iksinski maybe it's somehow connected to Western Ukrainian "fajno"

    • @mejlaification
      @mejlaification 5 лет назад +7

      I will use it in czech too. The one more letter makes the yes sound more noble and thought-through 😄

    • @leonidych
      @leonidych 5 лет назад +4

      Interestingly enough, there is a trend: cz. ano -- sl. áno -- rusyn. ajno
      According to J. Rejzek, "ano" traces back to "a"+"no". In Russian, we would say "а, ну" had we hadn't another colloquialism "да" which is actually "and" ("ты да я" = "you and me").

  • @timg.5400
    @timg.5400 5 лет назад +9

    I’m so glad that Rusyn exists! I’m from the eastern part of Slovenia. Dialects that are spoken here are more similar to Rusyn than standard Slovenian language and other dialects are. The eastern dialects are unfortunately considered funny by many other Slovenians. We speakers of the Styrian dialect are called toteki, because for word “this” we use word “toto” and other Slovenians “to”, but also Rusyns (Slovaks and Czechs) use “toto”.

    • @mejlaification
      @mejlaification 5 лет назад +1

      Tim G. My personal feeling in czech is that the difference between to and toto might be similar to the english articles a and the. I mean to means a to. But toto means the to. In some cases... 😄 nvm just a thought.

    • @pavelperina7629
      @pavelperina7629 5 лет назад +1

      @@mejlaification my guess is that to=the (something like optional definite article), toto=this, tamto=that (all for neuter gender)

    • @jaroslawnoworyta3626
      @jaroslawnoworyta3626 5 лет назад +1

      near to Krakow, where my father comes from, they say sometimes also toto...spectacular...haha!

  • @mediate98
    @mediate98 4 года назад +6

    To me as a linguist it's pure satisfaction to listen to your conversations. Thank you so much!

    • @boerestii
      @boerestii 2 года назад +1

      de acord, e absolut fascinant

  • @martinja9953
    @martinja9953 5 лет назад +32

    It is so similar with czech!! I was surpriced how much I understood.

    • @jkramp033
      @jkramp033 5 лет назад +5

      To je, protože Podkarpatská Rus byla v meziválečném období součástí Československé republiky 🇨🇿🇨🇿

    • @czventure
      @czventure 4 года назад

      To s tím nemá nic společného :D nějakých 20 pod jedním státem...každý z jazyků měl jinačí vývoj :D

  • @katrinagkatrinag6854
    @katrinagkatrinag6854 5 лет назад +6

    Norbert, jak zwykle świetna robota! Norbert, as usual a great job!

  • @izarost
    @izarost 5 лет назад +23

    Ale wspaniałe porównanie! To cudowne że się tak rozumiemy. A Czech taki uśmiechnięty i pogodny, jak to Czech. Czesi, dajcie nam Polakom trochę tej pogody ducha bo my jesteśmy smutasami. Pozdrawiam was wszystkich.

    • @izarost
      @izarost 5 лет назад +3

      Ale że w Serbii mówią po polsku to się zdziwiłam. Pozdrawiam Serbów!

  • @ZemplinTemplar
    @ZemplinTemplar 4 месяца назад +1

    As an east Slovak who's familiar both with several easterner dialects and both the Slovak and Transcarpathian varieties of Rusyn, I really don't have any trouble understanding Mr. Lyzhenko. It's very closely intelligible, and much of the typical vocabulary, including many archaic words and many loanwords from nearby languages, is nearly interchangeable.
    Both east Slovakia and Transcarpathia in Ukraine have local Rusyn cultural and linguistic elements of the Lemko and Boyko varieties. Most of the Slovak Lemko Rusyns live in the Šariš region, a few parts of northern Spiš and northern Zemplín, and the Slovak Boyko Rusyns live mainly in northern Zemplín, including the Cirocha river valley. The Slovak Boyko Rusyns tend to call themselves by the local nickname Puydyaks (based on "puydu", "I'll go" in their dialect) possibly to avoid confusion with Boyko Rusyns in Transcarpathia and elsewhere in Ukraine. Also, the more commonly written and used form of Rusyn in Slovakia is based mainly on the Lemko Rusyn dialects, especially due to the influence of Prešov as a cultural and linguistic hub for not only Šariš region Rusyns, but the Rusyns of Slovakia in general. Though I'm not Rusyn myself, I'd be happy if both varieties, Lemko and Boyko equally, had a basic codified standard for daily use. The two varieties are sizable enough to have several micro-dialects of their own, both in Slovakia and in Ukraine.

  • @eugenemills5234
    @eugenemills5234 5 лет назад +14

    Благодаря твоим видео заново установил игру Ведьмак 3, прохожу на польском.
    Blagodaria tvoim video snovo ustanovil Wiedźmin 3, igrayu na polskom

  • @blagojmelev9104
    @blagojmelev9104 5 лет назад +8

    I am amazed how much I can understand about this conversation and can understand many similar words. I am from Macedonia and would be happy to watch your videos

  • @Vithimerius
    @Vithimerius 5 лет назад +18

    Let's compare all standard versions of the East Slavic languages
    Standard Russian:
    В том году состоялась уже вторая встреча габурских земляков, которых в Сельском правлении в Габуре 8 июля 2006 года на родной земле приветствовал староста села М. Ющик. Душевные слова, слова благодарности и гордости за распространение доброй славы своего села, приветствия долго не виденных земляков, воспоминания о давних временах, о Габуре, о семье и традициях имели место не только на встрече земляков, но и на всей двухдневном культурно-общественной и спортивной акции, которая проходила под названием: "Габура поёт и занимается спортом".
    Standard Belarusian:
    У тым жа годзе адбылася ўжо другая сустрэча габурскіх землякоў, якіх на Сельскай управе ў Габуры 8 ліпеня 2006 года прывітаў на роднай зямлі стараста сяла М. Юшчык. Шчырыя словы падзякі і гонару за распаўсюджванне добрай славы свайго сяла, прывітанне доўга не бачаных землякоў, успаміны аб даўніх часах, аб Габуры, аб сям'і і традыцыях мелі месца не толькі на сустрэчы землякоў, але і на двухдзённым культурна-грамадскім і спартыўным свяце, якое адбылося пад назвай: "Габура спявае і займаецца спортам"
    Standard Ukrainian:
    Того року відбулася вже друга зустріч габурських земляків, котрих на Сільському уряді в Габурі 8 липня 2006 року, на рідній землі привітав староста села М. Ющік. Щирі слова подяки й гордості за поширення доброї слави свого села, вітання довго не бачених земляків, спомин давніх часів, Габури, родини і традицій мали місце не лише на зустрічі земляків, але й на дводенному культурно-суспільному і спортивному святі, яке відбувалася під назвою "Габура співає і спортує"
    Lemko dialect in Poland (officially recognized in Poland as a standard Lemko language):
    Того року одбыла ся уж друга стрича габурскых родаків, котрых на Сільському уряді в Габурі 8. липця 2006, на ридни земли привитав староста села М. Ющік. Щиры слова подякы і гордости за шыриня доброй славы свого села, витаня медже довго невидженыма родаками, спомины давных часив, Габури, родини і традициї были не лем на стричи родаків, але і на цілим дводньовим культурно-суспільним і спортовим сьвяті, яке ся одбыло під назвом "Габура співає і спортує".
    Prešov dialect in Slovakia (officially recognized in Slovakia as a standard Prešov Rusyn language):
    Того року ся одбыла уж друга стріча габурскых родаків, котрых на Сельскім урядi в Габуpi юла 2006, на роднiм ґрунтi; привiтав староста села М. Ющік. Слова до душы, подякы і гордости за шыріня доброго хыру о своїм селi вiтаня довго невидженых родаків, споминаня на давны часы, на Габуру, на родину і традіції мали свій простор нелем на стрічі родаків, але і на цілій двадньовій културно-сполоченьскій і шпортовій акції, яка ся одбывала під назвов: "Габура співає і шпортує."
    Vojvodina dialect in Serbia (officially recognized in Serbia as a standard Pannonian Rusyn language):
    Того року ше одбуло уж друге стретнуце габурчанох по походзеню, хторих у Валалским уряду, у Габури 8. юлия 2006. року, на родней груди привитал староста валалу М. Ющик. Щири слова, подзековносц, пиха и гордосц пре добри глас о своїм валалу, витаня длуго нєвидзеней родзини, здогадованя на давни часи, на Габуру, на родзину и традицию, мали свойо место нє лєм на стретнуцох родзини, алє и на цалей дводньовей културно-уметнїцкей и спортовей програми хтора ше одбувала под назву: "Габура шпива и шпортує".
    Uzhanian dialect in Transcarpathia, Ukraine (unofficial version (2002) of the standard Carpathian Rusyn language):
    В тiм році ся одбыла уже друга встріча габурськых землякiв, котрых в Сільскому уряді в Габурі 8 юлія 2006 рока на роднiй земли привітав староста села М. Ющик. Душевні слова, слова подякы и гордости за пошыреня доброї славы своёго села, вітаня довго не видінных землякiв, спомины о давньых часах, о Габурі, о родині и традиціях мали місто не лем на встрічи землякiв, айбо и на вшыткому дводенному культурно-общественному и спортивному сятови, котроє проходило пoд назвов: "Габура співає и ся занимать спортом"

    • @aleksinatetka
      @aleksinatetka 5 лет назад +1

      Спасибо! Dziekuje! Hvala!

    • @Vithimerius
      @Vithimerius 5 лет назад +2

      @Evil Santa The Russian standard language was hugely influenced by the Church Slavonic (Old Bulgarian/Makedonian). That's why Russian has even more common words with Bulgarian/Macedonian than with the rest of the East Slavic languages. But its common structure is still East Slavic.

    • @squattingslav
      @squattingslav 4 года назад

      Knowing only Russian I understood the Rusyn one the best, which is quite surprising for me

  • @СергейЛысенко-г1г
    @СергейЛысенко-г1г 2 года назад +5

    Просто супер. Спасибо за такой прекрасный канал!

  • @zenitkov
    @zenitkov 4 года назад +12

    I vote for this to be the standard for a Panslavic language :-) Sounds exactly like a mix of all 3 big branches of Slavic languages.

  • @justkornel4640
    @justkornel4640 5 лет назад +14

    As a Hungarian living in Chop, Zakarpattia, i could understand most of his speach. Очень файно

  • @ivannitsovits3739
    @ivannitsovits3739 5 лет назад +16

    Ladder: létra (Hungarian), but also "grádics" (old Hungarian). Turkey: pulyka (Hungarian). "Város - city" is also in Serbian. "Fandlik" is from also "Hungarian", we use "fándli" for "trowel" and it is looks like a "frying pan". But "fándli" is originally from German I think.

    • @myhal-k
      @myhal-k 5 лет назад +3

      Yes, 'ґарадичї' was probably a loan from Hungarian. Though it was previously loan from Latin. Here's what the dictionary says:
      A latin gradus (‘lépés, lépcső, fok’) magyaros formája, régebben garádis, garádics formában is, forrása a latin gradi (‘lép, megy’). A szóvégi us đ is đ ics változásra részben párhuzamot kínál a golyóbis. Elavult, illetve nyelvjárási szó. Lásd még gradáció.

    • @daca8395
      @daca8395 5 лет назад +1

      "Varoš" (Város) is a town, we use "grad" for a city, and varoš for smaller town/big village

    • @jaroslawnoworyta3626
      @jaroslawnoworyta3626 5 лет назад +4

      letra...i think it comes originally from german=leiter ... probably it originates from the time of Austria-Hungary Commonwealth.
      As a polish man, speaking also german, I wonder how many rusyn words are similar to polish, czech, slovakian, hungarian and also german words, but for my ears the spoken launguage sounds very similar to the serbo croatian...haha! but somehow also ukrainian or slovak...beatiful language..very clear for my slavic ears :-))

  • @FilFee
    @FilFee 4 года назад +25

    I like how they got from potatoes to beets to peanuts. :D

  • @helenaplackova886
    @helenaplackova886 5 лет назад +6

    Kluci a Chlopaki, super i zajebiste videa. Za pochodu se učím ruský i polský jazyk. S rusínkským jsem se ještě nesetkala a je opět českému velmi blízký. Fandím vaší aktivitě. Podle mě velmi důležitá pro naši společnou budoucnost.

    • @pav_rom
      @pav_rom 4 года назад

      zajebiste? АХАХАХА у нас это матерное слово)))

  • @justice_for_all2140
    @justice_for_all2140 5 лет назад +234

    Первый раз услышал как звучит русинский язык!

    • @illuvatar1605
      @illuvatar1605 5 лет назад +8

      @@АсенькаАлей ля, у них даже флаг свой есть)))

    • @88truvor88
      @88truvor88 5 лет назад +34

      и удивительно, что он на самом западе украины, но понятнее украинского

    • @alex_viatkin
      @alex_viatkin 5 лет назад +28

      @@88truvor88 Ничего удивительного, это долгоизолированный русский. Парень говорит по-русски, ведь всё же понятно.

    • @88truvor88
      @88truvor88 5 лет назад +21

      @@alex_viatkin да, вероятно в этом и весь секрет, украинский же впитывал что то из тюркского, польского, а через него из латыни, немецкого и иных европейский языков, а русинский - язык-изолянт, сохранившийся в чистом виде

    • @youare994
      @youare994 5 лет назад +8

      открою секрет его не существует)

  • @c0rvi690
    @c0rvi690 5 лет назад +4

    Dúfam že sa pridá aj slovenský jazyk :) Pre mňa ako slováka bolo toto video vrátenie sa do mladosti keďže sme bývali na východe blízko PL hraníc a zároveň sa vo väčšine okolia pri starších obyvateľoch rozprávalo po rusínsky :) 99% z kontextu som rozumel :) Świetna robota !

  • @natalimuzyka5375
    @natalimuzyka5375 4 года назад +2

    Обожаю смотреть ваши фильмики. Так поднимает настроение. Легко учить языки соседних стран. Спасибо огромное за вашу работу🤩

  • @djordjeruzicin4127
    @djordjeruzicin4127 5 лет назад +33

    Do Polish Czech Serbian conversation please :)

    • @daca8395
      @daca8395 5 лет назад +4

      Da, molim vas!!!

    • @bojanbojic9230
      @bojanbojic9230 5 лет назад +1

      Będzie 100 %

    • @martintuma9974
      @martintuma9974 5 лет назад +1

      Or Polish Czech SOrbian...

    • @daca8395
      @daca8395 5 лет назад +1

      @@martintuma9974 or Polish, Czech Serbian and Sorbian!

  • @Weeboslav
    @Weeboslav 5 лет назад +10

    Funny how much I could understand Rusyn.Great video!
    Words in Serbian:
    1:Tiganj/Palačinkar
    2:Ćurka(some weird butchering of English turkey is my best guess)
    3:Most common name for it is Krompir,although I heard others such as krtola and krumpir
    4:Stepenice

    • @bojanbojic9230
      @bojanbojic9230 5 лет назад +3

      Користимо и реч тава.

  • @AndrewHudak
    @AndrewHudak 5 лет назад +12

    I knew almost everything as I'm from Uzhgorod :D
    BUT there were still some synonyms which I've never heard, as they are being used only in few villages. It's impossible to know all the words from Transcarpathian region!

  • @neotek8582
    @neotek8582 4 года назад +11

    I understood roughly 90% of this specific dialect of Rusyn/Ruthenian. I'm fluent in Russian, Ukrainian and Polish. The Ano and Nyit had me giggling. It definitely sounds like an inter-Slavic language. I picked up a lot of Ukrainian and some Russian influence.

  • @markolyszyk652
    @markolyszyk652 4 года назад +4

    Great video! As a speaker of Lemko, it's interesting to hear how another variant of Rusyn sounds like

  • @FF-wl1oo
    @FF-wl1oo 5 лет назад +7

    Interesting. My grandgrandfather was sent to Мукачoвo to teach there in between the two World Wars. At that time, the region was part of Czechoslovakia. Some sentences I heard had a very clean Czech/Slovak accent. On the other hand a lot of words are similar to Ukrainian, but I also heard some Magyar accent too. At 4:05 When Mykhail says the second part of the sentence, he has his mouth very widely open, which you can hear sometimes, when Hungarians speak. Its interesting to see all the influence to the language.

    • @pavelperina7629
      @pavelperina7629 5 лет назад

      Isn't there some influence from Serbian language as well? Just curious. But this time i guess it's closer to Slovak than Polish, so it's easier for Vít. And I guess he knows basics of some other Slavic language so he does not represent typical Czech speaker.

    • @myhal-k
      @myhal-k 5 лет назад

      @@pavelperina7629 I don't think there are any recent influences of Serbian as those vernaculars were divided by Hungary, so they could not be in touch. Though I reckon many similarities have their roots from ancient Slavic languages that were way more similar to each other than today.

    • @yuriydee
      @yuriydee 5 лет назад

      @@pavelperina7629 Might be vice versa but Im not too sure. Theres theories that white croatians migrated from zakarpattia area to modern day croatia back in the day. Maybe that where the Panonian Rusyn in Serbia comes from?

    • @pavelperina7629
      @pavelperina7629 5 лет назад

      @@myhal-k Ok, maybe some words which reminds me of Serbian might be other influence

  • @truhc7543
    @truhc7543 5 лет назад +81

    Sounds like mix of Serbian, Slovak and Ukrainian, language between south, west and east branch of slavic languages.

    • @_dushanenko
      @_dushanenko 5 лет назад +1

      Yes it is

    • @ДенисКамбин-с7ю
      @ДенисКамбин-с7ю 5 лет назад +1

      Rusyn sounds close enough to interslavic to me as a russian speaker :)

    • @truhc7543
      @truhc7543 5 лет назад

      @@ДенисКамбин-с7ю But with some weird Hungarian sound, probably consequence of living with (under) Hungarians for centuries.

    • @hristostefanov2019
      @hristostefanov2019 5 лет назад

      I heard few Bulgarian words (not Serbians words). Before Hungarians, were Bulgarians who had these land from Atika (Greece) to the Carpathians including Belgrade - this city was Bulgarian many centuries but the crusades moved Bulgarians from there
      From 6th century to the 14th there was no country Romenia but Bulgaria ! There is suggestion about Valahia being different state from Bulgaria in 14th centuries just before all these land was taken from the Turks but all in all Rumania is word and country from 1835 ... before that time were Bulgarians (and vlahs were existing but spread all lend in the Balkans). Vlahs call himself aromany in a sense they are old Macedonians (all people in the Balkans has competition who is old Macedonians...).
      Let’s make it clear, I don’t want make your thoughts confused and will give you clear example from the countries I can represent, (no one teaches this at school and in Bulgaria and Russia less than 2% know this.
      Here we go, Bulgarian history is written with total influence from Russia - in 1840-1850 Marin Drinov was send to Russia to study (he was smart kid and got money from his birth city Panagyurishte), so he was educated in Russia about Bulgarian history and send to France for more knowledge... after him there are a lot of historians in Bulgaria who just paraphrase his writings ... if you ask and search you will find that Russian history is written the same way as Bulgarian but from Germans! What they wanted to write they did... so!? How fake is history we can only imagine.. (look really deep in your history and find the foundation so you will understand the basics how and who build your history..).
      Bulgaria is the oldest country in Europe that had never change his name (older than any other country) Greece never been united and they were Hellenic tribes with cities that payed rent..but the word Greece is word from 18th century ..
      When Bulgaria was a country and had kings there was only Roman empire (and Franks empire if this is important) the word Slavs (Slavik) /one more time/ is created from German princess👸 (born in Poland) in 18th century, her name is Princess Sophie (of Anhalt-Zerbst) also known as Catherine the Great the ruling Queen or Russia for 34 years! not saying anything bad for her-she made Russia one of Europe’s great powers and I am happy about the The State Hermitage Museum (second biggest art museum in the world after Louvre in Paris)
      I mentioned all this above because I told will be interesting and helpful when we comment our brother “slavik” languages, I do believe we had in the past (2-3 thousands of years ago) one language at the time we were living and had culture together, the time that there were no needs to have country and countries were not existing, but we were the the greatest. According Herodotus the nation (tribes north from Hellenic people) were second biggest in the world (at that time) who speak one language and have White skin, (second because according Herodotus first were the people of India). It is almost the same now if you combine all slavik nations the result will be close!
      *forget about the Great Migration of the Nations - I do believe it was fake news or exaggerated!
      You can have a video with some German - slavik minorities (if I remember correctly sorbs) will be good start, far-western slavik and there was also in sought Germany and Austria some other.. so you can find out ..
      i Will be happy to hear these languages (I spoke same what 20 years ago with old man knowing sorbs language in Copenhagen but he had somewhat 70% German words (or roods as German words)
      **Sorbs # south slavik Serbian
      ***Veleti # sorbs, veleti is north from sorbs and far west from Polish.

    • @truhc7543
      @truhc7543 5 лет назад +1

      @@hristostefanov2019 I'm curious what bulgarian words you meant? I speak Serbian and Macedonian and understand a bit of Bulgarian.

  • @youjeens2461
    @youjeens2461 2 года назад +2

    Ось тільки нещодавно наткнувся на ваш канал, мені дуже подобається контент в цьому відео:)
    сподіваюсь, що буде подібних роликів більше від вас, приємно чути іншу слов'янську мову, вивчати її та розуміти!) дякую вам 💙💛

  • @twilightzone7824
    @twilightzone7824 5 лет назад +10

    Interesting how Rusyn has Hungarian words/phrases in it even at pretty basic level. Note how Mikhalj the Rusyn speaker repeatedly says "не бай" at 2:17 which is subtitled/translated as "all good" but in fact literally means "not a problem" and I'm almost certain is the direct adaptation of the Hungarian phrase "nem baj"
    Baj = бай is a non Slavonic Hungarian word for problem, harm, issue.
    Anyhow considering how up until 1918 Sub-Carpathia the home of Carpatho Rusyns had been an integral part of Hungary for about 1000 years it is not so surprising after all.
    Also For someone who besides Hungarian speaks Russian to a fairly good degree it's also interesting to hear how Rusyn seems to mix very eastern Slav/downright Russian and Ukranian components with very western Slav/Czech and Slovakian components so completely fluidly that it's actually confusing to hear.

    • @Andrij_Kozak
      @Andrij_Kozak 5 лет назад +1

      Many ethnic Hungarians are living in Zakarpattia and especially close to the border of Hungary. No surprise that they took some words from them when living hundreds of years with them.

    • @Slaweniskadela
      @Slaweniskadela 5 лет назад +1

      Maybe help me with Hungarian then?
      Udv Csáktornyáről :)

    • @nenadbelic7343
      @nenadbelic7343 5 лет назад +1

      не бай" at 2:17 literally means "Dont be afraid" , Same as in Serbian : "Не бој се ".

    • @twilightzone7824
      @twilightzone7824 5 лет назад

      @Qimodis basic level as in a fundamental/core term not say the name of a food or animal or tool etc. which is more typically something that gets into a language as a loan word from another.
      Anyhow you and Nenad are probably correct about the origins of бай/boi. My mistake. Begs the question though whether the Hungarian term baj is related to this Slav word or whether this is a coincidence.
      To put an extra twist on things the Hebrew word for problem/issue is ba'aja (בעיה)

    • @myhal-k
      @myhal-k 5 лет назад +2

      You are correct, this I've discovered quite recently while trying to learn some Hungarian. Though it was a part of my speech since I could talk :)
      You got that!

  • @paulina3581
    @paulina3581 5 лет назад +44

    I understood quite a lot, for me it sounds like a mix of Slovak and Ukrainian with a few strange words here and there 🙂

    • @39exposures
      @39exposures 5 лет назад +4

      same impression

    • @nightwica
      @nightwica 5 лет назад +19

      The strange words are Hungarian haha

    • @tdoge
      @tdoge 5 лет назад

      ελλυνες;

  • @mariakucher2181
    @mariakucher2181 Год назад +4

    Проживаємо на Волині, це одна із західних областей України. Вивчала раніше англійську і трошки німецьку мови, але без проблем можу дивитись контент польською, словацькою, чеською мовами. В тому числі русинською все зрозуміло, хіба окремі слова можуть бути незвичними, але суть і без них зрозуміла. Передивилась чимало ваших відео, все таки найважче розуміти хорватську та румунську мову.

    • @НэчіпайКобылесракуказак
      @НэчіпайКобылесракуказак Год назад

      Наречие великорусского языка вполне понятно , но в мове преобладают включения польских слов . Хотя много и турецких - хата , майдан , казан , тютюн ...

    • @unau792
      @unau792 11 месяцев назад

      Навіть представникам східної України рускинська добре зрозуміла. Особливо коли мав досвід подорожей по західних регіонах.

  • @JanKonecny8
    @JanKonecny8 10 месяцев назад +1

    It's amazing how all slavic people write about how they understood everything or almost everything and as a Czech I understood like 99%

  • @innababkina4137
    @innababkina4137 5 лет назад +5

    Дуже цікаве вийшло відео!
    Дивно було відчути, що я польську мову розумію краще, ніж русинський діалект, хоча начебто б повинно було бути навпаки. Все-таки на Закарпатті історично створилося унікальне мовне середовище. Навіть, якось соромно, що я так мало знаю про одну з мов своєї країни :(
    Норберте, дякую за те, що ти почав піднімати тему таких маленьких мов та діалектів! Минуле відео з кашубською мовою теж було дуже пізнавальним. Хотілося б ще більше подібних матеріалів! Сподіваюся, що ти знайдеш ще носіїв інших слов‘янських діалектів для нових відео.

  • @SpectreNimble
    @SpectreNimble 5 лет назад +189

    Ну, лично я почему-то понимаю этого Карпата, хоть я и Сибиряк)

    • @Stakiss132
      @Stakiss132 4 года назад +11

      А українську гарно розумієш?

    • @user-pd3wl5vv3r
      @user-pd3wl5vv3r 4 года назад +54

      Половина Сибири - коренные украинцы

    • @garrypriest3108
      @garrypriest3108 4 года назад +9

      ​@@user-pd3wl5vv3r так отож!

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata 4 года назад +24

      Нет такой национальности - "Сибиряк". Может великоросс? В Сибири живёт куча национальностей из разных ветвей языков и мало кто понимает языки друг друга. Якут, алтаец, бурят и хант - вряд ли друг друга поймут, а великоросс вообще никого не помёт из них. Айны, чукчи, хакасы, манси. Эвенки, киргизы, великороссы, украинцы, немцы, евреи... Кто такой "Сибиряк"? Да ещё с большой буквы - высоко ценишь себя, сибирячок...

    • @omoikaneru
      @omoikaneru 4 года назад +25

      @@HuerniaBarbata Ну это сейчас модно, противопоставлять "сибиряков" "москвичам") На западе - русофобия, в россии - москвофобия, на Украине и то, и другое в степени N

  • @tymofiimilasius2333
    @tymofiimilasius2333 5 лет назад +321

    Я українець, але я все зрозумів. Гарне відео.

    • @MrMaxlines
      @MrMaxlines 5 лет назад +73

      Та бо цей чувак говорить на діалекті української.

    • @tymofiimilasius2333
      @tymofiimilasius2333 5 лет назад +29

      Max Chukhlib Я мав на увазі, що я взагалі всіх зрозумів.)

    • @bugsbunny7421
      @bugsbunny7421 5 лет назад +6

      Були все ж незрозумілі слова

    • @АртемРошковенський
      @АртемРошковенський 5 лет назад +32

      Ну ми маємо впринципі право розмовляти на русинській мові в нашому регіоні, тому що ми є корінним народом Закарпаття і всіх Карпат,але ми ж всі українці,але розмовляємо по різному)

    • @tymofiimilasius2333
      @tymofiimilasius2333 5 лет назад +17

      LucWest :D це просто неймовірно, як можуть відрізнятися діалекти, що їм дають статус окремої мови. Я сам з півдня і мені дуже складно дається зрозуміти на слух західну Україну, але коли є субтитри все зрозуміло. Ось це багатство мови!

  • @massoud999
    @massoud999 Год назад +3

    I loved this episode because there are words that I know through Yiddish and from the days I was young and heard Polish and later Czech. Even words I don't understand but are familiar to me.
    Thanks! 👏

  • @ОлегТокарчук-н6к
    @ОлегТокарчук-н6к 4 года назад +11

    Дуже гарний та пізнавальний формат видива!

  • @Rugged-Mongol
    @Rugged-Mongol 5 лет назад +39

    Native russian speaker here, surprisingly understoon the Rusyn bloke more than Czech, then Polish, fascinating stuff.

    • @AlinefromToulouse
      @AlinefromToulouse 5 лет назад +6

      For me, it sounds quite close to Russian. (I'm learning Russian).

    • @rodlcz
      @rodlcz 5 лет назад +4

      Well I thought this was pretty obvious. Beacuse Rusyn is like dialect of Ukranian, isn't it?

    • @uauaua9477
      @uauaua9477 5 лет назад +1

      @@rodlcz it is

    • @LL-bm6ob
      @LL-bm6ob 5 лет назад +4

      RODL it is insisted by Ukranian government that it is a dialect of Ukranian in order to ignore it and not to give it any official statuses. Otherwise in Poland, Slovakia, Croatia gave it a regional status and consider it a different language. If it would be a dialect of Ukrainian it couldn’t appear in Southern slavic countries. It’s very similar to old slavonic but unlike Ukrainian it’s mixed with Hungarian words.

    • @rodlcz
      @rodlcz 5 лет назад +2

      @@LL-bm6ob Yeah it is spoken in eastern Slovakia and Vojvodina if I am right. But sounds a bit like mix of Ukranian and some western Slavic language for me as a Czech

  • @Slaweniskadela
    @Slaweniskadela 5 лет назад +23

    Finally, Rusyn :) I would just like to add that Rusyn also has a status in Croatia. Many Rusyns live in Croatia as well :)

    • @ivanravenski
      @ivanravenski 5 лет назад +2

      Slaweniska dela Rusyn is def one of my favorites mnogo zanimljivo

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 лет назад +4

      Thanks for the extra information. 🤓 I needed to keep the intro short so I couldn't include all the information about Rusyn. :) I just wanted to give a general background for those who don't know anything about this language. I hope the video will inspire them to research more about it. 🤠

    • @Slaweniskadela
      @Slaweniskadela 5 лет назад +1

      @@Ecolinguist Of course :)

    • @Slaweniskadela
      @Slaweniskadela 5 лет назад +2

      @@Ecolinguist When can we do video with Kajkavian language? :) I think many will find it interesting since to many people when talking about croatian, only sthokavian, or so called serbo-croatian comes to mind, while in actuallity a huge amount of people speak Kajkavian in Croatia :)
      In Kajkavian of Međimurje we have many similar words, songs, culture traits to Slovaks :)

    • @Andrij_Kozak
      @Andrij_Kozak 5 лет назад +1

      Slaweniska dela Dobrogo ranku.

  • @TFsevenking
    @TFsevenking Год назад +3

    I'm Serb,I have never heard this language before, but somehow I understand almost everything. In addition to my native Serbian language, I know the Russian language, if we count only the Slavic ones, and although I didn’t understand some words, I could basically put sentences in my head in my head and understand what he was talking about. It works incredibly, we, the Slavs, all have completely different languages, but subconsciously they are understood by me without much difficulty.