Kashubian language | Can Polish and Czech understand it? | Slavic Languages Comparison

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 фев 2025

Комментарии • 2,1 тыс.

  • @Ecolinguist
    @Ecolinguist  5 лет назад +184

    Jeśli jeszcze nie widziałeś to polecam: Czy Polak dogada się z Czechem? 🇵🇱💬🇨🇿→ ruclips.net/video/zVaTivwY9b4/видео.html&t= 🤓

    • @einarabelc5
      @einarabelc5 5 лет назад

      What's the geopolitical purpose of this channel? For some reason so far I've gotten the feeling that Poles don't like to identify themselves with the rest of the Slavs. I.E. Don't call Poland Eastern Europe. I know Lithuania and Ukraine were part of the Commonwealth but that's about it.
      It's like you're sitting right at the meeting line between the Western Civilization and the Slavic one. Do I have the wrong idea? All of your war history seems to indicate that.

    • @einarabelc5
      @einarabelc5 5 лет назад

      One more thing, according to the German philosopher and historian Oswald Spengler the Slavs are the next civilization to flourish as they're not part of the same civilization as Western Europe. I know Sobieski had relationships with Louis XIV and that Poles fought for Napoleon hoping to get out of the Prussian grasp of their land and that today Polska looks at the West as model bit IMHO I agree with Spengler as far as it goes that the West is in its final stages and has begun to die off as a civilization.(They've lost their sense of Logos)

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 лет назад +22

      @@einarabelc5 JoseitoEdlVodao Not everything has to be about politics. We just make friends here, that’s all.

    • @jakubgumowski8230
      @jakubgumowski8230 5 лет назад +7

      To pro mě není problém. Alespoň můžu předstírat, že mluví česky;)

    • @jakubgumowski8230
      @jakubgumowski8230 5 лет назад

      Widziałem. Podoba mi się Twój kanał.👍

  • @mikulagen
    @mikulagen 5 лет назад +971

    I am a Czech and for me is easier to understand Polish than Kashubian - but some kashubian words is closer to Czech than Polish. When I can read Kashubian subtitles - I can say that written Kashubian is easier understand for me than its spoken form.

    • @Robertoslaw.Iksinski
      @Robertoslaw.Iksinski 5 лет назад +27

      Největší rozdily jsou ve vyslovnosti, np. "bicycle" znamená v kašubštině "kòło" podobně jako "kolo" v češtině, ale jen v psane formě, protože v kašubštině "kòło" vyslovuje se jako "kueue" z českého pohledu, takže myslím, že víc srozumitelný pro Čechy může být i polský "rower", dokonce jestli nemá on mnoho společného s anglickou firmou "Rover", která je známa jen z produkcí aut :)

    • @Pidalin
      @Pidalin 5 лет назад +16

      Jak tam řikal to "devětašedesát" tak jsem si upně řikal ááá, teď je Norbert v hajzlu, protože vim že Polština tohle nezná. :-D

    • @Robertoslaw.Iksinski
      @Robertoslaw.Iksinski 5 лет назад +7

      @@Pidalin Toto pravidlo v kašubštině je trochu jiné než v polštině, ale hlavní problém není v kašubštině, jen v tom, že v Polsku kromě Pomořanska kontakt s kašubštinou je ještě mnohem menší než v Čechách kontakt se slovenštinou, a Norbert bohužel není z Pomořanska :)

    • @kolo4448
      @kolo4448 5 лет назад +3

      Martin jak słychać, i widać rozumiemy sie więc pisz po naszemu :)

    • @dariusdezoo1777
      @dariusdezoo1777 5 лет назад +7

      @@Robertoslaw.Iksinski you right mate ,Rover coz first bikes were imported to Poland from GB made by Rover firm and before it's been known to us as" bicykl" a Polish version of bicycle but after a time coz Rover bicycles were so popular we adopted it as a general term for bikes, it's similar to Adidas as a general name for all trainers in modern Polish language ...I do hope that it's helpful to you.

  • @ChrisisBowser
    @ChrisisBowser 5 лет назад +160

    I'm a Norwegian and I have no idea how I managed to stumble into Slavic territory, but hey, your videos are really interesting! I always see slavic languages written, but they always look sooo complicated to pronounce, but when I hear you all have discussions with the subtitles, it looks super easy! Very fun listening and seeing the mutual intelligibility between the languages. Keep it up!

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 лет назад +12

      Thanks! Welcome to my channel! :)

    • @ChrisisBowser
      @ChrisisBowser 3 года назад +3

      @G P Yes, quite similar but with completely different meaning in Norwegian! In Norwegian, "gard" = farm!

    • @antonioevans5154
      @antonioevans5154 2 года назад +2

      Even as an American the Polish sounds very normal and not so foreign 😏

    • @ilajproper1278
      @ilajproper1278 2 года назад +1

      @@ChrisisBowser it's from slavic word grad actually city

    • @ChrisisBowser
      @ChrisisBowser 2 года назад +1

      @@ilajproper1278 it could be. It could also be the other way around, as Old Norse had the word 'garđr' meaning the same thing. I'm not sure who influence whom in this situation though.

  • @YuriRadavchuk
    @YuriRadavchuk 5 лет назад +87

    Norbert, it's my first audial experience with Kashubian. Your channel is pure gold for Slavic ethnolinguists. Czekajemy języków łużyckich.

  • @lukashoffinger2038
    @lukashoffinger2038 5 лет назад +1628

    Polsky rozumím celkem dobře, ale Kaszubski jsem moc nerozuměl.

    • @RichieLarpa
      @RichieLarpa 5 лет назад +81

      Mě se také zdálo, že je bližší polštině, a hlavně chvilkama zněl hodně exoticky, díky slovům, které nejsou ani v polštině ani v češtině.

    • @lukashoffinger2038
      @lukashoffinger2038 5 лет назад +42

      @@RichieLarpa Pravda, bylo tam i pár slov z němčiny. Zajímalo by mě jak moc tomu jazyku rozumí sami Poláci.

    • @dankashi677
      @dankashi677 5 лет назад +73

      And I am from Ukraine and somehow can understand all three languages..

    • @assessander
      @assessander 5 лет назад +14

      @@dankashi677 pisz łacinniką po rusińsku

    • @RichieLarpa
      @RichieLarpa 5 лет назад +19

      S němčinou taky pravda, ta influencovala spoustu slovanských jazyků, ale bylo tam jedno slovo a to bylo slovo "sôdza", které u nich znamená vězení a to mi nepřípominalo nic a to si osobně vzpomenu na vězení v několika sl. jazycích a ani jeden ho opravdu připomínat nebude:
      CZE: vězení
      POL: więzienie
      RUS: тюрма (t'urma)
      SRB: затвор (zatvor)
      CRO: zatvor
      SLO: zapor
      KAS: sôdza

  • @stacymaimoon4189
    @stacymaimoon4189 5 лет назад +146

    It was super interesting to hear Kashubian for the first time

  • @mirkagrajciarova7591
    @mirkagrajciarova7591 5 лет назад +243

    Pridávam slovenský komentár 😃 Kašubčine som rozumela len vďaka titulkám. Poľštine bolo ľahšie rozumieť a pri češtine som (samozrejme) ani nemala pocit, že počúvam cudzí jazyk. Super video 😁

    • @KUMIKOAMAI
      @KUMIKOAMAI 5 лет назад +2

      presne tak :)

    • @andrzejpiotrk7681
      @andrzejpiotrk7681 4 года назад +5

      Jak mi miło, że czytam po słowacku i wszystko, absolutnie wszystko rozumiem, Mirko :) Ja kiedyś oglądałem fragment tego samego filmu po słowacku i po czesku. Po słowacku rozumiałem trochę więcej. :)

    • @tomekr.3564
      @tomekr.3564 4 года назад +2

      Jak powstawało kaszubskie pismo, to wzorowali się, czeskimi/słowackimi literami. Dlatego łatwiej jest wam czytać po kaszubsku, niż po polsku.

    • @TomAnakhia
      @TomAnakhia 4 года назад +4

      Our Czech-Slovak dialect continuum is cool :)

    • @Rudelherz
      @Rudelherz Год назад

      This channel is addictive😂❤ never understood how my Czech family would call Venecia/Venedig 'benatky' it totally irritated me when I was small, today it is a funfact😊 the random German words in this vid are another one. Great stuff guys!

  • @taispabrade
    @taispabrade 5 лет назад +45

    I am Lithuanian, I speak also English, Russian and Polish. I understood 60 % of kashub language. It was very interesting experience. Thank you a lot.

    • @granderondeproductions3286
      @granderondeproductions3286 3 года назад +3

      I had a friend from Marijampole a few years ago.

    • @krzysztofkubicki7192
      @krzysztofkubicki7192 3 года назад +3

      And me from Klaipeda. I loved Her so much...

    • @sursdropman
      @sursdropman Год назад +1

      In terms of pronunciation a Kashubian guy is close enough to Baltic. I would like to now are some Prussian speakers left in Poland.

    • @marcinerdmann476
      @marcinerdmann476 Год назад

      Kasibsku gödka je cioźku, łesoblewie ta z Betowa. Tom kaźdu wies gödy kusk inaci. Jy jym s Klöśtyru kłeło Błerowigły. To je dly mie richtich kasiebskły młewa. Kłely Gdyniy i Gdunska tom gödaju decht śtyłtnie - to je dly nas z Gochływ przekruconu płelsku młewa.

    • @wckvn
      @wckvn 6 месяцев назад +1

      Cześċ! Are you ethnic Polak or a mix, like many in Wilno? Did you go to a Polish school or learn Polish in the neighborhood? I know a lot of kids (not nesesserly Polish) learn all 3 languages because y'all exposed to them since kindergarten. Your Polish has a fascinating archaic twist. It is very cool and exciting from a linguistic point of view.

  • @lillylilka8412
    @lillylilka8412 5 лет назад +16

    The Czech guy has a beautiful smile and you can feel the warmth coming out from his heart to the screen and it touches my soul so much I wanna be his friend haha, you are all so positive people, great job, very interesting channel!

  • @oyl80
    @oyl80 5 лет назад +27

    I love these videos, after ten years in Poland, it blows my head everytime i watch your videos how much interslavic i understand. peace my slavic brothers.

    • @annasssokol
      @annasssokol 3 года назад +1

      yeah, unexpectedly Polish has become handy!

  • @paabloss9048
    @paabloss9048 5 лет назад +42

    Jô tak wiele czasu dénowôł, żebë bëł taczi film i w kóńcu òn pòwstôł!
    Tak długo marzyłem, żeby był taki film i w końcu powstał!

    • @paabloss9048
      @paabloss9048 5 лет назад +1

      @The Slavic World of Weles from Navia Jo. A të?
      Tak. A ty?

    • @paabloss9048
      @paabloss9048 5 лет назад +1

      @The Slavic World of Weles from Navia Wiem jak brzmi gwara wielkopolska i nawet mamy kilka takich samych słów (przez germanizację), np. bana czy bryle (w kaszubskim też się mówi brële).

    • @paabloss9048
      @paabloss9048 5 лет назад +1

      @The Slavic World of Weles from Navia U mnie w zachodnich Kaszubach też wszyscy mówią "zaklucz/przeklucz/odklucz drzwi" lub po kaszubsku "zasztëki/òdsztëki (czyt. łedszteki)". Jednak tą kaszubską wersję już mało kto używa, jedynie starsi ludzie, a tą pierwszą to dosłownie wszyscy w moim mieście - nawet dopiero w zeszłym roku dowiedziałem się, że to regionalizmy.

    • @grzegorzgryc3586
      @grzegorzgryc3586 5 лет назад +2

      @The Slavic World of Weles from Navia Pieniądz to odpowiednik niemieckiego Pfennig. angielskiego penny czy szwedzkiego penning. To jest bardzo stare zapożyczenie germańskie typowe dla dużych języków zachodniosłowiańskich (polski, czeski, słowacki), prawdopodobnie jeszcze sprzed tzw. drugiej przesuwki konsonantycznej, czyli z początków naszej ery (dlatego po niemiecku jest teraz Pf- , co po polsku mogłoby dać np. b-, bo w prasłowiańskim nie było f, które było w polskim do średniowiecza zastępowane w zapożyczeniach dość chaotycznie przez b- lub p-), ewentualnie od Skandynawów, lecz najpewniej od Gotów (którzy też przyszli ze Skandynawii i byli w kontakcie ze Słowianami w pierwszych wiekach n.e.).
      Fenig jest powtórnym, późnym zapożyczeniem z niemieckiego, gdzieś z XVI wieku, gdy nasi przodkowie już byli w stanie wymówić f.
      Tj, jeśli gdzieś w polskim słowie jest f, przyjmij w ciemno, że to zapożyczenie i to późne.
      Jest parę wyjątków dialektalnych, np. małopolskie fała zamiast chwała, ale one pozostały głównie w toponimach np. Borek Fałęcki itp.

  • @Slaweniskadela
    @Slaweniskadela 5 лет назад +56

    oooooooooooooooooooooooooooooohhhhhhhhhhhhh
    kaszëbskyyyyyyy, jak długo ja na to czekałem!!!! Dziekuje wielkie Norbercie! :D

  • @komorowo
    @komorowo 5 лет назад +25

    To ciekawe... Jakiś czas temu chciałem usłyszeć jak brzmi język Kaszubski i znalazłem na YT krótkometrażowy film. Mało co tam zrozumiałem. Tu natomiast, może to kwestia napisów, jestem w stanie bardzo dużo zrozumieć. Ciekawa rozmowa, fajnie poznać Kaszubski od tej strony :)

    • @simmade4243
      @simmade4243 5 лет назад +1

      Być może dlatego, że była tam odmiana południowa języka kaszubskiego, zaś w tym filmiku jest odmiana północna, bardziej podobna do polskiego.

  • @RooiGevaar19
    @RooiGevaar19 5 лет назад +14

    Baro dzãkã za video, fejno je widzec i slëszec jak naszi jãzëk z pòlsczim i czesczim sã huczi! Pòzdrówczi z Kaszëb!

  • @EverdomeYT
    @EverdomeYT 5 лет назад +27

    Love this, great energy ❤️

  • @TheBeatle49
    @TheBeatle49 5 лет назад +8

    This is series has taught me something about my father's life and how he communicated in situations involving speakers of multiple Slavic languages. Thanks!

  • @smilingonion2469
    @smilingonion2469 5 лет назад +66

    I am from Czechia and I must say that I really like polish language. I can understand almost everything and if i miss something I can just think about it and with the help of context i will eventually understand. Greetings to Poland from Czechia 🇵🇱🇨🇿

  • @naomus
    @naomus 5 лет назад +21

    I am Ukrainian & I found that Polish is the most understandable in this conversation. I don't know, maybe thats because Norbert speak more slowly and its more simple to ponder his speech, but I found a lot of lexicon similar to Ukrainian namely in Polish. These three languages have some specific sound's, but Polish pronounciation was the most clear for me. Cześć from Ukraine!!

  • @antonpokhyl3910
    @antonpokhyl3910 5 лет назад +107

    Super, nigdy nie słyszałem kaszubskiego, dzięki za to, mam nadzieje że jeszcze kilka filmików zrobicie takich z nowym przyjacielem. I może kiedyś spróbujecie razem z Vitem porozmawaiać z kimś kto mówi po łemkowsku, chętnie posłucham.

    • @arturduda6200
      @arturduda6200 5 лет назад +11

      Jestem zwykłym Polakiem z Łódzkiego. Musicie przekazać swoim dzieciom Kaszubski. Polski, Śląski, Góralski i Kaszubski. To są języki które były siłą mojej Ojczyzny. Kaszubski jest językiem słowiańskim. Podobno jest bardziej rozbudowany niż Polski. Czytałem kiedyś że Kaszubi mają bardziej dojrzały język niż Polski. Jakiś profesor robił na tym profesurę. Tylko to przeczytałem w małej broszurce. Siłą narodu jest różnorodność i pielęgnowanie to co kochamy.

    • @marcinerdmann476
      @marcinerdmann476 Год назад

      Kasibsku gödka je cioźku, łesoblewie ta z Betowa. Tom kaźdu wies gödy kusk inaci. Jy jym s Klöśtyru kłeło Błerowigły. To je dly mie richtich kasiebskły młewa. Kłely Gdyniy i Gdunska tom gödaju decht śtyłtnie - to je dly nas z Gochływ przekruconu płelsku młewa.

  • @21_trashcans57
    @21_trashcans57 5 лет назад +18

    Super video! Mluvím česky a docela dobře rozumím polsky, ale ta kašubština mě opravdu překvapila! (Moc se o ní nemluví, takže nebylo jasné, co od toho čekat.) Ale bylo to moc zajímavé.

  • @hshanoo
    @hshanoo Год назад +3

    Po wielu odcinkach na tym kanale muszę obiektywnie stwierdzić, że jeżeli ktoś się interesuje językami, historią ich powstawania i ewolucji, to słuchając wolno i wyraźnie mówiących ludzi w innych językach może się domyślić treści. A to np. znamy jakieś podobne słowo w jakimś innym podobnym języku, a to coś przypomina słowo z naszego języka, albo ma rdzeń z germańskiego , lub łacińskiego i jak się poskłada do kupy, to wychodzi sens. Świetna rozrywka :) Pozdrawiam! :)

  • @timg.5400
    @timg.5400 5 лет назад +143

    I’m Slovenian and I’m glad (just like probably all native speakers of South Slavic languages) that was Czech language also in the video. It was the only language that I understood relatively well and therefore knew what was going on. Even word for Venice is similar in Czech and Slovenian. Slovenian: Benetke and Czech: Benátky.

    • @vladimirzeleny8816
      @vladimirzeleny8816 5 лет назад +19

      My češi jsme to slovo totiž převzali ze Slovinštiny :)

    • @klaranedbalova
      @klaranedbalova 5 лет назад +4

      It is easy for us Czechs to understand Slovenian 😊 and of course the other way round too! I heard someone on TV perform a song in Slovenian once and it really surprised me how much I understood and that I could easily read and understand the subtitles too.

    • @tulenik71
      @tulenik71 5 лет назад +4

      The only problem with Slovenian for us Slovaks is your moving accent.

    • @schmucker1989
      @schmucker1989 5 лет назад +10

      U srbskom i hrvatskom Venecija je Venecija, za Benetke prvi put sada čujem.
      I meni je češki bio najrazumljiviji, ali mislim da je nama južnim Slovenima slovački jezik najbliži.

    • @tulenik71
      @tulenik71 5 лет назад +5

      @@schmucker1989 ako Slovák mám často pocit, že sme "niekde presne uprostred", lebo rozumiem viacmenej všetkým, bulharčine/macedónčine najmenej, ale aj to je otázka zvyku.
      (Keď sem prídu Bulhari študovať, do pol roka hovoria celkom dobre až nerozlíšiteľne aj bez kurzu.)

  • @BalkanGunsmith
    @BalkanGunsmith 5 лет назад +16

    As a half Polish - Half Croatian that also understands those slight Germanic influences quite well, It was really easy for me to understand just about everything both in Czech and Kashubian. Well, I basicly understand most of European languages (except of Ugro-Finnish and Baltic group languages) so maybe that's why.
    Explaining Slovenian as a language that sounds like something between Southern Slavic and Germanic, I'd say that Kashubian sounds to me somewhat between Czech and Slovenian (or rather closer to something between Silesian and Czech).
    Greetings From the Cold and gray Polish Capitol, If you're ever in need of an European "Panlinguist" feel free to contact me ;).
    P.S. Happy new year!

  • @Tfichtenbaum
    @Tfichtenbaum 3 года назад +4

    omg as someone who is Polish American and speaks Polish as a second language , listening to this melts my mind . but it brings back fond memories of when my dad would speak hours long conversations with his friend who was from the Czech Republic , it was awesome to see them carry on conversations together ....when I tried I fumbled so much

  • @slaw1990
    @slaw1990 8 месяцев назад +1

    This was my first time hearing Kashubian used in actual speech, so it was quite interesting.
    Without the written Kashubian I don’t think I would have understood it as well as I feel I did. The written helped me piece together a lot more than I think I could have without it!
    Entertaining and informative either way!

  • @honzaspeaky
    @honzaspeaky 4 года назад +13

    Zdravím z Česka. Učím se polsky už skoro půl roku. Kašubsky jsem též rozuměl díky polštině. Je ale pravda, že kašubština má přízvuk více podobný češtině než polština ("stejně hřmí"). Video mě moc bavilo, nasmál jsem se.

  • @dovah68
    @dovah68 5 лет назад +26

    Konečně nové video! :)

  • @askarufus7939
    @askarufus7939 5 лет назад +9

    Po polsku też się mówi, że ktoś "poszedł siedzieć" jeśli trafił do więzienia, albo że "siedzi" jeśli już się tam znajduje. Chcemy więcej filmów z językiem kaszubskim! Tak mało o nim informacji w Internecie. Dlatego prawdopodobnie przez osłuchanie zrozumiałam dużo więcej z języka czeskiego, z którym filmów już trochę obejrzałam :)

  • @mateuszdzieniszewski6714
    @mateuszdzieniszewski6714 5 лет назад +7

    Jeju, nie uwierzysz jak bardzo czekałem na ten odcinek. Nie używam tego języka na co dzień, ale przeważnie potrafię się nim dogadać z użytkownikami kaszubskiego. Przewaznie są to ludzie z conajmniej jednego pokolenia wyżej. :) Sam się ostatnio dziwiłem, jak wiele jest tam staroposzczyzny, bądź też słów z szeroko pojętego języka miedzy słowiańskiego, reszta to germanizmy. Pozdrawiam ciepło. Genialny kanał.

    • @InterDecoratorCSB
      @InterDecoratorCSB 5 лет назад +3

      poszukaj na fb grupy Jakô mdze Kaszëbskô? - zapraszam do grona młodszych osób posługujących się kaszubskim :)

  • @darekkrk4254
    @darekkrk4254 5 лет назад +4

    Świetny odcinek jak wszystkie u Ciebie 😊 wydawało mi się że bardzo dobrze rozumiem kaszubski do momentu aż nie przestałem czytać i zacząłem tylko słuchać, wtedy było dużo ciężej. Zaskoczył mnie Vit na koniec, bo ja miałem subiektywne odczucie że kaszubskiemu blisko do czeskiego i że chłopaki świetnie się rozumieją

  • @jaycorwin1625
    @jaycorwin1625 5 лет назад +21

    Interesting language (Kashubian), and a very interesting video.

  • @sarahweis7360
    @sarahweis7360 5 лет назад +109

    Как же я рада видеть новые выпуски у тебя на канале !

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 лет назад +18

      Dzięki :) Już pracuję nad nowymi filmami.

    • @sarahweis7360
      @sarahweis7360 5 лет назад +8

      Ecolinguist с нетерпением жду новых ;)

    • @borisnikolaev9153
      @borisnikolaev9153 5 лет назад +16

      кашубский как-то сложновато понимать :(

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 лет назад +9

      @@borisnikolaev9153 Wielu Rosjan tak twierdzi. ☹️

    • @MaximusValeriusCrassus
      @MaximusValeriusCrassus 5 лет назад +17

      @@Ecolinguist Выпускайте больше видео с Матеушем, чтобы можно было привыкнуть к кашубскому звучанию. Язык имеет некоторые интересные особенности, например отсутствие метатезы *tart/tort. Интересно было бы увидеть целую серию как с Витом со сравнением кухонной утвари, музыкальных инструментов и так далее. :)

  • @marcinerdmann5110
    @marcinerdmann5110 5 лет назад +354

    Jestem od urodzenia dwujęzyczny - polski to mój język ojczysty, a kaszubski - matczysty, by tak to nazwać. Mówię tez polsko-kaszubskim kreolem. Z Czechami mam bliskie kontakty od czasu studiów w Niemczech. Pragnę zauważyć, ze Mateusz nie używa standardowego języka kaszubskiego, lecz jednego z dialektow północnokaszubskich, które są dość łatwe do zrozumienia dla Polaka. Najtrudniejsze są dialekty południowokaszubskie, zwłaszcza te z terenu Gochów. Ja mówię dialektem z okolic Borowego Mlyna i Lipnicy - czysta kaszubszczyzna z tych okolic (taka bez polskich nalecialosci, a niestety kaszubski szybko sie polonizuje) to dla Polaka chinszczyzna. Kaszubski i czeski posiadają wiele wspólnych słów i terminów, które nie występują w polskim, np. kurze oko to w obu językach odcisk na palcach stóp. Odcinek uważam za ciekawy. Proponuje w kolejnym konfrontację Kaszuba z południa z Kaszubem z Wybrzeża - to tez może być wyzwanie. Pozdrawiam z piękniejszej ze stolic Kujawsko-Pomorskiego, w której "jo" znaczy dokładnie to samo co w Czechach i na Kaszubach. - :)

    • @SLAVIC.761
      @SLAVIC.761 5 лет назад +42

      W czeskim występują kaszubskie słowa, a w polskim nie, geneza tkwi w odrodzeniu narodowym Czechów, i tworzeniu w dużej mierze języka na nowo, gdyż w miastach mówili już po niemiecku, a na wsi było dużo germanizmów. Czesi sięgali po gwarowe wyrazy sąsiadów, gdyż słusznie wychodzili z założenia że są to stare słowiańskie słowa które się zachowały. A w polskim literackim znowu wiele wyrazów gwarowych nie istnieje, lub zmieniły formę. I tak np. mamy w polskim literackim wrzód, w gwarach polskich, bolok, bolak i w czeskim też podobnie. Jest tego o wiele więcej oczywiście, dlatego trzeba j. polski literacki inaczej rozumieć, a inaczej gwary, czy j. kaszubski.

    • @dobrydobry9736
      @dobrydobry9736 5 лет назад +10

      Ten termin "kurze oko" do obu języków trafił z niemieckiego, gdzie funkcjonuje po dziś dzień - Hühnerauge-odcisk, nagniotek

    • @pawekapa2577
      @pawekapa2577 5 лет назад +10

      @@dobrydobry9736 raczej odwrotnie język słowiański jest starszy a tereny zasiedlenia słowian sięgały po ren

    • @zofiazurek3506
      @zofiazurek3506 5 лет назад +33

      Antagoniusz uważasz się za mądrzejszego od uznanych językoznawców, bo jesteś narodowcem? Ciekawe.

    • @konradpalczynski6786
      @konradpalczynski6786 5 лет назад +35

      Jô jem Kaszëba, le kaszëbsczi nié je mòją rodnô mòwą. Le jô sã ùczã kaszëbsczégò jãzëka. Mòja familëjô je kaszëbsczi - niemiecczi. Mój òjciec je ze Wiôlgòpòlsczi. Jô ni czujã sã Pòlochem, le Kaszëbą. Pòzdrówczi z Gduńska naju stolecë

  • @yuradarkly
    @yuradarkly 5 лет назад +8

    Усi твоï вiдео мають на мене магiчний вплив. В мене загострюється відчуття єдності в браттями слов'янами. Як же круто усвiдомлювати, шо ти майже всiх можешь зрозумiти) Наразi, маю на метi вчити мiжслов'янську мову, як унiверсальний iнструмент спiлкування. А тобi дуже дякую за контент!

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 лет назад +1

      Dziękuję! Powodzenia w nauce! 🤓

  • @pierspim4341
    @pierspim4341 5 лет назад +2

    Excellent episode! Before viewing this video I had never heard Kashubian spoken at length. It is quite a nice language.

  • @adrianblania5565
    @adrianblania5565 5 лет назад +1

    Jasna cholera! :D bym sie dogadał bez problemu. Wielki dzięki RUclipsrze.
    Jestem z dolnego śląska, a dokłądniej z "małej moskwy". Jako dziatki ma się już styczność z ruskimi słówkami.
    W podstawówce już jest kontakt z niemieckim. Przez kontakt i opanowanie niemieckiego zrozumiałem od pierwszego słyszenia śląską gware/ śląski dialekt gdzie inni moi znajomi nie wiedzieli co się do nich mówi.
    Póżniej człowiek zaczął sie interesować słowiańską kulturą i wpadł na Między słowiański.
    Właśnie z z twych konwersacji youtuberze wpadłem tutaj :D. Zrozumiałem wszystko szybiej niż wy. Mimo iż mowa i pisowania trochę się różniły, ale to szczegół.
    A teraz dzięki waszej konwersacji nawet rozumiem czemu w polskim slangu powstały tak wyrażenia jak "siedzieć", "odsiadywać wyrok" albo z naszego starego gród w kaszubskim nadal jest używane odnośnie miast jako gard :O

  • @haxakon
    @haxakon 5 лет назад +6

    Nie spodziewałem się takiego filmiku po tobie :D A ponieważ jestem fanem kaszubskiej kultury i obyczajów bardzo mnie uszczęśliwiłeś :)

  • @alzbeta2035
    @alzbeta2035 5 лет назад +7

    Bylo to úžasné, učím se ruský jazyk a mám ponětí o slovanském přízvuku. Dobře se mi poslouchala kombinace těchto tří jazyků. 👏

  • @cichycze_
    @cichycze_ 5 лет назад +7

    I am from Czech republic and I never before listen the polish conversation and I never before don't know that some Kashubian lenguage exist. But I understand most of these two languages. Polish language wasn't problem. In Kashubian language was somethimes problem to recognize what some word means. But in context it wasn't problem.
    Thank you for this video, it was amazing and very interesting.

  • @bety6009
    @bety6009 5 лет назад +2

    Tohle video nás spojuje, slovanští bratři a sestry. Jsem tak hrdá. :)
    This video is connecting us, slavic brothers and sisters. I am so proud. :)

  • @agnesstrzykowska4300
    @agnesstrzykowska4300 5 лет назад +1

    Super doświadczenie lingwistyczne! Lata temu uczyłam się Czeskiego, 20 lat spędziłam wśród Kaszubów i mi pomagała w zrozumieniu kaszubskiego... znajomość czeskiego.
    It was like going down a memory lane! Thank you guys 😘

  • @mateusz4r
    @mateusz4r 5 лет назад +48

    Tyle razy byłem na Kaszubach, ale nigdy nie słyszałem mowy kaszubskiej. Piękny język - dbajcie o niego!

    • @grzegorzgryc3586
      @grzegorzgryc3586 5 лет назад +6

      Moja żona na wakacjach wstąpiła do warzywniaka i dostała próbkę, bo tam byli sami lokalni... Prawie się wściekłem, że mnie nie zgarnęła, bo ja w życiu nie słyszałem kaszubskiego na żywo, choć całkiem nieźle rozumiem kaszubski pisany, z mówionym jest gorzej, ale jakby mówili wolno, móglbym chyba sobie poradzić ciut lepiej niż Norbert i Vit :-)
      Tj. w przynajmniej w kilku miejscach lepiej tj. bez większych zacięć rozumiałem to, co mówił Mateusz, ale bez napisów i tak byłoby mi trudno...
      Jestem wychowany w 3 wariantach polskiego (standardowy i dwa dość odmienne dialekty), z takim bagażem łatwiej się łapie...
      Tym bardziej, że kaszubski jest bardziej podobny do polskich dialektów niż do polskiego standardowego.
      Polski standardowy był w wiekach XVII-XIX pod dużym wpływem kulturowym dialektów kresowych na substracie białoruskim czy ukraińskim, które go "zakonserwowały" i np. uprościły system samogłoskowy, a niektóre "stare" dialekty ewoluowały miejscami w sposób analogiczny do kaszubskiego.

    • @Huherko
      @Huherko 5 лет назад +6

      Bo kwestia jest taka, że jak Kaszub zauważy, że nie mówisz po kaszubsku to będzie mówił po polsku, tutaj po kaszubsku mówi się jedynie w domach albo gdzieś na wsiach, gdzie "niekaszubi" nie występują i polski jest mniej popularny od kaszubskiego.

    • @beforeafter2088
      @beforeafter2088 4 года назад +1

      Taczi prôwda :)

    • @marcinerdmann476
      @marcinerdmann476 Год назад

      Kasibsku gödka je cioźku, łesoblewie ta z Betowa. Tom kaźdu wies gödy kusk inaci. Jy jym s Klöśtyru kłeło Błerowigły. To je dly mie richtich kasiebskły młewa. Kłely Gdyniy i Gdunska tom gödaju decht śtyłtnie - to je dly nas z Gochływ przekruconu płelsku młewa.

  • @viacheslavlomakin4807
    @viacheslavlomakin4807 5 лет назад +14

    Субтитры очень помогают в понимании, отдельное спасибо за них :)

    • @ДобрыйЧеркасс
      @ДобрыйЧеркасс 3 года назад +2

      Чеха и поляка я понимаю и без субтитров, кошуба очень с трудом понимаю, прям очень с трудом, два слова из предложения, смысл не могу понять, а субтитры кошубские ещё хуже, вообще каша😂

    • @korolyovskiy
      @korolyovskiy 2 года назад

      @@ДобрыйЧеркасс если ставить видео на стоп на каждом предложении и думать над текстом, общий смысл проясняется, но очень тяжко.

    • @АлександрНовиков-б2г4ч
      @АлександрНовиков-б2г4ч Год назад

      Неплохо знаю польский. Ожидал, что и кашубский как-нибудь разберу (его же иногда рассматривают как диалект польского). Оказалось, чешский понять гораздо легче, особенно с субтитрами. Для кашубского и текст не сильно помогал.

  • @kachnadivoka8420
    @kachnadivoka8420 5 лет назад +5

    Very interesting, děkuji! I'm Czech, never listened to Polish for that long before and never even heard of Kashubian before. I caught some words I understood but I don't understand whole sentences, in Polish I usually got the meaning but wasn't sure about some words in particular.

  • @krzysztofkubicki7192
    @krzysztofkubicki7192 3 года назад +1

    O Brachu! Stworzyłeś coś genialnego. Pochodzę z Gdyni i jestem, siłą rzeczy, miłośnikiem języka kaszubskiego - z Kaszub pochodzi część moich znajomych. Co ciekawe, moją pierwszą miłością była Czeszka (szkoda, że była, choć do dziś mam kontakt z Nią i Jej Rodzicami - prawie 20 lat temu), stąd zestawienie tych dwóch języków wydaje mi się genialne.
    Pozdrawiam serdecznie i tak trzymaj! Podzięki i szacun!

  • @richard5580
    @richard5580 5 лет назад +1

    Nevím proč, ale víc mě baví si číst komentáře, než koukat na to video :D

  • @coredeveloper
    @coredeveloper 5 лет назад +103

    Guys, I am Russian and I understood everything. But to be fair I know polish 😀

    • @Stalinko
      @Stalinko 4 года назад +11

      Same here. I'm a Russian speaker who knows Polish. Before this video I imagined kashubian like some alien language, similar to some Baltic languages maybe. Was really surprised that it's so similar to Polish and Czech and that it is so understandable.

    • @Lancemarkful
      @Lancemarkful 4 года назад +1

      Many Polish People can understand a lot of kashubian. Even if they cannot speak it.

    • @Lancemarkful
      @Lancemarkful 4 года назад +2

      So if You know Polish, that is why You can undestand kashubian.

    • @encraze
      @encraze 4 года назад +1

      I can partially understand Polish and partially Chezch, but I can't read the Kashubian (?) here. Like only 10%

    • @antekbelowicz608
      @antekbelowicz608 4 года назад +3

      Jestes zuch👍 moladziec

  • @jerzukszyk
    @jerzukszyk 5 лет назад +53

    Na początku łatwiej było mi zrozumieć czeski, ale później jakoś bardziej rozumiałem kaszubski, wydawał się bliższy do polskiego

    • @dobrydobry9736
      @dobrydobry9736 5 лет назад +1

      Ja tak samo

    • @marcinerdmann476
      @marcinerdmann476 Год назад

      Kasibsku gödka je cioźku, łesoblewie ta z Betowa. Tom kaźdu wies gödy kusk inaci. Jy jym s Klöśtyru kłeło Błerowigły. To je dly mie richtich kasiebskły młewa. Kłely Gdyniy i Gdunska tom gödaju decht śtyłtnie - to je dly nas z Gochływ przekruconu płelsku młewa.

  • @pivo2k
    @pivo2k 5 лет назад +33

    This was truly interesting to actually hear Kashubian spoken and also to see it written. To my ear, it definitely sounds Polish more than Czech. I expected to maybe hear some German sounds and words, but I honestly didn't. Kashubian does sound Slavic, for sure.

    • @jorshkC
      @jorshkC 5 лет назад +4

      Mateusz said the German word "richtig" which was fun for me a non native Germanic Slavic language enthusiast

    • @maxkho00
      @maxkho00 4 года назад +2

      @@jorshkC Funnily enough, this "richtich" was one of the very few words that I could actually pick out from the entire video as a Russian speaker lol. Kashubian is totally unintelligible. Czech (which is another difficult-to-understand language for us Russians) sounded like a Russian dialect in comparison lol.

    • @TheAlps36
      @TheAlps36 4 года назад

      I was really surprised to hear "gard" which seems like a Russian suffix

    • @beforeafter2088
      @beforeafter2088 4 года назад +3

      Gard is an old Pomeranian (Kashubian) word for settlement.

  • @Zestieee
    @Zestieee 6 месяцев назад

    I love how in this one the cities were so easy to guess and they just served as a background while the lads just talked about oddities of their languages. Amazing stuff

  • @konq9779
    @konq9779 5 лет назад +2

    Świetny filmik!
    Jestem ciekaw czy uda ci się jeszcze zrobić taki filmik z kimś kto mówi po Łemkowsku i kimś kto mówi po Łużycku. Byłoby to bardzo ciekawe!

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 лет назад

      Póki co mam film z Łużyczanami na moim kanale → ruclips.net/video/jzsubWl2b9c/видео.html&t= :)

  • @roatskm2337
    @roatskm2337 5 лет назад +12

    Wow this is very interesting! I've never seen before someone to speak Kashubian, and is very cool how similar they are! Greetings from Bulgaria to everyone! :)
    As a Bulgarian speaker, I can say that Czech is the easiest for me to understand!

    • @InterDecoratorCSB
      @InterDecoratorCSB 5 лет назад +3

      Greet's from Kashubia :)

    • @roatskm2337
      @roatskm2337 5 лет назад

      @@InterDecoratorCSB Thx! Dzięki! In Polish because I don't know it in Kashubian! :D

    • @InterDecoratorCSB
      @InterDecoratorCSB 5 лет назад

      @@roatskm2337 dzãka! :)

    • @roatskm2337
      @roatskm2337 5 лет назад

      @@InterDecoratorCSB Ok Dzãka again! ;)

    • @roatskm2337
      @roatskm2337 5 лет назад

      @@InterDecoratorCSB How is pronounced the ã letter? :)

  • @Shakti700
    @Shakti700 4 года назад +6

    A to jest bardzo ciekawe. Jestem Polakiem, i polski to mój pierwszy język. Ale jak przyjechałem na Kaszuby 10 lat temu, to bez większych problemów rozumiałem kaszubski. Podjąłem nawet pracę w lokalnej, kaszubskojęzycznej rozgłośni radiowej, i język kaszubski bardzo szybko załapałem - w ciągu kilku miesięcy mówiłem komunikatywnie (choć pisowni do dziś nie umiem). A z drugiej strony nie raz słyszałem od turystów spoza Pomorza, że nic lub bardzo niewiele są w stanie zrozumieć. Ciekawe czemu tak. Z Mateuszem też miałem przyjemność parę razy rozmawiać, pozdrowienia:)

  • @pavelriazanov4945
    @pavelriazanov4945 Год назад +7

    As a Ukrainian, I am amazed how I can understand all three of you speaking in 3 different languages.

  • @agataostaszewska8412
    @agataostaszewska8412 5 лет назад +2

    Bardzo ciekawe!!! 😄 👍 Zrozumiałam prawie wszystko. 😉 Ale gdybym nie obejrzała serii nauki czeskiego z Vitem to nie wiem, czy byłoby to możliwe. Gratulacje 🎊

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 лет назад

      Świetnie! Cieszę się, że czas spędzony na moim kanale przynosi efekty! 💪🏼

  • @radimfric8103
    @radimfric8103 3 года назад

    Bydlím blízko polských hranic v Opavě a díky tomu rozumím polštině velmi dobře. S kašubštinou jsem se setkal až letos v létě na dovolené v Gdaňsku a okolí. Toto setkání a vaše video mi hodně pomohlo a Mateuszovi jsem celkem rozuměl. Překvapilo mne, ze existují slova, která mají blíže k češtině než k polštině, třeba plachta. V naší oblasti je jazyk kterému se říká “po našimu” a v něm jsou z historicko geografických důvodů cítit vlivy polštiny a němčiny. Možná, ze kašubština je na tom podobně díky své blízkosti německým hranicím.

  • @anozuma6924
    @anozuma6924 5 лет назад +167

    Moja babcia mówi na codzień po kaszubsku, sama potrafię dużo w tym języku powiedzieć :) Kaszuby pozdrawiają

    • @paabloss9048
      @paabloss9048 5 лет назад +15

      Moje obie babcie i mój wujek z ciocią także na codzień mówią po kaszubsku i ja także potrafię gadać w tym języku.
      Bytów (Kaszuby) pozdrawia

    • @vashthestampede4716
      @vashthestampede4716 5 лет назад +1

      Czesć Zu ma
      Czy mozesz podać mnie twojego WhatsApp? Chcialabys spowiedzieć by WHATSAPP? Ja nazywam Matheus.

    • @anozuma6924
      @anozuma6924 5 лет назад +3

      @@vashthestampede4716 żeby skontaktować się z kimś przez whatsappa trzeba podać numer telefonu, a osobiście wolę nie podawać go obcym :')

    • @piotrwen1503
      @piotrwen1503 5 лет назад +4

      Serce Kaszub pozdrawia

    • @dawidjozwiak9502
      @dawidjozwiak9502 5 лет назад

      Piotrwen jak serce? Bo są spory. Jedni mówią Kościerzyna, inni Kartuzy, wielu tez wspomina o Wejherowie albo Gdańsku jako historycznej stolicy książąt kaszubskich i siedzibie Zrzeszenia Kaszubsko - Pomorskiego

  • @paveldavid9135
    @paveldavid9135 5 лет назад +60

    Rozumím asi tak jako polsky. Jako Vít si myslím, že kdybych občas neposlouchal Polštinu, nerozuměl bych. Zajímavé video! Díky! Přeji Kašubštině, aby zůstala živým jazykem..

    • @filipsimek6590
      @filipsimek6590 5 лет назад

      Tím "rozuměl" jsi právě ztrapnil celé česko :D

    • @paveldavid9135
      @paveldavid9135 5 лет назад

      Filip Šimek Pardon, ale ted nerozumim...?

    • @paveldavid9135
      @paveldavid9135 5 лет назад +1

      Pokud jde o me, jsem si celkem jist, ze rozuměl je spravne.

    • @paveldavid9135
      @paveldavid9135 5 лет назад +1

      A mimochodem Česko je s velkym Č :-)

    • @paveldavid9135
      @paveldavid9135 5 лет назад

      @@nikimatusova9799 no, nepíše.. :-)

  • @polyglotdreams
    @polyglotdreams 5 лет назад +1

    Bardzo ciekawe. Naprawdę podoba mi się twój kanał.

  • @jolananavratilova2981
    @jolananavratilova2981 3 года назад +1

    Super video! Právě proto, že jsem zvyklá na polštinu, rozumím kašubštině. Ale taky bych si zvykla, na polštinu si musím vždy pár dní zvykat v Polsku. Jen tak dál!

  • @adamfiser7645
    @adamfiser7645 5 лет назад +11

    Thank you for this video! I am a Czech native speaker and this was the first time I heard Kashubian. I expected this language to be much closer to standard Polish, just like the dialect 'po naszymu', but it is actually not that similar.

    • @dumnylach
      @dumnylach 5 лет назад +1

      Because Kahubian as a western slavic language from lehitic group is the remnant of the old Pomeranian. It is said at they arrived to polish land, coast earlier than other polish tribes.

    • @marcinerdmann476
      @marcinerdmann476 Год назад

      Kasibsku gödka je cioźku, łesoblewie ta z Betowa. Tom kaźdu wies gödy kusk inaci. Jy jym s Klöśtyru kłeło Błerowigły. To je dly mie richtich kasiebskły młewa. Kłely Gdyniy i Gdunska tom gödaju decht śtyłtnie - to je dly nas z Gochływ przekruconu płelsku młewa.

  • @angelika1g6a
    @angelika1g6a 5 лет назад +220

    Nie znam czeskiego, ani kaszubskiego i wydaje mi się, że łatwiej było mi zrozumieć czeski (oczywiście napisy dużo ułatwiają)

    • @krzysztofnieteraz5576
      @krzysztofnieteraz5576 5 лет назад +12

      @@guombek śląski to gwara a kaszubski to język

    • @krzysztofnieteraz5576
      @krzysztofnieteraz5576 5 лет назад +6

      @@guombek mistrzu jesteś w wielkim błędzie. Polecam wyklady Pana Miodka.

    • @krzysztofnieteraz5576
      @krzysztofnieteraz5576 5 лет назад +1

      @@guombek proszę bardzo.

    • @HubertSylwester
      @HubertSylwester 5 лет назад +4

      @@loxisito9533 W Kaszubskim dużo germanizmów? Moim zdaniem więcej zabytków prasłowiańskich.

    • @robertx547
      @robertx547 5 лет назад +1

      Ja bym powiedział że tak samo trudno zrozumieć czeski jak kaszubski. Niektóre zdania łatwiej zrozumieć po czsku inne po kaszubsku. I przyłączam się do tych co mówią, że kaszubski brzmi jak czeski. Na pierwszy rzut oka pisownia też wydaje się bardziej podobna do czeskiej. Tzn. w czeskim i kaszubskim jest dużo kropek, kresek i ptaszków bad literami. W polskim trochę mniej. Wydaje mi się, że polska pisownia na przestrzeni lat została trochę uproszczona.

  • @polskiszlachcic3648
    @polskiszlachcic3648 5 лет назад +23

    Będę pisał po angielsku:
    It's interesting to see the superlative form 'nô-' in Kashubian, because in Old Polish the form 'na-' was attested e.g. nastarszy, naładniejsza etc. The current form 'naj-' is a Czech influence. 'Ostrów' also means 'island' but it's only preserved in toponyms but it isn't used to denote an island since in Polish there is now 'wyspa'.

    • @noelkosobucki9722
      @noelkosobucki9722 5 лет назад

      So is the name Ostrowski island people?

    • @forbidden9531
      @forbidden9531 5 лет назад +1

      Interesting enough, I've heard that the form "naj-" ("nai-") came to Russian from Polish. Np, наилучший (nailuczszy) - najlepszy.

    • @adam3050
      @adam3050 5 лет назад +2

      @@noelkosobucki9722 I think a second name 'Ostrowski" was more likely created from 'owner of Ostrów village' or 'owner of a land with a lake with an island inside it' than from distinguishing some population as inhabitants of an island. '-ski' ending indicates former nobillity class and they have used to be landowners. But cities like 'Ostrów Wielkopolski', which means 'island in Greater Poland (voivodship)' have names derived from their 'island' past. I was born in Ostrów Wielkopolski and this city has a legend about its foundation that happened on muddy islands by a prince taking a detour.

    • @timg.5400
      @timg.5400 5 лет назад +1

      The form naj is also in South Slavic languages.

    • @polskiszlachcic3648
      @polskiszlachcic3648 5 лет назад +5

      @@forbidden9531 Czech was the first foreign language Poles had contacts with. They had a huge influence on Polish in early times. East Slavic influences came later (around the XVI century).
      I mentioned that because Kaszubian has 'nô-', Old Polish 'na-', Polabian (related to Polish and Kaszubian but now extinct) had 'na-'

  • @0fataccount492
    @0fataccount492 5 лет назад +2

    To jsem nečekal.. :) pěkné.

  • @pyrexcookin
    @pyrexcookin 4 года назад +1

    amazing effort put into this video, hats off to you

  • @YuriyKuzin
    @YuriyKuzin 5 лет назад +5

    It was very interesting, thanks :) For me as for Ukrainian speaker it was a bit hard to understand Kashubian, but this phrase "zroby to hutko" we have exactly the same )

    • @l.u.7834
      @l.u.7834 3 года назад

      Дивно, я багато зрозуміла слів. З числами і літочисленням не дуже. Хоч чеська в числах більше допомогла. :)

  • @callmev01
    @callmev01 5 лет назад +3

    Świetny filmik jak zawsze. Pozdrawiam serdecznie:)

  • @Fejlipe
    @Fejlipe 5 лет назад +574

    6:11 Czechowi się przegrzał mózg i się wyłączył

  • @LukaszBrzadkowski
    @LukaszBrzadkowski 4 года назад +1

    Świetny film! Pozdrowienia z Kociewia :)

  • @Robiness
    @Robiness 5 лет назад +1

    No tak jsem si docela jistá, že nebýt tam ty titulky tak nerozumím ani slovo 😁 Některé slova jsou podobnější češtině napsané a některé řečené. Bez jednoho nebo druhého bych se asi nechytala.
    Moc zajímavé video. Děkuji 😊

  • @absolutnykokot1133
    @absolutnykokot1133 5 лет назад +6

    I'm Slovak and I understood Kashubian very good but it could be because subtitles helped me.

  • @RichieLarpa
    @RichieLarpa 5 лет назад +3

    Wreszcie nowy film!

  • @annafirnen4815
    @annafirnen4815 5 лет назад +17

    No w końcu 'Ostrów Tumski" we Wrocławiu to kiedyś była wysepka, a nazwa pozostała. 😉

    • @tyrakodyrg2511
      @tyrakodyrg2511 5 лет назад +3

      W Poznaniu też jest Ostrów Tumski, który nadal jest wyspą na Warcie.
      (A i Tum to kościół)

  • @elfo4009
    @elfo4009 5 лет назад +2

    Nigdy nie miałam styczności z językiem kaszubskim i jestem zaskoczona, że tak bardzo różni się od polskiego. Mam wrażenie, że czeski i kaszubski są do siebie podobne, a mnie łatwiej byłoby zrozumieć czeski. To kolejny bardzo interesujący filmik :-)

    • @marcinerdmann476
      @marcinerdmann476 Год назад

      Kasibsku gödka je cioźku, łesoblewie ta z Betowa. Tom kaźdu wies gödy kusk inaci. Jy jym s Klöśtyru kłeło Błerowigły. To je dly mie richtich kasiebskły młewa. Kłely Gdyniy i Gdunska tom gödaju decht śtyłtnie - to je dly nas z Gochływ przekruconu płelsku młewa.

  • @palkosyrovin
    @palkosyrovin 5 лет назад +2

    Jako vždy zajímavé video :-)

  • @jkbeach2512
    @jkbeach2512 5 лет назад +27

    As a native Czech speaker, I couldn't understand as much as Vít did. It's certain that he is way more profficient in the language and understands its foundations (he is a professional afterall) 😅

    • @maximgunnarson3291
      @maximgunnarson3291 4 года назад +4

      JK BEACH neasi dyť ta kašubština zní uplne jinak než čeština..skoro nic se tam nevyslovuje tak jak se píše..bez titulku bych nerozuměl ani slovo xD Tak Vít umí rusky, takže to je výhoda, ale pro normálního Čecha je to nesrozumitelný🤷🏼‍♂️

  • @stefanreichenberger5091
    @stefanreichenberger5091 5 лет назад +5

    To bylo velmi zajímavé !
    Kashubian apparently has a few strange vowels, but in general it seems easier to understand than Polish.

  • @BryczkaFabryczka
    @BryczkaFabryczka 5 лет назад +3

    Bez napisów to ciężko by było xD Ale widać, że pewne słowa lepiej rozumiał Vit, a inne lepiej Norbert. Obie wersje się super uzupełniały :D Pozdrowienia dla wszystkich!

  • @juliagushyan2977
    @juliagushyan2977 5 лет назад +1

    Hello) this is already second video that I'm watching in your channel. It is cery interesting! I have been to Chezh republic and to Poland also and it was interesting to listen people talking because I could understand some words but mainly when it is written. When it is written I can understand much more than when I just hear a word. I am russian and have been learning any other language than english and french but it is always interesting to learn some new words, to see better the roots of the words and so on. Thank you very much and good luck!!!

  • @kukukukin5222
    @kukukukin5222 5 лет назад +1

    Немного знаю польский, понимал тебя хорошо. Многие слова понимал в кашубском, если они похожи на польские. Zrozumiałem dużo słów w kaszubskim bo trochę znam polskiego, ale jeszcze więc zrozumiałem, kiedy posłuchał ciebie i twojego przyjaciela z Czech. Wszystkiego najlepszego! Dziękuję za ciekawy wideo

  • @aleksanderolaf8911
    @aleksanderolaf8911 5 лет назад +14

    Jak się okazuje obcowanie z językami obcymi to dobry sposób na poszerzenie zasobu słownictwa w języku ojczystym;), bo "ostrów" to słowo jak najbardziej polskie, chociaż nieco staroświeckie, wg słownika PWNu oznacza zarośniętą wyspę rzeczną. BTW źródłosłów wielu nazw własnych Ostrów Wielkopolski, Ostrów Tumski w Poznaniu, Ostrów Lednicki itd.

    • @AndrzejKam
      @AndrzejKam 5 лет назад +1

      I Ostrów Mazowiecka !

  • @Jj-hk2px
    @Jj-hk2px 5 лет назад +3

    Vit is amazing...i'm in love in his smile😍

  • @mikekobyliatskyi6298
    @mikekobyliatskyi6298 5 лет назад +11

    interesting. It is very similar to Polish, but still not the same. In Kashubian there are fewer fizzing letters. I wonder how the Czechs call cities in their style. great work

    • @Pidalin
      @Pidalin 5 лет назад +2

      Calling cities different than in original language is nothing special and nothing strange I think. For example Wroclaw in Polish, but Vratislav in Czech, Vídeň in Czech, but Wien in German, Kodaň in Czech, but København in Danish.......most of languages have different names for important cities in near countries, it's historical. That's why US or Australian cities are still same, because it's too far and too young so nobody cares about how it's called.

    • @mikekobyliatskyi6298
      @mikekobyliatskyi6298 5 лет назад

      Ondřej Matějka agree. In ukrainian Videń too

    • @timg.5400
      @timg.5400 5 лет назад +3

      Vienna (German: Wien) is even more different in South Slavic languages. In Slovenian it is Dunaj and in Croatian/Serbian it is Beč.

    • @mikekobyliatskyi6298
      @mikekobyliatskyi6298 5 лет назад +2

      Tim G. Interesting 🤔

    • @andreialexiev7858
      @andreialexiev7858 5 лет назад +1

      @@mikekobyliatskyi6298 I should like to learn Slovenian. I used to live in Cleveland, where there is probably the largest Slovenian population in North America. I used to listen to a radio program twice a week in Slovenian. The announcer's pronunciation reminded me of our beautiful Ukrainian language. "Becs" is also Vienna in Hungarian.

  • @myhal-k
    @myhal-k 5 лет назад

    Kašubian was quite easy to understand! Well I can say that it was just a bit harder to listen than Polish, but reading is super easy. (Rusyn/Czech/Ukrainian speaker)
    Amazing video! I'd be happy to see more stuff like this, especially with kašubian content ;)

  • @jardamajer1854
    @jardamajer1854 5 лет назад

    Děkuji, pěkné video, měl jsem pocit, že rozumím oběma, ale tím že více mluvil Mateusz tak jsem rozuměl jemu více.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 лет назад

      🤓 Zobacz czy zrozumiesz polski w rozmowie polsko-czeskiej: ruclips.net/video/3882LeKpIC8/видео.html&t=

    • @jardamajer1854
      @jardamajer1854 5 лет назад

      @@Ecolinguist v podstatě rozumím asi stejně jako předtím Mateuszovi. Jen chci říci, že jsem z Prahy a nemam žádné "napojení" na jakýkoli jinojazyčný základ z rodiny.

  • @vladdadofganja254
    @vladdadofganja254 2 года назад +4

    It's the first time ever I hear how Kashubian sounds .
    I have been thinking (before this moment) that it's connected with Polish somehow, I mean, they are at least mutually intelligible. It's really shocking how different they are:)
    Guys like Norbert do a big favor to the minor languages , introducing us to them . I'd like to see a comparison between Rusyn dialects/languages(Pannon Rusyn, Carpatorusyn etc) one day;)

  • @lukask7445
    @lukask7445 4 года назад +11

    The Czech name Benatky comes from Slovenian. They call ‘Benečija’ the whole region of Veneto. The main city seems to me a diminutive from ‘Benečija’ and is ‘Benetke’.
    You have to agree that ‘Benečija’ is very close to original Italian name Venezia (but the meaning has been shifted to something bigger).

    • @pumelo1
      @pumelo1 3 года назад

      Its come when Slovenia and Czech was in R-U monarchie.

    • @annagaldova2777
      @annagaldova2777 3 года назад +1

      why should the Czech term come from Slovenian? by the way, i saw genetic research of slovenian men. they had West Slavic mutations typical of Bohemia, not South Slavic

    • @pumelo1
      @pumelo1 3 года назад

      @@annagaldova2777 protože seš lama najdi si to na internetu "because you are lamer,check internet sites.

  • @TINYbeatboxer
    @TINYbeatboxer 5 лет назад +17

    Jestem Czech a jak bym nie znal polski to napewno bym kaszubski niezrozumiał!
    Jinak Vít má můj obrovskej obdiv, šrotovalo mu to v hlavě, dával si to dohromady a dost dobře se s tim popral!! Bravo! .)))

  • @jakubkful
    @jakubkful 5 лет назад

    Filmik już trochę ma ale zauważyłem u siebie że słuchając waszej rozmowy, czułem się tak jak bym ze światła wchodził w ciemność i po jakimś czasie mój wzrok dostosowywał się do tej ciemności i zacząłem zauważać wiele szczegółów. I już sam nie wiedziałem który język rozumiałem bardziej a który mniej. Tak jest na każdym twoim filmie. Po kilku minutach jestem w stanie zrozumieć w zasadzie wszystko.

  • @annasophiasafranek9772
    @annasophiasafranek9772 4 года назад +1

    To je strašně super! Dá se jim skvěle rozumět 😃

  • @tymmiara5967
    @tymmiara5967 5 лет назад +196

    [Pišų na Medžuslovjanskom] A mně bylo legče råzuměti Češsky než Kašubsky. Ne mogų pověděti, jest li Kašubsky vęće oddaljeny od Poljskogo než Češsky, ili ne, ale myslim, že ne. Prosto jesm měl vęćę ekspoziciji na Češsky, a Kašubskogo ne jesm nikògdy slyšel v normalnom råzgovoru.

    • @andreialexiev7858
      @andreialexiev7858 5 лет назад +4

      @Енотик Полоскун почему бы не словацкий язык как общеславянский язык?

    • @sem5263
      @sem5263 5 лет назад +15

      Ja mam tak samo. Czeski rozumiem bez problemu, ale przy kaszubskim już przydają się napisy.

    • @andreialexiev7858
      @andreialexiev7858 5 лет назад +12

      Połaci mi powiadają ze Słowacki język mogą rozumieć lepiej niż Czeski. Czy to jest naprawdę tak?

    • @sem5263
      @sem5263 5 лет назад +8

      Andrei Alexiev Słowacki jest bliższy polskiemu pod niektórymi względami. Ale najważniejszy jest i tak kontakt z drugim językiem.

    • @tymmiara5967
      @tymmiara5967 5 лет назад +8

      @@andreialexiev7858 Da. Slovačsky je prostěj sråzuměti dlja Poljakov než Češsky.

  • @motoblogby1039
    @motoblogby1039 5 лет назад +22

    Jestem z Białorusi , i mam polskie pochodzenie , wszystko zrazumialem ! Ja z Biełarusi , i maju polskaje pahodżannie i usio zrazumieu ! Я з Беларуси , i маю польскае паходжанне i у́сё зразумеу́ ! 😉

  • @MrOwl888
    @MrOwl888 5 лет назад +87

    1 января 2020 года. Сижу и смотрю, как кашуб загадывает на кашубском языке поляку и чеху города, и главное - мне интересно ;)))))

  • @protonnowy
    @protonnowy 5 лет назад

    Bardzo fajny i ciekawy pomysł. Myślę, że sporym ułatwieniem są napisy, bo co nie dosłyszysz to doczytasz. :)

  • @boczek7476
    @boczek7476 5 лет назад

    To ciekawe, ciekawe. Pierwszy raz jestem na twoim kanale i już mi się podoba. 🤣

  • @briantravelman
    @briantravelman 3 года назад +6

    I speak Polish, and to me Kashubian sounds like a mix between Polish and Czech. Some words were very obvious to me, but others I understand better when Vitek said them in Czech. It's very interesting indeed. I still understood it more than some other Slavic languages but not as much as Czech and Slovak.

    • @LaszloVondracsek
      @LaszloVondracsek 3 года назад +1

      I speak natively Czech language (and I understand 100% Slovak), but for me the closest language is Polish (the Slovak language I can't consider like a foreign language!). If I am very careful, it is impossible not to realize what it is about in a discussion in Polish and I am very surprised that this fact is not mutually valid.

    • @marcinerdmann476
      @marcinerdmann476 Год назад

      Kasibsku gödka je cioźku, łesoblewie ta z Betowa. Tom kaźdu wies gödy kusk inaci. Jy jym s Klöśtyru kłeło Błerowigły. To je dly mie richtich kasiebskły młewa. Kłely Gdyniy i Gdunska tom gödaju decht śtyłtnie - to je dly nas z Gochływ przekruconu płelsku młewa.

  • @konstantingeist3587
    @konstantingeist3587 4 года назад +18

    In Russian, we also say "he sits" to mean "he's in prison". In any case, it's amazing to understand 3 different languages at the same time and I'm not even West Slavic :) Although the subtitles help a lot.

    • @JoachimLevel
      @JoachimLevel 4 года назад +8

      Same in Polish but Norbert didn't mention it

    • @wawrzyniec3653
      @wawrzyniec3653 4 года назад +1

      кашубский языки и язык лужицких сорбов в Германии южнославянские, это сербы

    • @jyrijarmolainen4923
      @jyrijarmolainen4923 3 года назад

      @@wawrzyniec3653 Да не, западнославянский. Просто древние названия сохранили

  • @klaranedbalova
    @klaranedbalova 5 лет назад +5

    Wow, what an interesting video! This was the first time I've heard someone speak Kashubian. It definitely doesn't get mentioned often in Czech Republic or at least the part I am from. Thanks so much for creating & sharing this - I really need to educate myself more. It was surprisingly quite easy for me to understand, some words much easier than Polish but it's almost an equal mix for me. All 3 are defo very similar even though I feel like Czech sounds "sharp" compare to the other 2 :D

    • @maximgunnarson3291
      @maximgunnarson3291 4 года назад

      Klára Nedbalová Vždyť ta kašubština zní ale úplně jinak než čeština...bez titulků bych nerozuměl ani slovo. Skoro nic se tam nevyslovuje tak jak se píše. To už i ta polština je víc srozumitelná.

  • @mobo8074
    @mobo8074 5 лет назад +2

    Bardzo ciekawe. Kaszubski słyszę pierwszy raz a bardzo przypomina mi mowę mojego dziadka, który pochodził z Juszczyny pod Żywcem: zmiękczenia samogłosek, nagłosowość i też dużo wtrętów z niemieckiego, poza oczywiście zachowanymi staropolskimi słowami jak ostrów, czy wał :) Ale bez podpisów ciężko byłoby mi zrozumieć wszystko co Mateusz mówił. Kibicuję projektowi!

  • @PatrykRemi
    @PatrykRemi 5 лет назад

    W końcu YT polecił mi jakiś ciekawy materiał.
    Połowę materiału zobaczyłem z napisami i byłem zdumiony, że nawet nawet zrozumiałem, może nie wszystko ale kontekst dało się złapać.
    Drugą połowę natomiast słuchałem bez obrazu i było ciężej, musiałem się wsłuchiwać i dopiero po paru minutach przyzwyczaiłem się i więcej słyszałem ale i to nie wszystko zrozumiałem.
    Niezwykle ciekawy materiał :D
    Pozdrawiam :)
    P.S.: chyba jednak Kaszubski mnie bliżej, chociaż to zależy od słów i kontekstu

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 лет назад

      Niech żyje algorytm YouTuba! 💪🏼