Merci beaucoup ! 👍 J'ai écouté attentivement ces conseils qui me semblent de très grande valeur pour mon petit niveau en russe. Je me vante d'avoir déjà un C2 en anglais et cela me permet d'apprécier cette leçon pour progresser.
D'un point de vue pratique, on rentre au collège à 11 ans. Il y a eu dernièrement, sur cette chaîne, une vidéo très intéressante sur la scolarité des enfants. C'est une fois adulte qu'on peut s'intéresser et consacrer du temps à d'autres langues qui sont plus rares à être proposées.
when first listening to you speak french i thought you were a native! very well done. As a person who's read a lot of books in french i was intrigued by the title -- having an advanced reading level in a TL really does unlock a lot of content to help keep yourself engaged and immersed in the language. Unfortunately being able to read a language well or even sometimes understand the natives doesn't always translate to being able to speak or write it well. I gained fluency with Spanish because the Spanish speakers were always so friendly and willing to help, in part because it really showed that I had read a lot of books in Spanish prior to trying to interact with the natives. The french speakers on the other hand....toute et chaque fois en essayer de parler avec un francophone.....😔
Thank you for your message. It's all about luck, I think. I always have a lot of luck with the people I meet, whatever their origins and the country they come from. I wish you the same luck in perfecting your French!
Bonsoir : Salut TATIANA, je vous remercie infiniment pour cette belle vidéo sur la lecture et son rôle dans l'apprentissage des langues. Je suis passionné de lecture depuis les années 70 du 20ᵉ siècle. J'ai lu beaucoup de romans, que ce soit en arabe ou en français, et c'est grâce à la lecture que j'ai pu atteindre le niveau B2 intermédiaire avancé en français. La lecture pour moi était une passion, et j'ai trouvé beaucoup de plaisir à lire mes romans préférés, et pas les romans seulement, mais les bandes dessinées aussi. À mon avis, la meilleure façon d'apprendre une nouvelle langue étrangère est de lire les romans qui nous intéressent en prenant plaisir, merci. Cordialement
Oui, ce serait bien. Je vais lancer la chaîne pour le français alors je vous invite d'ors et déjà à me rejoindre : www.youtube.com/@@Real_French Nous pourrons lire ensemble 😉
Je confirme, j'ai l'habitude de regarder les films et series en anglais ,à partir du moment ou j'ai comme,cé une routine quotidienne de lectures de romans et essais en anglais , j'ai fait un grand bond en avant en terme de mots connus passifs ou actifs, de grammaire et de compréhension des expressions idiomatiques. Je suis passé de b1 à B2/C1 en 6 mois.
Je suis complètement d'accord avec vous sur ce point là. Tout d'abord, on lit pour le plaisir personnel. Puis, pour améliorer notre niveau dans la langue ciblée. Plus on lit, plus on apprend, plus on enrichit notre lexique. Ainsi, on peut avoir un niveau assez bon pour pouvoir parler et écrire de manière correcte. D'ailleurs, le fait de lire des livres qui nous apprécient extrêmement et qui traitent des sujets qui nous intéressent beaucoup concourent énormément à nous avancer avec une vitesse allure.
On peut commencer à lire dès le début de l'apprentissage mais les prérequis minimum c'est de bien décrypter l'écriture et avoir au moins quelques notions. Ensuite il faut choisir vraiment des petits textes de très faible niveau et en route 😘 Je propose des textes pour les débutants mais qui ont tout de même le niveau A1, comme celui-ci : ruclips.net/video/rUNn4yR6yW4/видео.html Il y a le vocabulaire avec des explications, la lecture, puis lecture avec l'analyse et à la fin un quiz pour vérifier si on a tout bien compris... Bref, je sais que cela aide énormément.
Bonjour Tatiana! Que penser de la lecture d'ouvrages bilingues! Quelques grands classiques russes sont à la disposition de ceux qui apprennent votre magnifique langue!
Bonjour, les ouvrages bilingues des grands écrivains classiques russes existent en grand nombre. C'est aussi un bon support pour la lecture intensive. Néanmoins, il faut tenir compte du fait que la langue change et aujourd'hui de nombreuses tournures et expressions ont évoluées.
Mon rêve est de lire les classiques Russes dans l'original. J'en suis très loin encore, mais je me vois un jour acquérir des éditions bilingues pour m'aider à y parvenir.
Réutiliser le vocabulaire que vous souhaitez apprendre. Faites un résumé de ce que vous avez lu, faites des phrases avec les mots, racotez ce que vous lu, introduisez le vocabulaire dans votre quotidien (même si vous ne parlez qu'à votre chat ou chien 😉)
Pour moi le plus difficile dans l'apprentissage de votre langue sont les mots "à rallonge". Avez-vous une technique de mémorisation pour ces mots de plus de 7 lettres ??
@@nell7z C'est une question d'habitude. J'ai le principe de "faire plus de ce que je trouve difficile". Ainsi vous pouvez en faire une liste et la relire régulièrement à voix haute. Le résultat ne se fera pas attendre.
Спасибо за видео !!! Я из Аргентины, люблю русский язык и самостоятельно изучаю русский язык, который очень интересный и сложный язык. MERCI BEAUCOUP !!! J ' adore le français.
Tout cela est très intéressant et original. Bon, ça s'adresse plutôt à un public aimant lire... J'avais pris des correspondantes russes avec l'idée d'apprendre le russe ( via un site où l'on s'inscrit en précisant les langues parlées, qu'on veut apprendre, si on utilise Skype, et ses centres d'intérêts.). Je suis tombé sur des correspondantes très intéressantes. Mais avec la première, on correspondait en fait en anglais et ça m'a fait progresser...en anglais. L' échange d'idées était très intéressant : c'était la fille d'un ex-dirigeant du PCUS puis du KPRF ( mais j'ignore lequel car elle est mariée et porte un autre nom). Mon père était un dirigeant du PCF... Ensuite j'ai eu une musicienne de haut niveau, très courageuse ( comme souvent les Russes de ma connaissance) et elle a entrepris de me faire apprendre le russe par la lecture ( un peu comme vous le préconisez). Et elle m'a envoyé des lettres de Scriabine ( "écrites dans un excellent russe"). Et j'étais surpris de voir que je pouvais assimiler cela bien mieux que les diverses méthodes essayées tout seul auparavant. Seulement, je suis mélomane et j'adore Scriabine en particulier donc je pense que l'affinité musicale tant avec cette correspondante ( qui m'a envoyé sa première composition) que Scriabine a joué inconsciemment un rôle moteur. Mais ça a cessé ( elle devait faire face à des difficultés, vivant à l'étranger). Cette musicienne m'a dit avoir appris le français en regardant des films, par elle-même.Ensuite il y en a eu deux, l'une écrivait un excellent français et n'en était pas encore satisfaite tandis que l'autre voulait progresser et j'ai passé mon temps à corriger son français et à expliquer la langue sans du tout pratiquer le russe ( quelle voudrait que je sache...). L'ami de langue maternelle russe ( mais Géorgien) et parlant un si excellent français que je me demandais de prime abord s'il n'était pas français m'a expliqué que ce qui lui a vraiment donné la maîtrise du français est d'avoir rédigé son doctorat de musicologie ici. Il est aussi une référence en russe...pour les Russes ( il écrit des articles). Une amie et camarade parfaitement russophone et avec un accent parfait ( de l'avis même de tous les Russes assez pointilleux en la matière) l'a appris en se rendant en Union soviétique durant ses vacances, jadis, et y suivant des cours. Elle m'envoie tous les jours des articles et infos en russe via Telegram, qui a une fonction traduction. J'ai une autre correspondante, prof de français à Tashkent, qui écrit le français avec une perfection qui m'étonne. Elle m'envoie un tas d'infos et des liens sur des choses qui nous intéressent mais je mets une traduction....au moins ces informations sont inaccessibles autrement. Et j'en reçois d'autres encore... Ma femme a appris le français à l'école... dans le contexte colonial ( les enfants parlant leur langue maternelle étaient châtiés et humiliés). Or elle l'écrit avec une maîtrise qui surclasse celle de la plupart des gens que je connais ( je suis prof de maths) et même moi-même pour des détails sur certaines nuances. Or, c'est une grande lectrice ( je l'étais moi-même) et de plus une latiniste experte ( elle devait enseigner les lettres classiques). Par contre, curieusement, il arrive qu'elle sèche sur un détail purement idiomatique, dans le registre oral. Elle est très forte en grammaire.
@@jpr4747 C'est un très beau témoignage. Nous pouvons avoir certaines méthodes qui nous ont aidé à un moment donné et qui n'auraient pas marché pour les autres, c'est individuel. Mais le nombre de méthodes et limité et universel
@@russeauthentique Pour moi, il y a deux facteurs indépendants déterminantes ( à part un talent particulier) : la méthode, mais aussi le rapport à la langue, la culture et ses représentants : par exemple, je devais apprendre le russe en 6eme et avec un excellent dossier, ça m'a permis d'étudier dans un lycée parisien...sauf que mes parents ont ensuite changé pour Allemand 1. Néanmoins, le rapport à l'allemand est très particulier pour moi : c'est la langue des nazis, mais c'est aussi celle de Marx, des résistants communistes allemands ( juifs ou non) et nous en connaissions très bien, et aussi des musiciens préférés. Par contre l'anglais représentait la langue des impérialistes Anglo-saxons, un univers peu attrayant politiquement. Néanmoins, en 4eme, nous rendîmes visite à de chers amis à Londres et dans le compartiment du train, il y avait non seulement des Anglais qui nous piquèrent nos places sans vouloir en bouger et ne pipèrent mot du trajet, mais un très sympathique étudiant pakistanais, opposé tout comme nous politiquement au régime du dictateur fasciste Zia Ul Aq ami des USA et avec lui la conversation s'engagea er pendant le trajet il me fit faire des exercices d'anglais et ça plaisait beaucoup. Mes parents et lui échangèrent les coordonnées et plus tard il nous rendit visite en France. En recevant du séjour à Londres, je constatais que mes notes en anglais grimpèrent de 3 points d'un coup, mais ce fut uniquement du fait de cette rencontre, car il Londres, nous n'eùmes strictement aucun échange avec les Anglais, très fermés. Puis mes notes redescendirent peu à peu à leur niveau antérieur. Une fois, un ex colonel écossais vint chez nous ( il s'occupait de vacances, pas de guerre) et était bien sympathique : je m'aperçus que je le comprenais aisément, à ma grande surprise. Sinon, je n'écoutais pas les chanteurs anglo-saxons qui submergent nos ondes depuis les Accords Blum Byrnes de 1946 ( nous sommes vassalisés) mais par contre les pacifistes engagés tels que Pete Seeger ou bien les Irlandais, et puis le grand Paul Robeson, oui , ou encore le a méthide Assiml avec plein de gags mais tout cela ne correspondait pas au manuel et à ce que nous faisions en classe...
@@jpr4747 Evidement la conjoncture politique joue sur nos préférences et intérêts linguistiques mais avec le recul je comprends maintenant que c'est assez dommage. Nos chers dirigeants ne sont que des locataires et ils ne doivent pas entacher toute une nation. Il y a des personnes bonnes ou mauvaises dans touts les pays et c'est vrai que parfois une belle rencontre peut pousser à apprendre une langue et une culture inconnues. Pour ma part, je n'ai jamais eu de rencontres décevantes. Ce n'est pas la faute de la langue si la personne en face est en goujat 😉
Bonjour madame je rencontre un vrai problème avec les mots russe j’ai tendance à les oublier mais dire j’ai l’impression de connaître ce mot dans je l’écoute maintenant lorsque je le lis je dis ah voilà je connais bien ce mot . il y à aussi ce problème d’écoute Oulala ce n’est pas facile !
Bonjour Madame, je pense qu'il faut davantage produire (écrire et parler) ainsi les mots passerons du vocabulaire passif au vocabulaire activif. C'est pour cette raison que dans mon atelier linguistique lors des rencontres en ligne sur Zoom je pousse les apprenants et répéter, à répondre, à lier les mots à leurs souvenirs et leurs émotions.
Je vis en Suisse romande depuis 2 ans, j'ai dû apprendre le français de zero et pour ça, à part apprendre la grammaire etc, je me suis mis à me familiariser avec la littérature française, mais j'ai j'ai coeur lourd de n'avo Je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas.
La langue française est trop difficile, complexe, fantaisiste...36 phonèmes, plus de 170 graphèmes. Les étudiants Algériens apprenaient plus vite le russe; l’oral russe ressemble à de l’Arabe. Il suffit de maîtriser l’alphabet cyrillique & on peut se débrouiller. Les Russes qui avaient travaillé en Algérie, de leur côté , avaient appris Arabe et français. Pendant la période soviétique y'avait beaucoup de coopérants Russes dans l’enseignement ( mathématique, physique,géologie, mécanique, ),des médecins,des infirmières, des ingénieurs....on communiquait, on se comprenait sans difficultés 😂😂 La Lecture est un outil essentiel dont l’apprentissage nécessite plus de temps que la marche ou le langage pour un jeune enfant .
T'es une polyglotte, n'est-ce pas ? J'ai remarqué un dictionnaire chinois, également tes astuces sont assez proches à ce que, disons, Luca Lampariello présente.
J'ai un diplôme de professeur de français et de chinois. J'adore les langues. Dans mes vidéos je me base sur des travaux de grands linguistes et ma propre expérience.
Merci beaucoup ! 👍 J'ai écouté attentivement ces conseils qui me semblent de très grande valeur pour mon petit niveau en russe. Je me vante d'avoir déjà un C2 en anglais et cela me permet d'apprécier cette leçon pour progresser.
Génial ! Merci beaucoup et bravo pour vos résultats. Je suis certaine que vous serez bon en russe.
Anglais...Pourquoi quelqu'un voudrait-il apprendre ça?
@@Kitiwake C'est seulement la langue la plus parlée au monde 😉
D'un point de vue pratique, on rentre au collège à 11 ans. Il y a eu dernièrement, sur cette chaîne, une vidéo très intéressante sur la scolarité des enfants.
C'est une fois adulte qu'on peut s'intéresser et consacrer du temps à d'autres langues qui sont plus rares à être proposées.
@@Kitiwake J'espère avoir répondu au mieux à votre question.
when first listening to you speak french i thought you were a native! very well done. As a person who's read a lot of books in french i was intrigued by the title -- having an advanced reading level in a TL really does unlock a lot of content to help keep yourself engaged and immersed in the language. Unfortunately being able to read a language well or even sometimes understand the natives doesn't always translate to being able to speak or write it well. I gained fluency with Spanish because the Spanish speakers were always so friendly and willing to help, in part because it really showed that I had read a lot of books in Spanish prior to trying to interact with the natives. The french speakers on the other hand....toute et chaque fois en essayer de parler avec un francophone.....😔
Thank you for your message. It's all about luck, I think. I always have a lot of luck with the people I meet, whatever their origins and the country they come from. I wish you the same luck in perfecting your French!
Bonsoir :
Salut TATIANA, je vous remercie infiniment pour cette belle vidéo sur la lecture et son rôle dans l'apprentissage des langues.
Je suis passionné de lecture depuis les années 70 du 20ᵉ siècle. J'ai lu beaucoup de romans, que ce soit en arabe ou en français, et c'est grâce à la lecture que j'ai pu atteindre le niveau B2 intermédiaire avancé en français.
La lecture pour moi était une passion, et j'ai trouvé beaucoup de plaisir à lire mes romans préférés, et pas les romans seulement, mais les bandes dessinées aussi.
À mon avis, la meilleure façon d'apprendre une nouvelle langue étrangère est de lire les romans qui nous intéressent en prenant plaisir, merci.
Cordialement
C'est un très beau témoignage. Pour moi c'était pareil alors je vous comprends très bien 😊
Merci, Tatiana! J’ai besoin de lire en français plus souvent!
Oui, ce serait bien. Je vais lancer la chaîne pour le français alors je vous invite d'ors et déjà à me rejoindre : www.youtube.com/@@Real_French Nous pourrons lire ensemble 😉
❤ & Thumbs up 👍 . Merci pour vos bons conseils. .
Avec plaisir 😊
Je confirme, j'ai l'habitude de regarder les films et series en anglais ,à partir du moment ou j'ai comme,cé une routine quotidienne de lectures de romans et essais en anglais , j'ai fait un grand bond en avant en terme de mots connus passifs ou actifs, de grammaire et de compréhension des expressions idiomatiques. Je suis passé de b1 à B2/C1 en 6 mois.
Génial ! Bravo 👏 Vois êtes une preuve vivante supplémentaire.
Conseils sympathiques.bravo pour votre élocution.
Un grand merci !
Merci beaucoup, votre vidéo très utile.🙏
Je vais me mettre à la lecture intensive.
La répétition est la mère de l'apprentissage
Je suis complètement d'accord avec vous sur ce point là. Tout d'abord, on lit pour le plaisir personnel. Puis, pour améliorer notre niveau dans la langue ciblée. Plus on lit, plus on apprend, plus on enrichit notre lexique. Ainsi, on peut avoir un niveau assez bon pour pouvoir parler et écrire de manière correcte. D'ailleurs, le fait de lire des livres qui nous apprécient extrêmement et qui traitent des sujets qui nous intéressent beaucoup concourent énormément à nous avancer avec une vitesse allure.
Vous avez tout dit. Tout est interconnecté mais l'effort donne toujours plus de résultats que l'écoute passive.
Merci pour toutes ces astuces et ce partage d'expérience, c'est cool :)
Avec plaisir 🙂
謝謝你坦妮亞!😊
不客气
Merci infiniment
Avec plaisir
Good job Tatiana!
Merci !
Super et merci bcp ❤
Avec plaisir 😊
j'ai bien écouté cette méthode , que je trouve très bien . Est-ce que cette méthode est valabre poue débutant qui n'a jamais parlé le russe !
On peut commencer à lire dès le début de l'apprentissage mais les prérequis minimum c'est de bien décrypter l'écriture et avoir au moins quelques notions. Ensuite il faut choisir vraiment des petits textes de très faible niveau et en route 😘
Je propose des textes pour les débutants mais qui ont tout de même le niveau A1, comme celui-ci : ruclips.net/video/rUNn4yR6yW4/видео.html
Il y a le vocabulaire avec des explications, la lecture, puis lecture avec l'analyse et à la fin un quiz pour vérifier si on a tout bien compris... Bref, je sais que cela aide énormément.
bien !
👍
Merci beaucoup Madame 🙏🙏
Je vous en prie
Bonjour Tatiana! Que penser de la lecture d'ouvrages bilingues! Quelques grands classiques russes sont à la disposition de ceux qui apprennent votre magnifique langue!
Bonjour, les ouvrages bilingues des grands écrivains classiques russes existent en grand nombre. C'est aussi un bon support pour la lecture intensive. Néanmoins, il faut tenir compte du fait que la langue change et aujourd'hui de nombreuses tournures et expressions ont évoluées.
Mon rêve est de lire les classiques Russes dans l'original. J'en suis très loin encore, mais je me vois un jour acquérir des éditions bilingues pour m'aider à y parvenir.
@@Frennemydistinction Quand on se met ce genre d'objectifs et qu'on y va, on fini par atteindre l'objectif. Bon courage! Tout est possible !
Svp! Quel astuce dois-je utiliser pour retenir du vocabulaire grâce à la lecture des romans en etant actif ?
Réutiliser le vocabulaire que vous souhaitez apprendre. Faites un résumé de ce que vous avez lu, faites des phrases avec les mots, racotez ce que vous lu, introduisez le vocabulaire dans votre quotidien (même si vous ne parlez qu'à votre chat ou chien 😉)
Je vous comprends.
Merci !
Bonjour ! Merci pour vos conseils. Je lis des romans bilingues russe/ français mais il me manque l écoute. Où peut-on trouver des livres audio ??
Il y en a beaucoup sur RUclips. Essayez d'en chercher 😉 Je les écoute sur RUclips moi-même.
Pour moi le plus difficile dans l'apprentissage de votre langue sont les mots "à rallonge". Avez-vous une technique de mémorisation pour ces mots de plus de 7 lettres ??
0:02
@@nell7z C'est une question d'habitude. J'ai le principe de "faire plus de ce que je trouve difficile". Ainsi vous pouvez en faire une liste et la relire régulièrement à voix haute. Le résultat ne se fera pas attendre.
@@russeauthentiquemerci. Je prendrai le premium avant la fin de ce mois-ci. A bientôt
Merci pour votre aide, j'apprends beaucoup !
Mais qu'en est-il de la lecture à haute voix ?
C'est une pratique excellente. Lire à haute voix est encore plus efficace 👍
Спасибо за видео !!! Я из Аргентины, люблю русский язык и самостоятельно изучаю русский язык, который очень интересный и сложный язык.
MERCI BEAUCOUP !!! J ' adore le français.
Очень приятно! Благодарю за поддержку и комментарии. Успехов в изучении!
Tout cela est très intéressant et original. Bon, ça s'adresse plutôt à un public aimant lire...
J'avais pris des correspondantes russes avec l'idée d'apprendre le russe ( via un site où l'on s'inscrit en précisant les langues parlées, qu'on veut apprendre, si on utilise Skype, et ses centres d'intérêts.). Je suis tombé sur des correspondantes très intéressantes. Mais avec la première, on correspondait en fait en anglais et ça m'a fait progresser...en anglais. L' échange d'idées était très intéressant : c'était la fille d'un ex-dirigeant du PCUS puis du KPRF ( mais j'ignore lequel car elle est mariée et porte un autre nom). Mon père était un dirigeant du PCF...
Ensuite j'ai eu une musicienne de haut niveau, très courageuse ( comme souvent les Russes de ma connaissance) et elle a entrepris de me faire apprendre le russe par la lecture ( un peu comme vous le préconisez). Et elle m'a envoyé des lettres de Scriabine ( "écrites dans un excellent russe"). Et j'étais surpris de voir que je pouvais assimiler cela bien mieux que les diverses méthodes essayées tout seul auparavant. Seulement, je suis mélomane et j'adore Scriabine en particulier donc je pense que l'affinité musicale tant avec cette correspondante ( qui m'a envoyé sa première composition) que Scriabine a joué inconsciemment un rôle moteur. Mais ça a cessé ( elle devait faire face à des difficultés, vivant à l'étranger). Cette musicienne m'a dit avoir appris le français en regardant des films, par elle-même.Ensuite il y en a eu deux, l'une écrivait un excellent français et n'en était pas encore satisfaite tandis que l'autre voulait progresser et j'ai passé mon temps à corriger son français et à expliquer la langue sans du tout pratiquer le russe ( quelle voudrait que je sache...).
L'ami de langue maternelle russe ( mais Géorgien) et parlant un si excellent français que je me demandais de prime abord s'il n'était pas français m'a expliqué que ce qui lui a vraiment donné la maîtrise du français est d'avoir rédigé son doctorat de musicologie ici. Il est aussi une référence en russe...pour les Russes ( il écrit des articles).
Une amie et camarade parfaitement russophone et avec un accent parfait ( de l'avis même de tous les Russes assez pointilleux en la matière) l'a appris en se rendant en Union soviétique durant ses vacances, jadis, et y suivant des cours. Elle m'envoie tous les jours des articles et infos en russe via Telegram, qui a une fonction traduction.
J'ai une autre correspondante, prof de français à Tashkent, qui écrit le français avec une perfection qui m'étonne. Elle m'envoie un tas d'infos et des liens sur des choses qui nous intéressent mais je mets une traduction....au moins ces informations sont inaccessibles autrement. Et j'en reçois d'autres encore...
Ma femme a appris le français à l'école... dans le contexte colonial ( les enfants parlant leur langue maternelle étaient châtiés et humiliés). Or elle l'écrit avec une maîtrise qui surclasse celle de la plupart des gens que je connais ( je suis prof de maths) et même moi-même pour des détails sur certaines nuances. Or, c'est une grande lectrice ( je l'étais moi-même) et de plus une latiniste experte ( elle devait enseigner les lettres classiques). Par contre, curieusement, il arrive qu'elle sèche sur un détail purement idiomatique, dans le registre oral. Elle est très forte en grammaire.
@@jpr4747 C'est un très beau témoignage. Nous pouvons avoir certaines méthodes qui nous ont aidé à un moment donné et qui n'auraient pas marché pour les autres, c'est individuel. Mais le nombre de méthodes et limité et universel
@@russeauthentique Pour moi, il y a deux facteurs indépendants déterminantes ( à part un talent particulier) : la méthode, mais aussi le rapport à la langue, la culture et ses représentants : par exemple, je devais apprendre le russe en 6eme et avec un excellent dossier, ça m'a permis d'étudier dans un lycée parisien...sauf que mes parents ont ensuite changé pour Allemand 1. Néanmoins, le rapport à l'allemand est très particulier pour moi : c'est la langue des nazis, mais c'est aussi celle de Marx, des résistants communistes allemands ( juifs ou non) et nous en connaissions très bien, et aussi des musiciens préférés. Par contre l'anglais représentait la langue des impérialistes Anglo-saxons, un univers peu attrayant politiquement. Néanmoins, en 4eme, nous rendîmes visite à de chers amis à Londres et dans le compartiment du train, il y avait non seulement des Anglais qui nous piquèrent nos places sans vouloir en bouger et ne pipèrent mot du trajet, mais un très sympathique étudiant pakistanais, opposé tout comme nous politiquement au régime du dictateur fasciste Zia Ul Aq ami des USA et avec lui la conversation s'engagea er pendant le trajet il me fit faire des exercices d'anglais et ça plaisait beaucoup. Mes parents et lui échangèrent les coordonnées et plus tard il nous rendit visite en France. En recevant du séjour à Londres, je constatais que mes notes en anglais grimpèrent de 3 points d'un coup, mais ce fut uniquement du fait de cette rencontre, car il Londres, nous n'eùmes strictement aucun échange avec les Anglais, très fermés. Puis mes notes redescendirent peu à peu à leur niveau antérieur. Une fois, un ex colonel écossais vint chez nous ( il s'occupait de vacances, pas de guerre) et était bien sympathique : je m'aperçus que je le comprenais aisément, à ma grande surprise. Sinon, je n'écoutais pas les chanteurs anglo-saxons qui submergent nos ondes depuis les Accords Blum Byrnes de 1946 ( nous sommes vassalisés) mais par contre les pacifistes engagés tels que Pete Seeger ou bien les Irlandais, et puis le grand Paul Robeson, oui , ou encore le a méthide Assiml avec plein de gags mais tout cela ne correspondait pas au manuel et à ce que nous faisions en classe...
@@jpr4747 Evidement la conjoncture politique joue sur nos préférences et intérêts linguistiques mais avec le recul je comprends maintenant que c'est assez dommage. Nos chers dirigeants ne sont que des locataires et ils ne doivent pas entacher toute une nation. Il y a des personnes bonnes ou mauvaises dans touts les pays et c'est vrai que parfois une belle rencontre peut pousser à apprendre une langue et une culture inconnues. Pour ma part, je n'ai jamais eu de rencontres décevantes. Ce n'est pas la faute de la langue si la personne en face est en goujat 😉
Bonjour madame je rencontre un vrai problème avec les mots russe j’ai tendance à les oublier mais dire j’ai l’impression de connaître ce mot dans je l’écoute maintenant lorsque je le lis je dis ah voilà je connais bien ce mot . il y à aussi ce problème d’écoute Oulala ce n’est pas facile !
Bonjour Madame, je pense qu'il faut davantage produire (écrire et parler) ainsi les mots passerons du vocabulaire passif au vocabulaire activif. C'est pour cette raison que dans mon atelier linguistique lors des rencontres en ligne sur Zoom je pousse les apprenants et répéter, à répondre, à lier les mots à leurs souvenirs et leurs émotions.
Oui j'apprends le japonais.
Excellent 👍
Je vis en Suisse romande depuis 2 ans, j'ai dû apprendre le français de zero et pour ça, à part apprendre la grammaire etc, je me suis mis à me familiariser avec la littérature française, mais j'ai j'ai coeur lourd de n'avo Je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas si je ne sais pas.
Désolée, je n'ai pas bien compris.
🎉
😉
@@russeauthentique ❤️
Bonjour Madame comment allez-vous
Bonjour, très bien. Et vous ? Vous étudiez quelle langue ?
La langue française est trop difficile, complexe, fantaisiste...36 phonèmes, plus de 170 graphèmes.
Les étudiants Algériens apprenaient plus vite le russe; l’oral russe ressemble à de l’Arabe.
Il suffit de maîtriser l’alphabet cyrillique & on peut se débrouiller.
Les Russes qui avaient travaillé en Algérie, de leur côté , avaient appris Arabe et français.
Pendant la période soviétique y'avait beaucoup de coopérants Russes dans l’enseignement ( mathématique, physique,géologie, mécanique, ),des médecins,des infirmières, des ingénieurs....on communiquait, on se comprenait sans difficultés 😂😂
La Lecture est un outil essentiel dont l’apprentissage nécessite plus de temps que la marche ou le langage pour un jeune enfant .
Ça fait toujours plaisir de voir les gens coopérer et de se comprendre malgré les différences des langues 🤝
@@russeauthentique
♥️🌹🥀🌺🌻🌼🌷
Bon Courage !
@@asserziane2281 Merci !
T'es une polyglotte, n'est-ce pas ? J'ai remarqué un dictionnaire chinois, également tes astuces sont assez proches à ce que, disons, Luca Lampariello présente.
J'ai un diplôme de professeur de français et de chinois. J'adore les langues.
Dans mes vidéos je me base sur des travaux de grands linguistes et ma propre expérience.
📌 Abonnement Newsletter : bit.ly/NewsletterRusseAuthentique