リンクの冒険 - 日本国内版と海外版との違い

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 ноя 2024

Комментарии • 54

  • @川上薫-m2b
    @川上薫-m2b 4 года назад +23

    海外版、メチャカッコ良すぎる。

  • @bottleCF
    @bottleCF 4 месяца назад +3

    海外版ガノンの声、パンチアウトのポピンスキーの笑い声の使い回しですかね

  • @diamonddog1973
    @diamonddog1973 10 лет назад +6

    ものすごく興味深く拝見しました
    とても面白かったです!

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  10 лет назад +2

      見ていただき、ありがとうございます。
      VCあたりで配信してほしいですねー

  • @earkleokada
    @earkleokada 5 лет назад +10

    40年間の謎が解けた。ありがとうございます。米国留学中に勉強の合間にエミュレーターでやってて、あれ?昔の記憶と違う。実家のディスクシステムはもう動かない。

  • @makutei
    @makutei 3 года назад +2

    ゲーム&ウォッチでようやく遊ぶことが出来た
    国内版を何十回もやったゲームだが新鮮に楽しめたよ

  • @TsucaPon40
    @TsucaPon40 3 года назад +6

    最近になって発売されたゲーム&ウォッチのゼルダバージョンのリンクの冒険でも英語版に切り替えると、海外版の仕様になります。
    日本語版と英語版ではそれぞれ別個にセーブデータが管理されていますので、実質的に6つのファイルがあることになります。

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  2 года назад

      そうなんですね!ゲーム&ウォッチ欲しくなってきた…

    • @黒ダル教教祖白ダル撲滅隊
      @黒ダル教教祖白ダル撲滅隊 2 года назад

      ゲーム&ウォッチは中途半端に終わってもスリープ状態で維持出来るから良いですよね
      まぁ、本家の方やったことないですけど

    • @dccmnmn
      @dccmnmn 23 дня назад

      それを聞いて興味を持ったものの、 それでも あの極小画面で視力を悪くしてまで遊ぼうという気持ちに なれません。

  • @touhoubaka
    @touhoubaka 8 лет назад +13

    ボスの声がバグってるのかと思うほどうるさいブウウゥゥゥゥゥンみたいな音だけど
    海外版やるとあの音が懐かしくなるんだよなあ
    ファッファッファッみたいな声より迫力ある

  • @カラシナ-j9x
    @カラシナ-j9x 4 года назад +8

    初代とこれをリメイクしてクリアボーナスとしてゼロミ(メトロイド)みたいに海外版のリメイク元を出来るようにすればいいなと思った動画視聴後

  • @seibou1216
    @seibou1216 7 лет назад +16

    日本版より海外版の方がいいなー

  • @TheZZZ1129
    @TheZZZ1129 3 года назад +3

    G&Wゼルダの発売で、ついに日本でも海外版が楽しめるように!

  • @yoko-tj7dy
    @yoko-tj7dy 7 лет назад +21

    アメリカでは高性能なカートリッジが量産されていてディスクの必要性が無かったみたい

    • @KenInBlack0832
      @KenInBlack0832 2 месяца назад

      具体的にどう高性能なのか、御教示ください☆

  • @jijingu5231
    @jijingu5231 7 лет назад +5

    もう一度見たくなって覗きましたw
    リンクの冒険が大好きなので一度やってみることにします。
    ここまで違いが自力で発見出来るかな・・・

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  7 лет назад +1

      ありがとうございます。細かい違いはまだまだあるみたいなのでいろいろ探してみてくださいな (^^)

  • @蒼海藤沢
    @蒼海藤沢 3 года назад +5

    すげえ!ドラゴンがうねっとる!(´ω`)

  • @ぽんたん-g7c
    @ぽんたん-g7c 3 года назад +3

    ゲームオーバー時は日本の「ブオーン!」てガノンの雄叫びの方が格好いい。

  • @まこまこ-o1j
    @まこまこ-o1j 2 года назад +3

    アイテム取る時は絶対海外版だよね!
    1UPする自分の人形取る時剣で刺すのは違和感有ったもの!
    音楽にしても海外版の方がカッコいいとこが。

  • @seibou1216
    @seibou1216 7 лет назад +14

    もし日本国内版が海外版と同じと言うより、もし日本国内版がなかったら海外版が初代がいいな

  • @lancewwu
    @lancewwu 6 лет назад +3

    Zelda II is my favorite game of all time. Great video 👍🏻

  • @みう-m6x
    @みう-m6x 8 лет назад +3

    BGMはディスクシステムの拡張音源がならないから変更されてるのかな...?

  • @ambient8872
    @ambient8872 5 лет назад +6

    FC版の防御音…あのガイーンガイーン!がいいのにw
    外人かわいそう(´・ω・`)

  • @ponikohayome
    @ponikohayome Год назад +1

    今更ですがSwitchがあれば簡単に海外版リンクもプレー可能ですね

  • @pureengaement1974
    @pureengaement1974 2 года назад +1

    海外版のリンク、やってみたいですね

  • @drac9027
    @drac9027 4 года назад +1

    丁度知りたかった内容だったので助かりました♪
    ただ途中途中に挟む曲も海外版なんですしょうか?それとも演出ですねか?格好良すぎて信じられません。

  • @GODIERGENOUD1135
    @GODIERGENOUD1135 8 лет назад +7

    値段の差もどうなんだろう。書き換えだと日本は500円だったけど、2MBだと結構しそう

    • @gimmalichannel521
      @gimmalichannel521 5 лет назад +2

      バイトじゃない、ビット。2メガビットは、250KBだよ。0.25MB。どちらにしても書き換ええ価格とは比較にならないけどね。

  • @k4rec4
    @k4rec4 6 лет назад +2

    The US version received a good polishment, huh? That's weird. The JP version wasn't supposed to be on floppy disk, thus having a lot more space than cartridges to deal with?

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  6 лет назад +5

      [Auto translation]Disksystem is not a floppy disk but a Quick disk. Data size is smaller than floppy.
      The capacity of the Zelda 2 cartridge is larger than that of the Disk card.

    • @k4rec4
      @k4rec4 6 лет назад

      @@ponyponyex Oh, I didn't knew that. That's the reason then. 👍

  • @Alternate_Lily
    @Alternate_Lily 7 лет назад +5

    ボスの音声がトラウマ…(∩◉﹏◉∩);:

  • @mlas4098
    @mlas4098 4 года назад +1

    日本語版のテキスト表示音?がビニョビニョビニョみたいな音だから海外版だと物足りない感じがしますね

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  4 года назад +2

      そうですね。日本版のあの独特な音は人がしゃべっている感じがして好きでした。

  • @わんたく-t5j
    @わんたく-t5j 4 года назад +1

    25秒からの地上bgmのアレンジの音源ってどこにありますか?

    • @やまちゃん-k1u
      @やまちゃん-k1u 2 года назад +1

      2年前のコメに失礼、自分も気になったので主に聞いてみたら、自分でアレンジしたそうです

  • @忍者ネコミミ
    @忍者ネコミミ 5 лет назад +1

    ファミリーコンピュータ Nintendo Switch Onlineで配信されるので来ました!

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  5 лет назад +1

      配信おめでとう!ございます。海外版も配信してくれるともっと嬉しいんですけれどね。さすがに贅沢かなー

    • @忍者ネコミミ
      @忍者ネコミミ 4 года назад +1

      @@ponyponyex
      海外版はNintendo Entertainment System - Nintendo Switch Onlineの方でプレイ出来ますよ!(遅い)

  • @ponikohayome
    @ponikohayome 6 лет назад +2

    大神殿のフォッカーの経験値が物凄いショボくなったという変更点もありますね

    • @ambient8872
      @ambient8872 5 лет назад

      FC版は500でしたっけね。
      ほとんど倒す事ないから分からないw

  • @RAZUMA_Adventurer
    @RAZUMA_Adventurer 8 лет назад +3

    海外版を逆輸入していればいいのに・・・このゲーム以外の国内海外の比較が見てみたいです。

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  8 лет назад +4

      「インターナショナル」版とか銘打って海外版を出してほしいですね。なお他のゲームの海外版はほとんど知らないので、すみませんが映像は作れません。

  • @やまちゃん-k1u
    @やまちゃん-k1u 2 года назад

    途中で使われているアレンジbgmの音源はなんですか?

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  2 года назад

      @@やまちゃん-k1u 音源というのが曲の制作に使ったシンセサイザー(=音源)のことであれば、
      0:31(フィールド)はVSCというソフトシンセ、1:02(戦闘)と3:02(神殿)はEDIROLのSD-90でそれぞれ作っています。
      神殿のみ↓で公開中です。
      ruclips.net/video/ttqPxZ3Ga1w/видео.html

    • @やまちゃん-k1u
      @やまちゃん-k1u 2 года назад

      @@ponyponyex ありがとうございます。良いアレンジなのでずっと音源なんだろうと疑問に思ってましたが、スッキリしました

    • @ponyponyex
      @ponyponyex  2 года назад

      @@やまちゃん-k1u ありがとうございます、動画ではなく音楽ファイルの形式ですが、以下で公開しています
      (ページの一番下がリンクの冒険です)
      pony.velvet.jp/fcdisk/fmcmdskw_omakemid.html

  • @nshk8157
    @nshk8157 8 лет назад +10

    海外版の方が面白い

  • @池田好弘-c3w
    @池田好弘-c3w Год назад

    リンクの冒険をリメイク版でジャーマフェンサIIを登場無し、鉄球を振り回す大男を第5神殿で登場して欲しいです。

  • @yuji_narai
    @yuji_narai Год назад

    海外版、ぜひ日本語訳で出してくんねぇかな?

  • @野森佳
    @野森佳 2 года назад

    新顔グーマはなんだろう、守護神としての品格に欠けているように見える。

  • @やまちゃん-k1u
    @やまちゃん-k1u 2 года назад

    海外版の方がええやん