Yo soi de un pueblo de sevilla y yo hablo andaluz con la zeta y no me da verguenza de hablar asin yo escribo correcto ,pero al hablar miento la z y donde quiera que he hido he hablao siempre igual ,y estoi mui orgullosa de ser andaluza de sevilla ,besos para todos y no abergonzarse de hablar nuestro andaluz ,,,,
WoW que maravilloso video... Soy venezolano de nacimiento hijo también de la madre patria España, andaluz de alma y corazón... Me gustaría conversar contigo un poco sobre mi experiencia y conocimientos en relación a los acentos, cultura y la influencia de los españoles sobre la zona donde nací... Mérida Venezuela
Tenias que buscar a un Maracucho. acabo de descubrir que gracias a migracion de andalucia a esa region especifica de Venezuela (Zulia) el acento es demasiado parecido. Si bien, no se usa el vosotros, si se usan las conjugaciones "Habeis" "me enseñeis" y el articulo Vos.
"Mi arma" (alma), es una frase por la que se indentifica al acento maracucho, y hace poco descubrí que también es una frase por la que se identifica al acento andaluz
Hola, saludos desde Florida. Soy colombiano, de la costa caribe y me gustaría que hicieras una investigación sobre esta región de Colombia. Hay mucho español antiguo en nuestro léxico. Te vas a asombrar.
La palabra "pana" viene de mediados del S.XX en Caracas cuando llegaron los portugueses y montaron sus panaderias y se empezo a decir "panaderia" como sinonimo de amigo, con el tiempo se acorto a "pana".
Mmmm no estoy muy seguro de que sea así, ya que la palabra «pana» se usa en otros países: Ecuador, Panamá, Puerto Rico, República Dominicana, Colombia.
Pues, no. Esa palabra se usa en otros países, casualmente del arco caribeño. Es una deformación de la palabra inglesa *partner* que significa compañero. Suena como pa/r/næ, debilitando la r intermedia. _You're my partner_ Eres mi compañero, mi amigo
@@johkhz La palabra «panadería» sí se usa en Venezuela como un sinónimo de «amigo», pero «pana» no viene de ella. Más bien, «panadería» es una variante de la palabra pana, una deformación de ella
MÍ PANA, viene del término, mi PAMPANA..es una acortacion, Su significado es mí compañero, mí amigo, mí hermano, mí aparcero,ect..MÁLAGA desfiladero de los gaitanes ANDALUCIA ( definición) parte de un cuerpo que se desprende de sí mismo...por ejemplo los que se desprendieron del mismo vientre materno...era la lengua " Guara" de una Málaga antigua...
A mí, cuando se refieren a los hispanoamericanos como "latinos" también me chirría por cuatro o cinco razones (la apropiación reduccionista del término, como si los moldavos, los provenzales, los suizos del sur y oeste y los sardos no fueran también totalmente latinos; la alegre asunción como propio de un término francés despectivo; el hecho de que no se refieran a una cuchara o a un jarrón sino a sí mismos...). Sin embargo, las lenguas evolucionan y lo hacen siempre porque los hablantes nuevos empiezan a llamar a las cosas de forma diferente a los hablantes viejos. Yo nunca llamaré a los hispanoamericanos "latinos" pero tampoco les corregiré por mucho que me mate oírlo.
Yo soy de Puerto Rico y nosotros conocemos y entendemos el vosotros y sus formas correspondientes si somos instruidos, pero no los usamos. Usamos "ustedes" (en lugar de vosotros) y sus formas correspondientes. (Y no decimos "ustedes sois" sino "ustedes son.") Pero en realidad no podemos verdaderamente comparar el habla de Puerto Rico con el habla andaluza porque la mayor parte de nuestros antepasados llegaron de Canarias. Saludos.
Gracias, ieh... este video es lo MAS --- es VideON... porque me encanta el accento cubano, venezolano, y andaluz. soy isleno asi que identifico (digo) mas con el acento cubano por el ritmo, sabesloquetedigo
El acento de los venezolanos es más parecido al de los Canarios que al de los Andaluces. Otros acentos de América Latina si tiene más que ver con nosotros pero yo diría que en el caso de los venezolanos tienen más en común con los Canarios, aunque seguramente tenga alguna influencia el Andaluz ya que la mayoría de barcos que zarpaban a América salían de Sevilla.
@@toledanogelainirusso3987 Salieron más concretamente del puerto de palos de Huelva navegando hasta Sanlúcar de Barrameda luego hasta Canarias y continuando hasta América. Y Sevilla si tiene puerto pero es pequeño comparado a los puertos cerca del mar,lo tenía en la época y lo tiene ahora,busca fotos y verás las grúas, aunque me confundí en lo de que salieron de Sevilla...
@Miguel Bermudez En la region andina de Venezuela el acento también es bastante diferente, No se “tutea” ni “vosea” mucho a la gente, se utiliza más el “ustedeo” y en algunas que otras zonas no se comen las “s” al final. Además las entonaciones de los andinos son muy diferentes al de los maracuchos y los centrales.
Creo que la mustra esta contaminada. El acento español es muy pegajoso y por lo tanto ella al tener 3 años viviendo en españa ya no es un refente exacto del acento venezolano desde mi punto de vista ya que sin ser yo un experto en acento venezolano aun asi detecto ya en ella mucha influencia del acento español.
Tampoco soy un experto en el acento venezolano, pero en mi opinión la manera de hablar de ésta chica no tiene nada que ver con lo que se habla en España. Cómo si nunca hubiera vivido allí. Sobre todo su pronunciación, qué me pareció muy mala. La entendía con mucha dificultad. Quizás me equivoco.
En Andalucia tambien se utiliza mucho el ustedes de forma informal, y apenas utilizan el vosotros, por lo menos en la zona de Cadiz, campo de Gibraltar
Bueno el sur de España es Canarias. Andalucía es sur de la península ibérica,aunque los andaluces de íberos tienen poco (son tartesios). De hecho Andalucía (con otros nombres) existe desde miles de años antes de que España existiera.
Buen vídeo. Alejandra ya tiene cierto acento español y es una chica muy joven. Yo soy del centro, de Caracas y resido aquí en España ( Galicia) dos años. Como ella bien aclaró, existen diferencias entre la forma de hablar de ciertas zonas de Caracas y que van muy de acuerdo con el nivel socioeconómico de la persona y del medio que se desenvuelva. Hay palabras que Alejandra usa que al menos gente de mi edad no lo hace habitualmente. Es interesante que aprendí una que yo nunca había oído y solo llevo dos años aquí. Por ejemplo coger tiene el mismo significado que aquí, pero también es sinónimo de coito, pero depende del contexto. Posiblemente para gente joven el coger solo tiene la acepción Sexual, pero para mi generación dependerá del contexto en que se use. Por favor “mamagüevo” es muy ofensivo y de muy mal gusto, igual los jóvenes en Venezuela usan mucho la palabra “marido o marica” sin que sea para ellos ofensivo. Es mala palabra e inadecuada para mi generación pero extendido entre menores de 40 años. Yo si uso la expresión mucho éxito sin que signifique que la persona a quien se lo desees sea un perdedor. Más bien “suerte” pudiera si sugerir precisamente que “el éxito que pudieras alcanzar en algo no se debe al esfuerzo o capacidad sino a la suerte” en cuyo caso sería un uso peyorativo. Muy interesante el vídeo te felicito.
Muchas gracias por tus aportaciones, Jorge. Efectivamente, es interesantísimo cómo la lengua varía en función del tramo de edad, así como de factores socioculturales. ¡Un saludo!
Tenía la idea de que la chica tiene algún problema de articulación, como nasalización. Se nota algo del acento central de donde somos muchos y está la mayoría de la población del país; pero también la chica tiene algo del acento de Madrid y ese detalle de nasalización que me suena a que tiene algún defecto
Estimado Antonio,, San Antonio de los altos es un pueblo frío de Venezuela, la temperatura en la noche puede llegar a 13 grados Celsius, y todo el año es así. Por lo tanto es normal que ella no soporta el calor. Yo soy de Los Andes venezolanos y también detesto las altas temperaturas, estuve en Santiago de Chile en verano y no soportaba el calor sofocante jajaja. Además Caracas tampoco es caliente, la temperatura en la capital va de 18 a 26 grados Celsius en promedio durante todo los días. Saludos.
Como apreciación en mi pueblo en Sevilla decimos ustedes mucho más que vosotros, solo que en vez de “ustedes quieren”, decimos “ustedes queréis” o “¿os apetece a ustedes?” en vez de “¿les apetece a ustedes?”.
Acabó de terminar de ver el vídeo y nose con quien tenemos más afinidad si con Venezuela o con Andalucía 😢 pero creo que nos parecemos más a los venezolanos 😅😅
Esa chica tiene acento de cualquier lugar menos de Venezuela. Pero es QUE NADITA DE NADA de acento venezolano . ¡Qué vaina con algunos venezolanos que rapidito pierden el acento! A esta chica no le queda NI VESTIGIOS del habla de Venezuela . Entiendo que al emigrar por fuerza se te pegue el acento de dicho país, pero siempre se conserva algo del país de origen. Allí tienen a Carlos Baute y Boris Izaguirre , muchos años en España y aunque obviamente han adquirido modismos del acento de España siguen teniendo un marcado acento venezolano y al oírlos los reconoces como acento venezolano . PERO A ESTA CHICA NADA DE NADA
Pues para entenderlo, parece que te molesta bastante, escribiendo en mayúscula repetidamente eso de NADA DE NADA. Ella perdió su acento pero seguro que GANÓ MUCHAS otras cosas que en su querido país no tenía 😜
suena Venezolana de que hablas? yo soy Venezuela y lo confirmo lo que so digo es que su dicción es talvéz un poquita no muy clara y bueno si tiene un poo de dejo español pero todavía suena Veenzolana
@@Vengurl09 Yo TAMBIÉN soy venezolana y no me parece para NADA que tenga acento de Venezuela...No digo que ella no sea de Venezuela, digo que SU ACENTO no lo parece . Carlos Baute tiene más de 25 años que se fue a España y habla como si acabara de salir de Caracas .
En el Edo. Sucre al Nor-Oriente de Venezuela tienen un zezeo y un cantaito parecido y si se va a Andalucia el acento se pega rapidito; el acento canario tambien es muy parecido al caraqueño. En Venezuela no se puede distinguir a un canario, son venezolanos igualmente. Es hasta mas facil conseguir gofio tipo canario en cualquier abasto de pueblo en Venezuela que en los hiper peninsulares 🇪🇸🇻🇪🤠👍
En Venezuela tambi´ coger y agarrar es lo mismo, pero se crean modismos donde alguna palabra, como coger, le dan otro significado. En Venezuela, puedes decir "agarra el lápiz del piso"", pero también puedes decir "coge el lápiz del piso", y no es, esta última, una frase que haga referencia sexual.
En Venezuela también se usa coger con el significado de agarrar, tomar, levantar algo... En la región de los llanos muchas gente dice "muchacho, coje eso que esta en el piso". Depende del contexto: en un ámbito más informal, le dan un doble sentido de tener relaciones sexuales
jajaj yo soy Venezolano y por lo que veo se le pego un poquito el acento Espanol de Espana.. la pronunciacion de las palbras foneticamente ya no es la misma de Venezuela.. jajaj pero las jergas que usa si son Venezolanas jajaj que pasadaaa como diicen alla jajaja..!!
Soy Venezolano en Brasil, de la región capital. Hay palabras típicas q no uso en el cotidiano, solo cuando hablo con otro Venezolano en la ciudad o con gente de Vzla. Esa palabra "chancear" desconozco, lo demás q ella menciona en contexto hasta con la palabra caer es natural. ¿Chancear? Ni idea
No estoy de acuerdo con el que va de andaluz (usa un andaluz muy forzado). En Andalucía se usa muchas veces USTEDES sin estar en un contexto formal. P.ej en un grupo de amigos se puede decir "Uttede onde vai a í" (vosotros donde vais a ir". Otra cosa es que dice que en "nueStro piso" desaparece la S. Bueno no desaparece sino que se transforma en la consonante que le precede. El fenómeno se llama geminación y no solo ocurre en el idioma andaluz sino en otros como el inglés o el italiano (pizza).
Gracias por tu precisión. Sé que el fenómeno que se da es la geminación, pero, puesto que el público al que va dirigido mi canal es extranjero y estudiante de español, me parece innecesario entrar en tecnicismos. PD.: es difícil no ir de andaluz cuando se es andaluz ;)
@@yyrl9865 No pana, el acento de los sucrences se parece mucho mas, el cantaito y el zezeo. Muchas palabras si son distintas pero el acento de los orientales si se parece mas que el zuliano.
@@Mr-TuPadre Bueno hace años leí que por lo visto estaban traduciendo la fonética andaluza como "ehto" y comentando en youtube dije que eso era incorrecto, que para eso estaba la geminación (etto). Entonces me escribió alguien supuestamente de la EPA para decirme que me uniera al grupo de discusión de Telegram, insistiéndome mucho, pero decliné su ofrecimiento por falta de tiempo. Posteriormente he visto que por fin aparece la forma correcta "etta canne" Pero cuando dices "tah ettudiao" o cuando leo a Califato 3/4 sigo viendo incorrecciones. Por ejemplo yo no pondría tah sino taa, es infinitamente más elegante y sigue la dinámica de la geminación. A ver si veo eso también dentro de poco. Por cierto, ¿onde tta curro de Califato?
Qué curioso que el acento andaluz tenga un aire al maracucho venezolano (en slow motion). La forma de usar el voseo, algunas expresiones, y las cadencias
Creo que era mejor decir el acento venezolano de la region central, ya que como bien usted y mi paisana dijeron, en Venezuela hay también muchos acentos, creo que más que en España. Saludos a ti Antonio y a mi bella paisana🇻🇪.
en venezuela todos suenan casi igual, diversida de acentos en Colombia o Mexico, ahi si las diferencias de un caribeno y un norteno o un defeno en Mexico, o un paisa, un bogotano, un cucuteno son marCadisimas, EN CAMBIO Tu oyes a Alicia Machado de MARACAY y Ricado Montaner que es de Maracaibo o a MIRTLA cASTELLANOS DE CARACAS Y HABLAN IDENTiCO.
@toledano gelaini russo Con todo respecto pero basarte en la forma de hablar de las celebridades venezolanas es absurdo, obviamente todos ellos van a hablar igual porque ellos hablan formalmente, tratan de hablar de una manera como por así decirlo “neutral” o “estándar”. Y eso ocurre con los famosos de todos los paises. Los famosos Mexicanos en su mayoría hablan muy parecido, y los colombianos también. Claramente se ve que no has recorrí ni estado en Venezuela para decir eso. Además Los de Maracay y Caracas hablan igual porque son ciudades que están en la misma región y solo están a una hora de viaje. Pero el de Maracaibo es bastante diferente y da risa cuando un Caraqueño quiere imitar a un Maracucho porque no le sale Jajajaja.
@toledano gelaini russo Los andinos hablamos aún más diferente, además entre la misma región andina hay varios acentos, por ejemplo los de Tachira hablan más parecido al santandereano mientras que en de Merida el acento es más propio y único, incluso en algunos pueblos tienen su propio acento como son los del Páramo en el antiplano merideño. Saludos
@@jose123vera4 es que las celebridades colombianas y las mexicanas dufueren demasiado: ejemplo Shakira de Barranquilla, Juanes de Medellin y Daniel Arenas de Santander en Colombia, Pedro Infante de Sinaloa y Cantinflas y el Chavo en México hablan radicalmente distinto.
Antonio, muchísimas gracias por tus estupendos videos ❤ Me encanta tu dialecto andaluz malagueño, es bastante similar al caribeño, incluso el cubano. Y claro que venezolano costeño es muy parecido al cubano. Pero no me ha gustado nada la manera de hablar de ésta chica. La entendía con dificultad.
Aquí en Venezuela hay sitios donde si dicen estais o quereis también donde hablan de vos para decir tu, pero depende de donde te encuentres en Venezuela hablan distinto
No estoy de acuerdo con ella, mi paisana , donde deja a Maracaibo? Donde se habla de vos? Tenéis, queréis, estáis? Pues, es más parecido al Andaluz que el acento caraqueño; además la arquitectura de Maracaibo es muy parecida a la de las casas andaluzas, diría “dos gotas de agua”. Me encantaría que hiciera este programa con un nativo de Maracaibo, Zulia, miren este video, la relación de Andalucía con Maracaibo Venezolano.ruclips.net/video/4hvyBMuriTU/видео.html&feature=share
Les recomiendo no generalizar. Reconozco la buena idea del vídeo. Pero en mi caso yo vengo de Caracas y he vivido 13 años en Cádiz y allí son muy cariñosos en exceso hasta el punto que los hombres , cuando son buenos amigos o familia, se besan en la mejilla.
EL CARAQUEÑO NO ES EL ACENTO VENEZOLANO, EN VENEZUELA HAY DIFERENTES ACENTOS DE ACUERDO A LAS REGIONES :ANDINO, LLANERO, GUARO, CARAQUEÑO, ORIENTAL, CORIANO Y MARACUCHO EL MAS ANTIGUO Y EL QUE TIENE MAS DEL ANDALUZ ES EL MARACUCHO, 'MI ARMA...VOS SABEIS QUE ME DA UN CORAJE, MARDECIO,...SALI PA FUERA'
@@OSCARRODRIGUEZ-qc1bd Caracas sólo es la capital, y Coro y Maracaibo e incluso Valencia fueron fundados mucho antes que caracas, así que no es válido el famoso y arrogante dicho de que "Lo demás es monte y Culebra"
@@LucioGabriel7 el monte y culebra no se refiere a que sean menos antiguas, se refiere a que las demás ciudades son un peladero de chivo. Ojalá eso cambie algún día....
@@12748731 Valencia no es un Peladero de Chivo, tiene buenas infraestructuras a pesar de la increíble corrupción, eso era de esperarse porque es la ciudad industrial de Venezuela y ya fue 3 veces capital de Venezuela, y Maracaibo tampoco tiene que envidiarle a Caracas. Siempre a las Capitales las acomodan mejor, pero si esperemos que todo cambie para bien, y todas las ciudades sean potenciadas porque eso ayuda al país
Yo soy de un pueblo de Venezuela. Y mi acento no se parece en casi ná al acento de Otras ciudades. Nos dicen que hablamo muy rajao, muy feo y que nos comemo la mitá de las palabras. (Cuando lean esto cambien las “s“ por un sonido fonético de „j“ -Nadena: nada de nada -Nanai: nada nadita (nanainanai) -Vamo a cogé camino: vámonos -Yo voy a i cogiendo camino que me cae la noche y aquí yo ya no puedo acená!
En Caracas al menos para la gente de mi edad es un insulto, significa vago, inescrupuloso, holgazan, atenido, vividor o vividora y puede también significar, de acuerdo al contexto en que se utilice, mujer fácil o ligera, una mantenida por su amante, equivaldría a decir “es una zorra” . Es para mi que supero los cincuenta años un insulto
@@jorgea.cedenot.113 fue que le dije a un seguidor mio en Twitter que buen mozo era, que estaba bellísimo ( es alguien muy reconocido, político) y me dijo Zángana y me mandó una rosa🌹
En Venezuela también se usa *coger* con el significado de *agarrar* , *tomar* , *levantar algo* . En la región de los llanos mucha gente dice: "muchacho, coje eso que esta en el piso". Depende del contexto: en un ámbito más informal, le dan un doble sentido de tener relaciones sexuales
Voceo, vos sabeis, vos sois, estais, es Marabino Maracaibo Estado Zulia, Occidente de Venezuela, en el Estado Falcón y Estado Lara, Mirá o vos. Estado Mérida usted, siga, con énfasis o pronunciación de la S.
Debo decir que tu invitada le falto mucha información, y ampliar más los conceptos y significados, ella no hablo de las generalidades del dialecto venezolano, prácticamente hablo de las palabras que ella usa particularmente. Por ejemplo, coger, si bien es cierto que se hace referencia al acto sexual, también se utiliza en algunos contextos en su sentido recto para tomar algo. El término "mamaguevo" se utiliza como un insulto y bastante fuerte, solo entre amigos se suele utilizar cuando haces algo malo, como "eres una rata".
Buen video aunque me parecio que el acento de la chica Venezolana ya esta un poquito influenciado por el de España. Desconozco cuanto tiempo lleva ella en España.
3 años después vengo yo a decir como venezolana que "coñ@z0" y "mamahuevo" son groserías jajajaja! Son malas palabras, no es algo que quisieras que tus hijos dijeran, ya los adultos lo decimos pero la segunda se oye feo dwcirlo, sobre todo si viene de una mujer! Dejo eso como dato aunque hayan pasado 3 años de este video 😅
Yo con 15 años fuera de Venezuela, no he perdido mi acento Venezolano y esta niña con 3 años en Madrid tiene un acento rarisimo, que no es ni Venezolano, mucho menos caraqueño, tampoco español.osea!
No, hay partes de Venezuela donde se cecea (pronunciar la s, c y z con la lengua entre los dientes y no hacer distinción) y en Madrid no se cecea, pero sí se hace distinción entre la S y C, Z
@@m.g949 No sé, yo soy Caraqueño y ademas de haber vivido en Caracas por casi 40 años, tambien he vivido en Barinas y en Valencia y no me suena su acento
Latinos son los españoles, los italianos, los franceses. Basta de tanta ignorancia por favor. Hispanoamerica. Y si hablamos mas espcificamente de cada pais, mejor. No exista la nacionalidad hispanoamericana, ni siquiera la cultura hispanoamericana. Me tienen harto con eso de "latino".
Estadísticamente, está comprobado que muchas personas de Latinoamérica se sienten identificadas con el término "latino". No es más que un hiperónimo para englobar al subcontinente. Ambas acepciones están recogidas por el diccionario :) No creo que nadie lo use con afán de ofender, al menos en mi caso. Un saludo.
@@SpanishWithAntonio si. Porque lo escuchan todo el tiempo en la tele, películas e internet. Y generalmente son aquellos que en su vida leyeron un libro entero. Hay hombres que se "autoperciben" mujeres, etc. Y ??
@MARIA MENDOZA MARTINEZ ¿ en serio ? Yo escucho a los españoles refieriendose a "los latinos". Inclusive los escucho decir español "latino" al referirse a lo hispanoamericano. Lo que decís es correcto,. lamentablemente no es el uso que se le da a la palabra "latino". Y eso es lo que critico. Así que que en vez de hacrte la inteligente.intenta comprender lo que lees. 5 años de latín en el colegio y esta pelotuda me quiere venir a enseñar lo que significa latino.
@@diegov3211 Exacto. De hecho, un rumano es igual de latino que un venezolano, ¿saben por qué? Pues sencillamente porque su idioma proviene del latín, ni más ni menos. Eso de la sangre latina no existe, siento haberles caído el mito jeje. Son latinoamericanos básicamente porque son americanos que hablan español, un idioma proveniente del latín. No lo digo con ninguna acritud pero es la verdad 😊
Esa chica esta equivocada. Si ella es caraqueña pues que hable caraqueño. Yo soy del zulia y hablo zuliano. Ademas. Pronuncia las S y las C como las Z es decir para ella todo es con Z asi que se deje de hablar asi que es igual cuando los caraqueños imitan a los maracuchos. Se les oye horrible la imitacion.
@Victor Exacto, soy andaluz y viví dos años en Barcelona, en vacaciones bajaba unos días a Andalucía y cuando regresaba a Cataluña, algunos me decían que tenía más acento. Yo les decía que iba a hacer el curso de reciclaje de andalú 😄. Es decir, en Barcelona no lo perdí pero sin embargo notaban cuando había estado varios días con gente de mi región.
No es correcto k el tipo diga dialecto porque no son dialectos son variantes en el empleo del léxico y los acentos, las contracciones y eso ocurre en todos los lugares donde se utiliza el español como lengua nativa. Lo mismo sucede con el inglés, pero no por eso el inglés americano es un dialecto, ese chaval, morro, joven , güey muchacho o con quieran llamarle, está equivocado al emplear dialecto; es Español y punto.
Claro que no, tengo una prima en Venezuela y habla exactamente igual que Alejandra. Alejandra no ha cambiado para nada su acento y vocabulario; y no tiene acento de España.
El andaluz no es un dialecto, la pena es que tu modifiques tu forma de hablar en vez de usar tu acento con orgullo, es lo que hacen los gallegos, los vascos, catalanes, aragoneses, canarios etc... todos tienen acento y lo han normalizado tanto en los medios de comunicacion como socializando con los demas, a los andaluces parece que les da vergüenza su forma de hablar y la modifica para complacer a los que piensan que el andaluz es de gente inculta
voseamos con casi todo, menos con vosotros, no lo usamos, usamos nosotros, pero siempre usamos el vos veis, vos estais, vos andais, usamos mucho el voseo siempre
@@bermudmiguel2 pero los maracuchos del norte y zonas mas acomodadas tutean y evitan vosear para distinguirse de los demás, como signo de un estatus. No sé si eso aún lo siguen haciendo. La segunda personal del plural no sería nosotros, sino ustedes (en vez de vosotros). O sea, en español era vos singular-vosotros plural. En España el vosotros tomo la connotación informal y el ustedes es formal. Hispanoamérica heredó el ustedes plural para ambos contextos
La Z del zorro, si señor 😆. La cosa es que en Latinoamérica todas las palabras ceceantes del castellano, la pronuncian con la letra S. Por eso, cuando imitan a los españoles, lo hacen ceceando siempre, y no es así, la diferencia es que en España se hace distinción entre sus vocablos, ya que se habla un español de España, que además logícamente es el originario, la única zona donde se habla un seseo parecido al de Latam es en Canarias, Sevilla (capital y algunos pueblos) y un par de pueblos del andévalo de Huelva, donde en otros también se cecean. Soy nacido en Andalucía y no ceceo ni seseo, pronuncio como está escrito pero acorto las palabras (plurales a singulares) y mi jota es la famosa H aspirada, a parte de las típicas expresiones.
✨ Descarga tu FREE e-book 'Guía del ESPAÑOL NATURAL': mailchi.mp/dffeaa01da7e/guiadelespaolnatural
Andaluz para siempre!!! 😍
Para mi definitivamente el andaluz
Andaluuuz
Yo soi de un pueblo de sevilla y yo hablo andaluz con la zeta y no me da verguenza de hablar asin yo escribo correcto ,pero al hablar miento la z y donde quiera que he hido he hablao siempre igual ,y estoi mui orgullosa de ser andaluza de sevilla ,besos para todos y no abergonzarse de hablar nuestro andaluz ,,,,
A mi me encantan las dos. Para mi andalu y venezolano son son los acentos españoles más wapos/ lindos ❤
WoW que maravilloso video... Soy venezolano de nacimiento hijo también de la madre patria España, andaluz de alma y corazón... Me gustaría conversar contigo un poco sobre mi experiencia y conocimientos en relación a los acentos, cultura y la influencia de los españoles sobre la zona donde nací... Mérida Venezuela
Tenias que buscar a un Maracucho.
acabo de descubrir que gracias a migracion de andalucia a esa region especifica de Venezuela (Zulia) el acento es demasiado parecido.
Si bien, no se usa el vosotros, si se usan las conjugaciones "Habeis" "me enseñeis" y el articulo Vos.
¡Qué interesante! :O
"Mi arma" (alma), es una frase por la que se indentifica al acento maracucho, y hace poco descubrí que también es una frase por la que se identifica al acento andaluz
Hola, saludos desde Florida. Soy colombiano, de la costa caribe y me gustaría que hicieras una investigación sobre esta región de Colombia.
Hay mucho español antiguo en nuestro léxico. Te vas a asombrar.
Nunca falta un colombiano en meterse en conversaciones ajenas
Me encantó el video
Thanks, I would definitely love more videos on how to distinguish and understand Spanish accents.
I'll work on that! :D
La palabra "pana" viene de mediados del S.XX en Caracas cuando llegaron los portugueses y montaron sus panaderias y se empezo a decir "panaderia" como sinonimo de amigo, con el tiempo se acorto a "pana".
Mmmm no estoy muy seguro de que sea así, ya que la palabra «pana» se usa en otros países: Ecuador, Panamá, Puerto Rico, República Dominicana, Colombia.
Pues, no. Esa palabra se usa en otros países, casualmente del arco caribeño. Es una deformación de la palabra inglesa *partner* que significa compañero. Suena como pa/r/næ, debilitando la r intermedia.
_You're my partner_ Eres mi compañero, mi amigo
@@johkhz La palabra «panadería» sí se usa en Venezuela como un sinónimo de «amigo», pero «pana» no viene de ella. Más bien, «panadería» es una variante de la palabra pana, una deformación de ella
@@googolplex1 sí, claro. Usos coloquiales y aquello de hacer juego de palabras muy usuales en los 1970-80: "Hola, Coca Cola"; el panadería, etc
MÍ PANA, viene del término, mi PAMPANA..es una acortacion, Su significado es mí compañero, mí amigo, mí hermano, mí aparcero,ect..MÁLAGA desfiladero de los gaitanes ANDALUCIA ( definición) parte de un cuerpo que se desprende de sí mismo...por ejemplo los que se desprendieron del mismo vientre materno...era la lengua " Guara" de una Málaga antigua...
A mí, cuando se refieren a los hispanoamericanos como "latinos" también me chirría por cuatro o cinco razones (la apropiación reduccionista del término, como si los moldavos, los provenzales, los suizos del sur y oeste y los sardos no fueran también totalmente latinos; la alegre asunción como propio de un término francés despectivo; el hecho de que no se refieran a una cuchara o a un jarrón sino a sí mismos...).
Sin embargo, las lenguas evolucionan y lo hacen siempre porque los hablantes nuevos empiezan a llamar a las cosas de forma diferente a los hablantes viejos.
Yo nunca llamaré a los hispanoamericanos "latinos" pero tampoco les corregiré por mucho que me mate oírlo.
Yo soy de Puerto Rico y nosotros conocemos y entendemos el vosotros y sus formas correspondientes si somos instruidos, pero no los usamos. Usamos "ustedes" (en lugar de vosotros) y sus formas correspondientes. (Y no decimos "ustedes sois" sino "ustedes son.") Pero en realidad no podemos verdaderamente comparar el habla de Puerto Rico con el habla andaluza porque la mayor parte de nuestros antepasados llegaron de Canarias. Saludos.
Soy Venezolana pronto ire a España, me gusta como hablan los españoles a pesar de eso espero no cambiar mi acento😅🥰. Saludos
Para no notar ningún cambio basta con mudarse alas islas Canarias 🙂
Gracias, ieh... este video es lo MAS --- es VideON... porque me encanta el accento cubano, venezolano, y andaluz. soy isleno asi que identifico (digo) mas con el acento cubano por el ritmo, sabesloquetedigo
¡Me alegro de que te guste! :)
El acento de los venezolanos es más parecido al de los Canarios que al de los Andaluces.
Otros acentos de América Latina si tiene más que ver con nosotros pero yo diría que en el caso de los venezolanos tienen más en común con los Canarios, aunque seguramente tenga alguna influencia el Andaluz ya que la mayoría de barcos que zarpaban a América salían de Sevilla.
Sí, estoy totalmente de acuerdo :)
Son Varios Acentos amigo, el más conocido es el central. El que habla la chica
de Cadiz, Sevilla no es puerto.
@@toledanogelainirusso3987
Salieron más concretamente del puerto de palos de Huelva navegando hasta Sanlúcar de Barrameda luego hasta Canarias y continuando hasta América.
Y Sevilla si tiene puerto pero es pequeño comparado a los puertos cerca del mar,lo tenía en la época y lo tiene ahora,busca fotos y verás las grúas, aunque me confundí en lo de que salieron de Sevilla...
@Miguel Bermudez En la region andina de Venezuela el acento también es bastante diferente, No se “tutea” ni “vosea” mucho a la gente, se utiliza más el “ustedeo” y en algunas que otras zonas no se comen las “s” al final. Además las entonaciones de los andinos son muy diferentes al de los maracuchos y los centrales.
Creo que la mustra esta contaminada. El acento español es muy pegajoso y por lo tanto ella al tener 3 años viviendo en españa ya no es un refente exacto del acento venezolano desde mi punto de vista ya que sin ser yo un experto en acento venezolano aun asi detecto ya en ella mucha influencia del acento español.
Tampoco soy un experto en el acento venezolano, pero en mi opinión la manera de hablar de ésta chica no tiene nada que ver con lo que se habla en España. Cómo si nunca hubiera vivido allí. Sobre todo su pronunciación, qué me pareció muy mala. La entendía con mucha dificultad. Quizás me equivoco.
En Andalucia tambien se utiliza mucho el ustedes de forma informal, y apenas utilizan el vosotros, por lo menos en la zona de Cadiz, campo de Gibraltar
¡Sí, es otro fenómeno!
Lo único que puedo decir es que no es fácil imitar el acento venezolano no cualquiera lo puede hacer es difícil incluso para un latino americano
Bueno con la migración de ustedes, ya no tanto. Chamo, marico, naguara, naguewoboná, ¿que lo que, menol?
Nuestro acento es totalmente del sur de España, y también de región de Murcia y super mas importante el acento Canario ❤
Bueno el sur de España es Canarias. Andalucía es sur de la península ibérica,aunque los andaluces de íberos tienen poco (son tartesios). De hecho Andalucía (con otros nombres) existe desde miles de años antes de que España existiera.
Buen vídeo. Alejandra ya tiene cierto acento español y es una chica muy joven. Yo soy del centro, de Caracas y resido aquí en España ( Galicia) dos años. Como ella bien aclaró, existen diferencias entre la forma de hablar de ciertas zonas de Caracas y que van muy de acuerdo con el nivel socioeconómico de la persona y del medio que se desenvuelva. Hay palabras que Alejandra usa que al menos gente de mi edad no lo hace habitualmente. Es interesante que aprendí una que yo nunca había oído y solo llevo dos años aquí. Por ejemplo coger tiene el mismo significado que aquí, pero también es sinónimo de coito, pero depende del contexto. Posiblemente para gente joven el coger solo tiene la acepción Sexual, pero para mi generación dependerá del contexto en que se use. Por favor “mamagüevo” es muy ofensivo y de muy mal gusto, igual los jóvenes en Venezuela usan mucho la palabra “marido o marica” sin que sea para ellos ofensivo. Es mala palabra e inadecuada para mi generación pero extendido entre menores de 40 años. Yo si uso la expresión mucho éxito sin que signifique que la persona a quien se lo desees sea un perdedor. Más bien “suerte” pudiera si sugerir precisamente que “el éxito que pudieras alcanzar en algo no se debe al esfuerzo o capacidad sino a la suerte” en cuyo caso sería un uso peyorativo. Muy interesante el vídeo te felicito.
Muchas gracias por tus aportaciones, Jorge. Efectivamente, es interesantísimo cómo la lengua varía en función del tramo de edad, así como de factores socioculturales. ¡Un saludo!
Tenía la idea de que la chica tiene algún problema de articulación, como nasalización. Se nota algo del acento central de donde somos muchos y está la mayoría de la población del país; pero también la chica tiene algo del acento de Madrid y ese detalle de nasalización que me suena a que tiene algún defecto
@@johkhz La chica lo que suena es a acento FORZADO y falso . A querer hablar con acento español a la fuerza porque sí o sí
@@latercerapalabra ¿Y por qué iba a querer eso?
Estimado Antonio,, San Antonio de los altos es un pueblo frío de Venezuela, la temperatura en la noche puede llegar a 13 grados Celsius, y todo el año es así. Por lo tanto es normal que ella no soporta el calor. Yo soy de Los Andes venezolanos y también detesto las altas temperaturas, estuve en Santiago de Chile en verano y no soportaba el calor sofocante jajaja.
Además Caracas tampoco es caliente, la temperatura en la capital va de 18 a 26 grados Celsius en promedio durante todo los días. Saludos.
¡Es una temperatura ideal!
¿Será que por eso la chica habla como nasal, como si tuviera alguna rinitis, la nariz tupida?
@Spanish With Antonio
Exacto!! Ideal pero No caliente o caluroso. Saludos.
Soy colmbiano vivo en una zona que el acento de toda esa zona se párese mucho al andaluz
¡Qué interesante!
En mexico también decimos cuanto tiempo llévelas
Un hablante de Maracaibo hubiese sido un buen aporte en tu video.
Soy china vivo en Madrid, los acentos de sudamerica venían de Andalucía y Canaria, esa parte sí que la conozco
¡Qué bien!
Como apreciación en mi pueblo en Sevilla decimos ustedes mucho más que vosotros, solo que en vez de “ustedes quieren”, decimos “ustedes queréis” o “¿os apetece a ustedes?” en vez de “¿les apetece a ustedes?”.
Acabó de terminar de ver el vídeo y nose con quien tenemos más afinidad si con Venezuela o con Andalucía 😢 pero creo que nos parecemos más a los venezolanos 😅😅
Esa chica tiene acento de cualquier lugar menos de Venezuela. Pero es QUE NADITA DE NADA de acento venezolano . ¡Qué vaina con algunos venezolanos que rapidito pierden el acento! A esta chica no le queda NI VESTIGIOS del habla de Venezuela . Entiendo que al emigrar por fuerza se te pegue el acento de dicho país, pero siempre se conserva algo del país de origen. Allí tienen a Carlos Baute y Boris Izaguirre , muchos años en España y aunque obviamente han adquirido modismos del acento de España siguen teniendo un marcado acento venezolano y al oírlos los reconoces como acento venezolano . PERO A ESTA CHICA NADA DE NADA
Pues para entenderlo, parece que te molesta bastante, escribiendo en mayúscula repetidamente eso de NADA DE NADA. Ella perdió su acento pero seguro que GANÓ MUCHAS otras cosas que en su querido país no tenía 😜
Para mí ella habla más como paisa (Medellín)
suena Venezolana de que hablas? yo soy Venezuela y lo confirmo lo que so digo es que su dicción es talvéz un poquita no muy clara y bueno si tiene un poo de dejo español pero todavía suena Veenzolana
@@Vengurl09 Yo TAMBIÉN soy venezolana y no me parece para NADA que tenga acento de Venezuela...No digo que ella no sea de Venezuela, digo que SU ACENTO no lo parece . Carlos Baute tiene más de 25 años que se fue a España y habla como si acabara de salir de Caracas .
En el Edo. Sucre al Nor-Oriente de Venezuela tienen un zezeo y un cantaito parecido y si se va a Andalucia el acento se pega rapidito; el acento canario tambien es muy parecido al caraqueño. En Venezuela no se puede distinguir a un canario, son venezolanos igualmente. Es hasta mas facil conseguir gofio tipo canario en cualquier abasto de pueblo en Venezuela que en los hiper peninsulares 🇪🇸🇻🇪🤠👍
Acá se come gofio como el fororo. Creo están emparentados esos platos. El gofio mezclado con miel 😋
Es complicado generalizar un acento! El acento venezolano en si tiene muchas variantes.
Todos los países tienen muchos acentos. Ella aclara que es de la zona central de Venezuela.
En Antioquia- Colombia, coger y agarrar es lo mismo, cuando denota tener
En Venezuela tambi´ coger y agarrar es lo mismo, pero se crean modismos donde alguna palabra, como coger, le dan otro significado. En Venezuela, puedes decir "agarra el lápiz del piso"", pero también puedes decir "coge el lápiz del piso", y no es, esta última, una frase que haga referencia sexual.
Que brutaza!
Nosotros los colombianos usamos el verbo coger sin ningún problema, igualmente que en España.
¡Qué interesante!
En Venezuela también se usa coger con el significado de agarrar, tomar, levantar algo... En la región de los llanos muchas gente dice "muchacho, coje eso que esta en el piso".
Depende del contexto: en un ámbito más informal, le dan un doble sentido de tener relaciones sexuales
jajaj yo soy Venezolano y por lo que veo se le pego un poquito el acento Espanol de Espana.. la pronunciacion de las palbras foneticamente ya no es la misma de Venezuela.. jajaj pero las jergas que usa si son Venezolanas jajaj que pasadaaa como diicen alla jajaja..!!
La gente del Zulia usan el voseo,. Vos tenéis , vos estáis , etc..
Soy Venezolano en Brasil, de la región capital. Hay palabras típicas q no uso en el cotidiano, solo cuando hablo con otro Venezolano en la ciudad o con gente de Vzla.
Esa palabra "chancear" desconozco, lo demás q ella menciona en contexto hasta con la palabra caer es natural. ¿Chancear? Ni idea
Chancear, es modismo usado entre muchos jóvenes de unos pocos años para acá, es una palabra coloquial.
No estoy de acuerdo con el que va de andaluz (usa un andaluz muy forzado). En Andalucía se usa muchas veces USTEDES sin estar en un contexto formal. P.ej en un grupo de amigos se puede decir "Uttede onde vai a í" (vosotros donde vais a ir". Otra cosa es que dice que en "nueStro piso" desaparece la S. Bueno no desaparece sino que se transforma en la consonante que le precede. El fenómeno se llama geminación y no solo ocurre en el idioma andaluz sino en otros como el inglés o el italiano (pizza).
Gracias por tu precisión. Sé que el fenómeno que se da es la geminación, pero, puesto que el público al que va dirigido mi canal es extranjero y estudiante de español, me parece innecesario entrar en tecnicismos.
PD.: es difícil no ir de andaluz cuando se es andaluz ;)
Tienes toda la razón amigo. El único parecido que existe con el Andaluz es el Maracucho. 😜
@@yyrl9865 No pana, el acento de los sucrences se parece mucho mas, el cantaito y el zezeo. Muchas palabras si son distintas pero el acento de los orientales si se parece mas que el zuliano.
Hermano,tu "tah ettudiao" el sistema de Transcripción EPA verdad jajaja.
@@Mr-TuPadre Bueno hace años leí que por lo visto estaban traduciendo la fonética andaluza como "ehto" y comentando en youtube dije que eso era incorrecto, que para eso estaba la geminación (etto). Entonces me escribió alguien supuestamente de la EPA para decirme que me uniera al grupo de discusión de Telegram, insistiéndome mucho, pero decliné su ofrecimiento por falta de tiempo. Posteriormente he visto que por fin aparece la forma correcta "etta canne" Pero cuando dices "tah ettudiao" o cuando leo a Califato 3/4 sigo viendo incorrecciones. Por ejemplo yo no pondría tah sino taa, es infinitamente más elegante y sigue la dinámica de la geminación. A ver si veo eso también dentro de poco. Por cierto, ¿onde tta curro de Califato?
Qué curioso que el acento andaluz tenga un aire al maracucho venezolano (en slow motion). La forma de usar el voseo, algunas expresiones, y las cadencias
Creo que era mejor decir el acento venezolano de la region central, ya que como bien usted y mi paisana dijeron, en Venezuela hay también muchos acentos, creo que más que en España.
Saludos a ti Antonio y a mi bella paisana🇻🇪.
en venezuela todos suenan casi igual, diversida de acentos en Colombia o Mexico, ahi si las diferencias de un caribeno y un norteno o un defeno en Mexico, o un paisa, un bogotano, un cucuteno son marCadisimas, EN CAMBIO Tu oyes a Alicia Machado de MARACAY y Ricado Montaner que es de Maracaibo o a MIRTLA cASTELLANOS DE CARACAS Y HABLAN IDENTiCO.
@toledano gelaini russo Con todo respecto pero basarte en la forma de hablar de las celebridades venezolanas es absurdo, obviamente todos ellos van a hablar igual porque ellos hablan formalmente, tratan de hablar de una manera como por así decirlo “neutral” o “estándar”. Y eso ocurre con los famosos de todos los paises. Los famosos Mexicanos en su mayoría hablan muy parecido, y los colombianos también.
Claramente se ve que no has recorrí ni estado en Venezuela para decir eso.
Además Los de Maracay y Caracas hablan igual porque son ciudades que están en la misma región y solo están a una hora de viaje. Pero el de Maracaibo es bastante diferente y da risa cuando un Caraqueño quiere imitar a un Maracucho porque no le sale Jajajaja.
@toledano gelaini russo
Los andinos hablamos aún más diferente, además entre la misma región andina hay varios acentos, por ejemplo los de Tachira hablan más parecido al santandereano mientras que en de Merida el acento es más propio y único, incluso en algunos pueblos tienen su propio acento como son los del Páramo en el antiplano merideño. Saludos
@@jose123vera4 para mí todos los venezolanos hablan igual, en Colombia y en México si que noto diferencias
@@jose123vera4 es que las celebridades colombianas y las mexicanas dufueren demasiado: ejemplo Shakira de Barranquilla, Juanes de Medellin y Daniel Arenas de Santander en Colombia, Pedro Infante de Sinaloa y Cantinflas y el Chavo en México hablan radicalmente distinto.
Antonio, muchísimas gracias por tus estupendos videos ❤ Me encanta tu dialecto andaluz malagueño, es bastante similar al caribeño, incluso el cubano. Y claro que venezolano costeño es muy parecido al cubano. Pero no me ha gustado nada la manera de hablar de ésta chica. La entendía con dificultad.
La suerte es para los que no estudiaron por eso decimos muchos éxitos jaja
¡Pero esa muchacha ya habla como ESPAÑOLA!
Aquí en Venezuela hay sitios donde si dicen estais o quereis también donde hablan de vos para decir tu, pero depende de donde te encuentres en Venezuela hablan distinto
No estoy de acuerdo con ella, mi paisana , donde deja a Maracaibo? Donde se habla de vos? Tenéis, queréis, estáis? Pues, es más parecido al Andaluz que el acento caraqueño; además la arquitectura de Maracaibo es muy parecida a la de las casas andaluzas, diría “dos gotas de agua”. Me encantaría que hiciera este programa con un nativo de Maracaibo, Zulia, miren este video, la relación de Andalucía con Maracaibo Venezolano.ruclips.net/video/4hvyBMuriTU/видео.html&feature=share
Teneis que buscarte otr@ venezolan@ para hacer esto, esta muchacha ya medio agarró entonación española😊
En Maracaibo si se habla parecido. Teneis. Habéis
Les recomiendo no generalizar. Reconozco la buena idea del vídeo. Pero en mi caso yo vengo de Caracas y he vivido 13 años en Cádiz y allí son muy cariñosos en exceso hasta el punto que los hombres , cuando son buenos amigos o familia, se besan en la mejilla.
Tienes que hablar con un zuliano de Venezuela, e incluso el lugar donde se encuentra su centro cultural e identidad se llama Santa Lucia.
Aquí en Colombia es la zona norte que hacen eso. por eso los de la zona norte de Colombia si hablan parecido a los venezolanos
EL CARAQUEÑO NO ES EL ACENTO VENEZOLANO, EN VENEZUELA HAY DIFERENTES ACENTOS DE ACUERDO A LAS REGIONES :ANDINO, LLANERO, GUARO, CARAQUEÑO, ORIENTAL, CORIANO Y MARACUCHO
EL MAS ANTIGUO Y EL QUE TIENE MAS DEL ANDALUZ ES EL MARACUCHO, 'MI ARMA...VOS SABEIS QUE ME DA UN CORAJE, MARDECIO,...SALI PA FUERA'
Caracas es Caracas y lo demás es monte y culebra.
Y el acento Guaro usan el Tenéis, Habéis también
@@OSCARRODRIGUEZ-qc1bd Caracas sólo es la capital, y Coro y Maracaibo e incluso Valencia fueron fundados mucho antes que caracas, así que no es válido el famoso y arrogante dicho de que "Lo demás es monte y Culebra"
@@LucioGabriel7 el monte y culebra no se refiere a que sean menos antiguas, se refiere a que las demás ciudades son un peladero de chivo. Ojalá eso cambie algún día....
@@12748731 Valencia no es un Peladero de Chivo, tiene buenas infraestructuras a pesar de la increíble corrupción, eso era de esperarse porque es la ciudad industrial de Venezuela y ya fue 3 veces capital de Venezuela, y Maracaibo tampoco tiene que envidiarle a Caracas. Siempre a las Capitales las acomodan mejor, pero si esperemos que todo cambie para bien, y todas las ciudades sean potenciadas porque eso ayuda al país
La palabra demasiado la 😢utilizan muchos lo jóvenes…pero no la mayoría de la población se utiliza la palabra “mucho”
En Venezuela sí se habla de voz y sabéis en la ciudad de Maracaibo ejemplos ....¿Vos no tenéis un lápiz que me prestéis? ....¿Vos me podéis pasar eso?
Yo soy de un pueblo de Venezuela. Y mi acento no se parece en casi ná al acento de Otras ciudades. Nos dicen que hablamo muy rajao, muy feo y que nos comemo la mitá de las palabras. (Cuando lean esto cambien las “s“ por un sonido fonético de „j“
-Nadena: nada de nada
-Nanai: nada nadita (nanainanai)
-Vamo a cogé camino: vámonos
-Yo voy a i cogiendo camino que me cae la noche y aquí yo ya no puedo acená!
Qué significa en Venezuela cuando un hombre te dice Zángana?
Que eres astuta o ingeniosa
@@edinsonvzla3759 Mil gracias!
En Caracas al menos para la gente de mi edad es un insulto, significa vago, inescrupuloso, holgazan, atenido, vividor o vividora y puede también significar, de acuerdo al contexto en que se utilice, mujer fácil o ligera, una mantenida por su amante, equivaldría a decir “es una zorra” . Es para mi que supero los cincuenta años un insulto
@@jorgea.cedenot.113 fue que le dije a un seguidor mio en Twitter que buen mozo era, que estaba bellísimo ( es alguien muy reconocido, político) y me dijo Zángana y me mandó una rosa🌹
@@amapola261 en ese caso Zángana es mas atribuido a la picardía, que te gusta es coqueteo....
¿Un andaluz intentando no hablar con mucho acento andaluz pero representando al acento andaluz?
Les. Quiero. Decir. Que. Lo. Nuestro es. Ustedes. Ahora. Estamos. Muy modernos. Y. Dicen vosotros yo. Soy. Mayor. Y. Digo Ustedes. Un. Saludo
El tenéis, queréis lo usan los Guaros, en región Centro Occidental de Venezuela
Los dominicanos nos comemos esas palabras también, pero no creo que todos los latinos se las coman. Eso no e' na'. Voy pa'llá.
El dice que sesea un poquito pero dice “si algunaj veces”
En Venezuela también se usa *coger* con el significado de *agarrar* , *tomar* , *levantar algo* . En la región de los llanos mucha gente dice: "muchacho, coje eso que esta en el piso".
Depende del contexto: en un ámbito más informal, le dan un doble sentido de tener relaciones sexuales
Voceo, vos sabeis, vos sois, estais, es Marabino Maracaibo Estado Zulia, Occidente de Venezuela, en el Estado Falcón y Estado Lara, Mirá o vos. Estado Mérida usted, siga, con énfasis o pronunciación de la S.
Inocencia
Debo decir que tu invitada le falto mucha información, y ampliar más los conceptos y significados, ella no hablo de las generalidades del dialecto venezolano, prácticamente hablo de las palabras que ella usa particularmente. Por ejemplo, coger, si bien es cierto que se hace referencia al acto sexual, también se utiliza en algunos contextos en su sentido recto para tomar algo. El término "mamaguevo" se utiliza como un insulto y bastante fuerte, solo entre amigos se suele utilizar cuando haces algo malo, como "eres una rata".
Alejandra ya suena bastante andaluz
jajaja
Total
La verdad no. Tengo una prima en Venezuela y cuando hablo con ella habla exactamente igual que Alejandra.
No todos los latinoamericanos son chevres y con ese calor humano, en general solo los caribenos somos asi.
En Maracaibo si se habla de vos, vais venis, andais
Buen video aunque me parecio que el acento de la chica Venezolana ya esta un poquito influenciado por el de España. Desconozco cuanto tiempo lleva ella en España.
en mi opinión es mejor decir éxito a suerte jaja
El acento cumanes venezolano tiene muchas similitudes con el acento andaluz
Se parece al acento de las Islas Canarias
En Rep. Dominicana coger no es para nada ofensivo. Es lo mismo q agarrar.
3 años después vengo yo a decir como venezolana que "coñ@z0" y "mamahuevo" son groserías jajajaja! Son malas palabras, no es algo que quisieras que tus hijos dijeran, ya los adultos lo decimos pero la segunda se oye feo dwcirlo, sobre todo si viene de una mujer! Dejo eso como dato aunque hayan pasado 3 años de este video 😅
Lo que pasa es que nuestro idioma proviene del latín por eso es que nos dicen latinos
Los venezolanos no nos vestimos bien, nos emperifollamos, no somos golosos, somos chucheros, palabras de origen andaluz
Ta muy linda
Latinos ⁉️ ¡Los españoles son latinos! ¡Usen bien el lenguaje!
Los neolatonos viven en Miami y los Ángeles, también les desimos pochos ‼️
Son latinos porque escuchan Reguetón y comen tacos (en el caso de los Ángeles).
Por favor hubieras entrevistado a un venezolano que no hubiera perdido su acento. Que no tiene concordancia con el tema.
Yo con 15 años fuera de Venezuela, no he perdido mi acento Venezolano y esta niña con 3 años en Madrid tiene un acento rarisimo, que no es ni Venezolano, mucho menos caraqueño, tampoco español.osea!
burda
demasiado
mucho
los niveles del lexico jajajaja
Pa mi el acento venezolano es muy parecido al español de españa
Se nota que la amiga ha perdido bastante su acento venezolano despues de 3 años en Madrid. Aquí la S no la pronunciamos así.
No, hay partes de Venezuela donde se cecea (pronunciar la s, c y z con la lengua entre los dientes y no hacer distinción) y en Madrid no se cecea, pero sí se hace distinción entre la S y C, Z
@@m.g949 No sé, yo soy Caraqueño y ademas de haber vivido en Caracas por casi 40 años, tambien he vivido en Barinas y en Valencia y no me suena su acento
Pero ella creo que se ha visto influenciada por el español españa.
El acento andaluz es igual al de Maracaibo Venezuela
Mi alma y porque ella habla así si solo tiene 3 años en España no entiendo
Aunque ella es venezolana se le siente un acento entremezclado. No se escucha 100% venezolano su acento.
Latinos son los españoles, los italianos, los franceses. Basta de tanta ignorancia por favor. Hispanoamerica. Y si hablamos mas espcificamente de cada pais, mejor. No exista la nacionalidad hispanoamericana, ni siquiera la cultura hispanoamericana. Me tienen harto con eso de "latino".
Estadísticamente, está comprobado que muchas personas de Latinoamérica se sienten identificadas con el término "latino". No es más que un hiperónimo para englobar al subcontinente. Ambas acepciones están recogidas por el diccionario :) No creo que nadie lo use con afán de ofender, al menos en mi caso. Un saludo.
@@SpanishWithAntonio si. Porque lo escuchan todo el tiempo en la tele, películas e internet. Y generalmente son aquellos que en su vida leyeron un libro entero. Hay hombres que se "autoperciben" mujeres, etc. Y ??
@MARIA MENDOZA MARTINEZ ¿ en serio ? Yo escucho a los españoles refieriendose a "los latinos". Inclusive los escucho decir español "latino" al referirse a lo hispanoamericano. Lo que decís es correcto,. lamentablemente no es el uso que se le da a la palabra "latino". Y eso es lo que critico. Así que que en vez de hacrte la inteligente.intenta comprender lo que lees. 5 años de latín en el colegio y esta pelotuda me quiere venir a enseñar lo que significa latino.
@@diegov3211 Exacto. De hecho, un rumano es igual de latino que un venezolano, ¿saben por qué? Pues sencillamente porque su idioma proviene del latín, ni más ni menos. Eso de la sangre latina no existe, siento haberles caído el mito jeje. Son latinoamericanos básicamente porque son americanos que hablan español, un idioma proveniente del latín. No lo digo con ninguna acritud pero es la verdad 😊
Te olvidas de los portugueses y rumanos
Esa chica esta equivocada. Si ella es caraqueña pues que hable caraqueño. Yo soy del zulia y hablo zuliano. Ademas. Pronuncia las S y las C como las Z es decir para ella todo es con Z asi que se deje de hablar asi que es igual cuando los caraqueños imitan a los maracuchos. Se les oye horrible la imitacion.
WTF TODO LOS LATINOS NO DECIMOS PA NA, HABLA POR LA PARTE DEL CARIBE PERO ABAJO NO HABLAMOS ASI HABLO POR ARGENTINA
centro america y el caribe si que vendria siendo una mayoria si, ustedes los sureños no.
Tengo 4 años fuera de Venezuela y mi acento sigue igual los que cambian su acento son personas con falta de personalidad propia.
@Victor Exacto, soy andaluz y viví dos años en Barcelona, en vacaciones bajaba unos días a Andalucía y cuando regresaba a Cataluña, algunos me decían que tenía más acento. Yo les decía que iba a hacer el curso de reciclaje de andalú 😄. Es decir, en Barcelona no lo perdí pero sin embargo notaban cuando había estado varios días con gente de mi región.
"Acento venezolano" ella: imita el aCento Español, y falsamente pronuncia la C y Z como TH
caerse a hostias??
y las hostias no las da el cura??
como te puedes dar de hostias jajajajaja que golpe tan suave ajajaja
No es correcto k el tipo diga dialecto porque no son dialectos son variantes en el empleo del léxico y los acentos, las contracciones y eso ocurre en todos los lugares donde se utiliza el español como lengua nativa. Lo mismo sucede con el inglés, pero no por eso el inglés americano es un dialecto, ese chaval, morro, joven , güey muchacho o con quieran llamarle, está equivocado al emplear dialecto; es Español y punto.
Alejandra tiene acento español forzado con vocabulario venezolano
cuando emigras inevitablemente el acento de modifica asi como el lexico
@@Poltergeist-p9v si. De manera natural hasta cierto punto. Su acento por otro lado es forzado para soñar español de manera intencional
Claro que no, tengo una prima en Venezuela y habla exactamente igual que Alejandra.
Alejandra no ha cambiado para nada su acento y vocabulario; y no tiene acento de España.
El andaluz no es un dialecto, la pena es que tu modifiques tu forma de hablar en vez de usar tu acento con orgullo, es lo que hacen los gallegos, los vascos, catalanes, aragoneses, canarios etc... todos tienen acento y lo han normalizado tanto en los medios de comunicacion como socializando con los demas, a los andaluces parece que les da vergüenza su forma de hablar y la modifica para complacer a los que piensan que el andaluz es de gente inculta
que raro
porque le echarías los trastos a alguien que te gusta? jajajajaja
Ella suena como paraguaya🤪
los unicos que vosean en venezuela serian en el estado zulia pero con ciertas palabras
voseamos con casi todo, menos con vosotros, no lo usamos, usamos nosotros, pero siempre usamos el vos veis, vos estais, vos andais, usamos mucho el voseo siempre
@@bermudmiguel2 pero los maracuchos del norte y zonas mas acomodadas tutean y evitan vosear para distinguirse de los demás, como signo de un estatus. No sé si eso aún lo siguen haciendo.
La segunda personal del plural no sería nosotros, sino ustedes (en vez de vosotros). O sea, en español era vos singular-vosotros plural. En España el vosotros tomo la connotación informal y el ustedes es formal. Hispanoamérica heredó el ustedes plural para ambos contextos
ese acento venezolano o es canario wao que pasa aqui
Y porque ella habla asi ? 😂 apenas con 3 años en españa
Son ideas mias o la chica está forzando todas las letras “S” pronunciándolas como “Z”?
Si
Interesante ..pero demasiadas risillas🤭
Yo particularmente, veo que las personas que no utilizan el español es pq no son leídos, muy coloquial!
Perdió el acento venezolano por completo .. ....tiene ya tiene la "z"
La Z del zorro, si señor 😆. La cosa es que en Latinoamérica todas las palabras ceceantes del castellano, la pronuncian con la letra S. Por eso, cuando imitan a los españoles, lo hacen ceceando siempre, y no es así, la diferencia es que en España se hace distinción entre sus vocablos, ya que se habla un español de España, que además logícamente es el originario, la única zona donde se habla un seseo parecido al de Latam es en Canarias, Sevilla (capital y algunos pueblos) y un par de pueblos del andévalo de Huelva, donde en otros también se cecean. Soy nacido en Andalucía y no ceceo ni seseo, pronuncio como está escrito pero acorto las palabras (plurales a singulares) y mi jota es la famosa H aspirada, a parte de las típicas expresiones.