한국어로만 가능한 신박한 표현에 충격 받은 외국인들 반응?! (ft. 한국인들 창의성 실화..?)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 янв 2025

Комментарии • 2,6 тыс.

  • @KOREANBROS
    @KOREANBROS  4 года назад +1240

    쿠키 영상에 2편 미리보기 있으니까 넘기지말고 꼭 보세용!!ㅋㅋㅋㅋㅋ꿀잼!!!🤩 세종대왕님 최고💯💯💯💯

  • @김봉지는참지않긔
    @김봉지는참지않긔 4 года назад +8333

    '아니' 없으면 말 못하는 아니처돌이는 잔뜩 찔리네요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @ye-hoon4106
      @ye-hoon4106 4 года назад +79

      222222

    • @KOREANBROS
      @KOREANBROS  4 года назад +595

      처돌이라닠ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @DDeng_gam
      @DDeng_gam 4 года назад +194

      말할때 꼭 아니시에이팅 걸어야함

    • @elle_lee
      @elle_lee 4 года назад +18

      참지않는김봉지씌 여기서 만나네여~

    • @leefullsun2000
      @leefullsun2000 4 года назад +19

      아닠ㅋㅋㅋㄹㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @BTS_S2
    @BTS_S2 4 года назад +7218

    외국사람들이 신기한거 볼때 = 와우
    한국사람들이 신기한거 볼때 = 우와

    • @나만세-c4b
      @나만세-c4b 4 года назад +310

      한국인 = 평화, 중국인 = 화평

    • @yeom93
      @yeom93 4 года назад +2686

      똥 싸려는데 방구 나올때 = 황당
      방구 뀌려는데 똥 나올때 = 당황

    • @파워-i5x
      @파워-i5x 4 года назад +417

      @@yeom93 ㅋㅋㅋㅋㅋ이거존나웃기네

    • @흠흠-v6j
      @흠흠-v6j 4 года назад +243

      @@yeom93 아니 진짜 개웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @의사랑했나봐
      @의사랑했나봐 4 года назад +547

      황당과 당황의 차이를 제대로 알려줌
      황당: 큰 트럭 뒤에서 똥싸는데 차가 앞으로 갈때
      당황: 큰 트럭 뒤에서 똥싸는데 차가 뒤로 올때

  • @Hyun._.94
    @Hyun._.94 3 года назад +2317

    한국인의 응 사용법📖
    응↘️ : 맞아
    응➡️ : 알겠어
    응↘️↗️↘️: 아니야
    응↗️ : 뭐?
    응↘️↘️ : 으으으음 (고민)
    응↘️↗️↘️↗️↘️↗️ : 아니 그거 아니야!
    응⬇️ : 듣고 있어 (전화 통화할 때)
    응➡️↗️ : 아아아 (깨달음)

    • @user-fo4fr2br9r
      @user-fo4fr2br9r 3 года назад +515

      시발 뭐지 왜 맞지

    • @다람다람다람G
      @다람다람다람G 3 года назад +250

      @@user-fo4fr2br9r 으으으으으으응 하고읽엇는데
      아니그거아니야 라고옆에 써져잇는거보고 개터졋네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @playlistgalaxy-q6b
      @playlistgalaxy-q6b 3 года назад +3

      @@다람다람다람G o

    • @집-n6j
      @집-n6j 3 года назад +19

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @estp8110
      @estp8110 3 года назад +143

      어이 거기 너 따라하고 있는거 딱걸렸어

  • @김빛나-w1k
    @김빛나-w1k 4 года назад +5031

    한국인의 특
    나 : 오늘 밥 뭐나옴?
    ?? : 몰라 불고기 나올걸?
    모른다고 하고는 대답함.
    웃으면서 손벽을 침

    • @WilltoCreate
      @WilltoCreate 4 года назад +637

      아님말고 베이스

    • @tact8938
      @tact8938 4 года назад +60

      @@WilltoCreate 아님 말고가 아니고.
      불확실에 대한 표현 아닌가요 .. ㅎㅎ
      난 그런의미에서 쓰는데.. ㅎㅎ

    • @michaelkim4073
      @michaelkim4073 4 года назад +80

      모른는건맛고.. 자기뇌피셜 로 힌트를 준거지

    • @오늘부터댓글러구독자
      @오늘부터댓글러구독자 4 года назад +61

      웃을 때 옆 사람 때리기..

    • @정환일-r7f
      @정환일-r7f 4 года назад +110

      소파가 있으면 거기에 앉지않고 바닥에 앉아서 소파에 기댐

  • @이계진-t7r
    @이계진-t7r 4 года назад +4322

    모든 한국어는 "아니"로 시작한다.
    아니 그래서 왜 아니로 시작하는건데

    • @아니-q7g
      @아니-q7g 4 года назад +645

      아니 내가그걸어떻게알아ㅡㅡ

    • @최은우-w6m
      @최은우-w6m 4 года назад +521

      아니 왜 인지 모르겠다니깐?

    • @MAHO_030
      @MAHO_030 4 года назад +386

      아니 나도 모른다니까 왜 자꾸 물어봐? 글고 나는 아니잘안써 ^^

    • @TheGreatCrusade
      @TheGreatCrusade 4 года назад +286

      아니이~ 오늘진짜 기분나쁜일 있었다니까
      아닞진짜

    • @mjpak2642
      @mjpak2642 4 года назад +282

      아닠ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @mongolism80
    @mongolism80 4 года назад +3216

    아니.. 한국 오신지 9년 5년 되신 분들이라면 한국의 인지도가 지금처럼 높지 않은 시기인데 진짜 한국어도 공부하고 한국에 와서 살기까지 하시는 거
    진짜 저 분들 입장에서는 결단이고 큰 결심인 거임
    주변에서 말렸을 수도 있고 그런 상황에서 저 분들의 선택에 경의를 표합니다
    일반인들 사이에선 거의 선구자급들임

    • @nondit028
      @nondit028 4 года назад +432

      또 아니로 시작.. 한국인 찐인증ㅋㅋ

    • @dancingwithU
      @dancingwithU 4 года назад +79

      아 생각해보니 그렇네요 지금에야 이래저래 한국 유명해지니 그렇다쳐도 5년 9년이면 대박이다

    • @ahn3207
      @ahn3207 4 года назад +21

      이쯤 되니까 너비아니구이 너무땡기는데

    • @이하나-d7s
      @이하나-d7s 4 года назад

      @@ahn3207 ㅁㅊ 맛있겠다ㅜ

    • @ahn3207
      @ahn3207 4 года назад +1

      @@이하나-d7s 먹고싶다!

  • @shiinasienna
    @shiinasienna 4 года назад +3065

    몽골어는 전세계에서 가장 발음해야 하는 음(음가)이 많은 언어라서 몽골어를 네이티브로 하는 분들은 기본적으로 언어습득능력이 굉장히굉장히 뛰어납니당ㅋㅋㅋ 이미 본인 모국어해서 해본 발음들이니까... 심지어 인토네이션이 강하지 않은 한국어는 바로바로 내언어처럼 습득해버리기..ㅋㅋㅋㅋㅋ가 가능하기에 네이티브와 맞먹는 언어 스킬을 선보일 수 있습니다.
    다른 예로는 중국분들은 그대로 R발음에 뛰어나고(혀를 목구멍에 닿을 듯 발음하는 중국 R이지만..) 우리나라 분들은 R과 L을 모두 ㄹ로 인식하니 구별할 때 신경써야하는 것처럼?
    반대로 일본 분들은 모국어로 표현할 수 있는 발음이 한정되어있으니 다른 언어할 때 모든 언어나 단어가 다 일본발음화되어버리는 슬픈 사연..
    추가) 이미 긴 댓글을 더 길게 만들어 죄송합니다.
    참고로 저는 대학에서 외국인을 위한 한국어 교육을 공부했고 현재 일본에 오랜기간 살고 있기 때문에 각 나라별 사람들이 가지는 특성을 항상 주의깊게 살펴보는 습관(?)이 있습니다.
    슬프고 이상하다는 의미라기보다는 제 일본 친구들이 외국어를 배울 때 본인이 할 수 있는 음가가 적어서 힘들어하는 걸 많이 보기도 했고, 구독자분들이 이해하시기 편하도록 한중일을 예로 들었을 뿐인데...
    하필 일본어 발음에 집중되어 다양한 의견이 달렸네요 ㅜ_ㅜ;;;
    오히려 일본에서는 제가 외국인이기 때문에 아무리 노력해도 부족한 발음의 외국인으로 살아가고 있답니다 ^^a
    모든 언어를 네이티브처럼 말할 필요는 없으니 우리 모두 행복하게 외국어공부해요!!!

    • @sua0000
      @sua0000 4 года назад +119

      매그도 나르도 = 맥도널드...

    • @OO-mx9ud
      @OO-mx9ud 4 года назад +4

      @@sua0000 오 신기해

    • @김망고-k1d
      @김망고-k1d 4 года назад +207

      비꾸빵=빅뱅.... 이거 옛날에 듣고 너무 충격먹어서 아직도 기억남..

    • @cogitatute23
      @cogitatute23 4 года назад +113

      아 몽골어가 발음이 다양하군요 하나 배웟습니다

    • @임포유
      @임포유 4 года назад +5

      매그도 나르도...에어콩...

  • @김망고-k1d
    @김망고-k1d 4 года назад +2646

    아 독일남자분 너무 웃김ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ화법이 약간 의식의 흐름 스타일이신듯ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @SeokhyunGa
      @SeokhyunGa 3 года назад +120

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 약간 한국 아재 느낌...

    • @Jabberblabla
      @Jabberblabla 3 года назад +20

      플로리안이라고 시쿠니 채널에 많이 나오십니다

    • @maple1676
      @maple1676 3 года назад +7

      ㅋㅋㄲㅋㅋㅋ

    • @graceai86
      @graceai86 3 года назад +10

      조~~~~~~~~나 설레!!!!!!

    • @svttonthetrack
      @svttonthetrack 3 года назад +5

      의식의 흐름ㅋㅋㅋ

  • @inyourmildsmile2020
    @inyourmildsmile2020 4 года назад +563

    한글중에는 예쁜 단어도 많아서 좋음
    소복소복 같은 단어 들으면 뭔가 말랑말랑해지는 기분임

    • @KirapipiNene
      @KirapipiNene 3 года назад +71

      몽실몽실

    • @무소스
      @무소스 3 года назад +11

      코코몽

    • @jem9070
      @jem9070 3 года назад +102

      사락사락 책을 넘기는 소리가 기분 좋게 들려왔다.
      작은 눈꽃들이 소복소복 검은 흙 위에 떨어지고 있었다. 나는 그저 그것을 눈치채지 못한 채 책 하나를 다시 한번 집어 들다가, 창문 밖의 진눈깨비를 보고 마음이 벅차올라 버려서. 창을 활짝 열고 작은 눈송이 하나하나를 반색하며 맞이해주었다. 차가운 물방울이 손끝에 대롱대롱 맺혀 아슬하게 내 손가락을 붙잡고 있다가 떨어졌다. 기분 좋은 간지러움. 나는 곧 나갈 채비를 하곤 차가운 공기를 맞으며 흩날리는 눈밭을 지나 이미 사람들의 회색 발자국이 가득해진 길을 따라 뛰어갔다.

    • @걔자꾸와이파이끊-w1w
      @걔자꾸와이파이끊-w1w 3 года назад +14

      몽글몽글

    • @아리송-b9v
      @아리송-b9v 3 года назад +27

      @@jem9070 이 분은 어디 소설책의 한 문단을 떼오셨네

  • @노루-p1q
    @노루-p1q 4 года назад +1332

    "솔직히" 라는 것도 엄청 많이 쓰죠 말할때마다

    • @yaaaaaaahoooooo
      @yaaaaaaahoooooo 4 года назад +53

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 억울할 때 많이 쓰는것 같아요 "솔직히 진짜 내가 안그랬어" 같은거

    • @minsukoo1538
      @minsukoo1538 4 года назад +114

      앞에 아니도 붙혀야함 “아니 솔직히~&&₩&&”

    • @강아지키우는사람-x1h
      @강아지키우는사람-x1h 4 года назад +31

      솔까

    • @이민서-p3t
      @이민서-p3t 4 года назад +83

      아니 근데 솔직히 3단콤보 ㅋㅋㅋㅋ

    • @가온-w3s
      @가온-w3s 4 года назад +4

      솔까 ㄹㅇ 솔직히 쓰는사람들 ㄹㅇ
      직접적으로 말하자면 이해안돼는거 ㅇㅈ하냐
      히읗너어서 대답좀해줘봐

  • @floriankorea
    @floriankorea 4 года назад +1488

    안녕하세요 사랑하는 시청자 여러분들!!! 미독남 플로리안 입니다~ 😎
    작년에도 타베야와 함께 비슷한 주제에 대해 토크해봤지만 1년 지나가면서 한국어를 좀 더 많이 배우게 되었고 더 많은 차이점을 느끼게 되었어요~ 🙌🏻
    참 대단한 언어인것같아요 정말요! 정말 배울수록 얼마나 대단한 언어인지 점점 깨닫게 된것같네요^^
    영상 재미있게 보셨다면 많은 공유 부탁드리고
    여러분 즐거운 한주 보내세요~ 😊

    • @floriankorea
      @floriankorea 4 года назад +12

      ❤️

    • @흥간다
      @흥간다 4 года назад +20

      미독남?
      문법이 나보다 더 잘맞는건 뭥미?

    • @floriankorea
      @floriankorea 4 года назад +14

      온누리사랑 에이 설마...그럼 본인이 한국사람 아니잖아요~ ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @sweetbreadman1
      @sweetbreadman1 4 года назад +9

      저 논산사람입니다ㅋㅋㅋ 논산시민반갑습니다ㅋㅋㅋㅋ

    • @floriankorea
      @floriankorea 4 года назад +7

      문정우 오호 반가워유~

  • @kyjelblue
    @kyjelblue 4 года назад +1937

    한국어가 원래 표현력이 풍부한데, 한글 덕분에 그 풍부한 장점을 고스란히 전할 수 있고 완벽하게 문자와 문서로 남길 수 있게 됐죠.
    이건 뭐 거의 인류 문명사에 필적할 만한 업적을 세종대왕이란 한민족 최고의 천재 한 분이 만들어내셨음.
    이게... 세종대왕 이도는 감히 말하건대, 천년에 한 번 나타날까말까 한 천재였다 싶죠. 아무리 생각해도.

    • @살살해라
      @살살해라 4 года назад +132

      그래서 우리나라 소설,문학작품들은 다른 언어로 번역이 힘들어서 다 표현하지 못하고 단적으로 묘사되서
      아주 좋은 작품들도 인정받지 못할때도 많다고 들었어요

    • @jkj880
      @jkj880 4 года назад +59

      노벨문학상 수상이 힘든 이유 ㅜㅜ

    • @oaaaasis
      @oaaaasis 4 года назад +19

      크....정말 새삼스럽게 마음이 싱숭생숭하고 웅장해진다..

    • @mingyuinthepool
      @mingyuinthepool 4 года назад +62

      천년에 한번 태어날까 말까한 인재가 왕이셨음 ㄷㄷ

    • @ods7439
      @ods7439 4 года назад +18

      한글을 꼬아써도 이해하고 발음할수 있다는것이 놀랍죠.ㅎ

  • @김정수-p2k
    @김정수-p2k 4 года назад +4680

    한국문학이 노벨문학상을 받지못하는 이유가 외국어로 번역하기에는 너무 풍부하기때문이지

    • @반듯-one
      @반듯-one 4 года назад +181

      생각못한 생각이네요 ㅋ
      신박

    • @김뿌꾸-i9m
      @김뿌꾸-i9m 4 года назад +65

      앵기 그이유는 개소리기때문이지

    • @진라면순한맛-h2f
      @진라면순한맛-h2f 4 года назад +796

      예전부터 노벨 문학상 못받는 이유가, 한국표현방법을 번역으로서 못담아내서라는 말이 있었음.
      간단하게 빨강, 빨간, 붉은, 적색, 불그스름하다 등 다양하게 쓰는데, 영문표기는 red 면 대부분 끝.
      그리고 차나 배처럼, 표기나 발음 같은데 다른의미지닌 단어들, 비유나, 은유, 단어순서가 바뀌어도 의미전달가능 등, 번역하기에 변수가 많다고 번역가들이 어렵다고 함

    • @김뿌꾸-i9m
      @김뿌꾸-i9m 4 года назад +72

      @@진라면순한맛-h2f 네 그건 우리나라에서 자기합리화 하는거 입니다 ~

    • @진라면순한맛-h2f
      @진라면순한맛-h2f 4 года назад +370

      @@김뿌꾸-i9m 그냥 못타는건데, 변명한다하시지, 굳이 자기 합리화라는 단어를 쓰는지 모르겠네요.
      자기합리화 - 자책이나 죄책감을 벗어나기 위해서 그럴듯한 이유를들어 자신의 입장을 정당화하는것. 이라고 사전적의미가 인터넷에 나오네요.
      저나 위에 다른분이 댓글에 못탄것에 자책이나 죄책감 느낄부분이 있었나요? 저런게 표현되면 가능하지 않았을까라는 기대나 아쉬움이겠지요
      한국소설이나 외국소설 몇 개라도 읽어보셨다면, 사물이나 묘사, 심리표현차이라던게 결이 다르다는걸 아실텐데... 여기서 결이라는건, 누가 높다 낮다의 결이 아니라, 표현방식의 차이가 다르다 입니다, 음악으로보면, 가사를 한글로 쓰는지 영어로 쓰는지 차이를 말합니다.
      서로 다른 문화가 다름으서 표현방식 또한 다를수가 있습니다.
      그리고 평가라는걸 하기위해서 있는 룰이라게 있을거고, 그 룰에 맞추기위에 표현방식을 바뀌야 함에 있음을 아쉽다고하고, 우리식 표현이 가능하면, 가능성이 있지 않았을까란 아쉬움을,
      상 못탔으니, 자.기.합.리.화(?)라고 하시는게 좀 아쉽네요

  • @Power-daram
    @Power-daram 3 года назад +555

    대학교 썰 생각나네
    강의하던 교수가 세계 어딜가든 긍정+긍정이 부정이 되는 경우가 없다고 했는데 어떤학생이 잘도 그러겠다 했다고 ㅋ

    • @jollazilchuckdaem
      @jollazilchuckdaem 3 года назад +34

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @geonwoona493
      @geonwoona493 3 года назад +134

      잘먹고 잘살아라도있음

    • @halbae3690
      @halbae3690 3 года назад +15

      ㅋㄲㄲㅋㅋㅋㄱ 존나 웃기넼ㅋ

    • @효슼흐
      @효슼흐 3 года назад +6

      @@geonwoona493 와... ㅋㅋㅋㅋ 대박ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @growie000
      @growie000 3 года назад +18

      문장만 보면 긍정+긍정이긴 하지만 사실 반어법은 어디에나 잇죠 ㅋㅋ 그래도 저 드립은 웃기네용

  • @hosamkang5153
    @hosamkang5153 4 года назад +96

    최근에 본건데요..외국인들이 이해하기 힘든 한국어 중에 이런 표현이 있다.
    "맛이 없을래야 없을 수가 없다"
    부정어가 3번이나 들어가는데도 맛이 있다는 표현이라는 것에 멘붕이 온다고 한다.도저히 이해가 안가서 그냥 저 말이 맛있다는말이구나..라고 이해만하고 말았다는 글을 보았어요ㅎ

  • @chocomilk0301
    @chocomilk0301 4 года назад +767

    노란머리 독일분 언급이 왤케 없짘ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 중간부터 폭주하시는데 개웃곀ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 존나설레에서 터짐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @코-b4o
      @코-b4o 3 года назад +3

      전나설레~~!!!

    • @nanacon1662
      @nanacon1662 3 года назад +5

      나랑드사이다 제로칼로리부터 급발진낌새보임ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @스워리순
    @스워리순 4 года назад +1468

    전세계 모든 언어를 모르니 비교는 못하지만 영어가 하나 불편한점은 발음이 하나라도 달라버리면 이해를 못하는게 빡침. 영어가 모국어인 사람들 영미권 사람들이 특히 심한데 분명 비슷하게 들리는 단어라도 정확히 발음 못하면 전혀 못알아들음. 적어도 한국어는 발음 좀 틀려도 왠만하면 알아들을수 있는것과는 다름. 밥먹자를 빱먹자 팝먹자 해도 우리는 대충 알아듣잖음? 그런데 영어권 사람들은 b,p 발음 틀리면 애들 존나 모름.
    다른걸로는 R,L 발음도 대표적인것중 하나 문제는 저런게 한두개가 아니라는거.

    • @carry82874
      @carry82874 4 года назад +231

      이거 정말 공감해요
      예전에 거리에서 영어로 커피숍에대해 물어보는 외국인이잇엇는데 라떼랑 아메 찾는거 같아서 이 커Pl는 뭐고뭐고 말햇는데 못알아들어서 이 커Fl라고 하니까 그제서야 아~ 함

    • @strae4244
      @strae4244 4 года назад +138

      @@carry82874 그건 우리가 한국인이라서 비슷하게 들린거고 한국어로 치면 외국인이 된소리 발음 못해서 빨대를 팔태라고 한 급임

    • @junseoklee69
      @junseoklee69 4 года назад +17

      강사들은 알아듣는편임ㅋㅋ한국인많은 어학원가면 ㅋㅋㅋ

    • @다정이-v9z
      @다정이-v9z 4 года назад +76

      @@carry82874 ㅇㅈ ^^ㅎ 그래서 영화나 영어 드라마 보면 자기들끼리도 영어로 말하고 스팰링??ㅎㅎ 읽어주잖아요~~ 그럼 그때서야 자기들끼리도 이해하는거 많이 봤어요~ㅎ 한글이 정말 뛰어난거는 맞는거 같아요

    • @michaellim4165
      @michaellim4165 4 года назад +30

      재미교포 임니다. 미국인들 바보임니다. 인정 함니다, 저만 빼고. ㅋㅋㅋ

  • @착한말요정
    @착한말요정 4 года назад +1234

    와 골몽성여분은 짜진 한국이인라고 도해 믿겠데요는 국한어 짜진 하잘신다...ㄷㄷ

    • @dancingwithU
      @dancingwithU 4 года назад +218

      머야 ㅋㅋ 첫줄 다 읽고 알았네

    • @빕바-q7k
      @빕바-q7k 4 года назад +105

      이겈ㅋㅋㅋ 4개인 단어 첫 글자와 마지막 글자는 그대로 하고 쓰셔야 알아봐요 몽여골성분은 이런식이요

    • @빙구-u5w
      @빙구-u5w 4 года назад +86

      @@빕바-q7k 나 왜 자연스럽게 읽혔지ㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎ

    • @빙구-u5w
      @빙구-u5w 4 года назад +52

      와 자연스레 읽혀서 뭐가 잘못된거지 하다가 댓 자세히 보고 알게됨ㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎ

    • @יוחנןבן-גסו
      @יוחנןבן-גסו 4 года назад +14

      근데 사실 이건 영어도 됨
      It wokrs in Engilsh too.

  • @yamper_socute
    @yamper_socute 4 года назад +1198

    한국인들의 '진짜' 활용법
    헐 진짜?
    와 진짜?
    허얼...진짜?ㅠㅠ
    하....진짜...
    아 진짜?
    올~진짜?
    아니...진짜...
    +하@*@,×₩+ 수박(여러분이 생각하는 그 뜻) 진짜!!!

    • @user-xo4px7jj2w
      @user-xo4px7jj2w 4 года назад +101

      헐 진짜? - 진심?
      와 진짜? - 신기
      허얼.. 진짜?ㅠㅠ - 공감+슬픔
      하.. 진짜.. - 화남
      아 진짜? - 아 그런일이 있었구나
      올~ 진짜? - 짜식 대단한걸
      아니.. 진짜.. - 억울

    • @yamper_socute
      @yamper_socute 4 года назад +8

      @@user-xo4px7jj2w 정답입니다 ㅋㅋㅋㅋ 어케 이렇게 잘알아요?

    • @yamper_socute
      @yamper_socute 4 года назад

      @04 10 ㅎㅎ 또 쓰셨군요

    • @yamper_socute
      @yamper_socute 4 года назад +1

      @하핳 역시 한국인은 진짜에서 빠져나올 수 없습니다

    • @_ovo-vc6kp
      @_ovo-vc6kp 4 года назад

      @@yamper_socute 그렇습니다..

  • @당근-y8r
    @당근-y8r 4 года назад +678

    나도 이거 해봐야지
    이거 나도 해봐야지
    해봐야지 이거 나도
    나도 해봐야지 이거
    이거 해봐야지 나도
    해봐야지 나도 이거

    • @watchbug5252
      @watchbug5252 4 года назад +8

      근데 이건 일본어도 적용이 될듯

    • @냠냠-l9g
      @냠냠-l9g 4 года назад +15

      사실 조사 있는 언어면 다 가능

    • @RAB_BIT_FOOT
      @RAB_BIT_FOOT 4 года назад +73

      원참나
      나원참
      참나원

    • @어린배스-h1p
      @어린배스-h1p 3 года назад +1

      모든 언어가 가능한겁니다

    • @sparkle-r7l
      @sparkle-r7l 3 года назад

      3!

  • @dongsango5290
    @dongsango5290 4 года назад +262

    위에 나오는 4명의 외국인들은 한국사람들 보다도 한국어를 더 잘 하시네요. 정말 대단하세요. 저는 영어를 30년이상 공부했지만 늘 모든 면에서 부족할 뿐인데 위에 나오시는 4분은 정말정말 훌륭하십니다.

  • @구르미-e4b
    @구르미-e4b 4 года назад +819

    진짜 인정하는건, 의사소통 실용성 면에선 한국어가 최고가 아닐까 생각됨
    세대를 거듭할수록 끝도 없이 줄임말이 나오고 , 이런 줄임말로 의사소통도 자연스러움
    내로남불,자강두천 같은거 정말 누가 생각해내는건지
    우리나라에선 단어이지만, 다른 외국어로 표현하려면 문장이 되어버리는 위대함
    이런거 보면 한국인인데도 신박함과 창의성에 계속 놀람 ㅋㅋㅋㅋ

    • @coolenjoynet
      @coolenjoynet 4 года назад +8

      내로남불은 국회의원이 만든......지들끼리 싸우다가

    • @sincorico
      @sincorico 4 года назад +36

      Alex Gossip 마자마자 그건 초큼 아쉬움. 성격 급한 사람들은 본론말 말하라고도 하자나여ㅋㅋㅋ 한국말은 끝까지 들어봐야 한다는 말도 있고ㅋㅋㅋ

    • @파워-i5x
      @파워-i5x 4 года назад +30

      ㅅㅂ나 왜 내로남불이 ㄹㅇ사자성어인줄알앗지

    • @meanon116
      @meanon116 4 года назад +8

      @@파워-i5x 내로남불이 사자성어인줄 알았던 1인 추가..

    • @성이름-l6w8v
      @성이름-l6w8v 4 года назад +2

      줄임말 없어도 그런데 줄임말 가속화 땜에 진짜ㅋㅋㅋ

  • @timecollabo
    @timecollabo 4 года назад +224

    글자 순서 섞어서 쓰는거는 한국어만 되는건 아니고 모든언어체계에서 작동됩니다. 단어나 어절로 습관화되어 패턴으로 인식하기 때문에 통상 모국어여야 잘 읽힙니다.

    • @victoriajeong1980
      @victoriajeong1980 4 года назад +4

      맞아요~~

    • @aigerim3135
      @aigerim3135 3 года назад +1

      근데 거기 받침도 넣으면?

    • @육공-q1o
      @육공-q1o 3 года назад +44

      귾덹 잃럱걶 욁굵읺듥 못핝잖앍

    • @kkockgalam5921
      @kkockgalam5921 3 года назад +5

      @@육공-q1o ㅋㅋㅋㅋㅋ ㅁㅊ ㅋㅋㅋ

    • @동현김
      @동현김 3 года назад +8

      @@육공-q1o 맞네

  • @v오드리햇반v
    @v오드리햇반v 4 года назад +106

    몽골인들은 진짜 한국말을 다 잘하시나봄
    친구랑술자리에 친구가 자기친구한명 델꾸온데서 같이자리하다가
    그친구가 ㅡ한국사람들은 그렇지?ㅡ 하길래 ㅡ넌 한국사람아닌거처럼 말하냐,? ㅡ 하니까
    ㅡ 나 몽골사람인데...ㅡ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    아니 5시간동안 어색함 1도몰랏음ㅋㅋㅋ
    심지어 한국말배운지 1년됏다함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @모모맘-u5g
      @모모맘-u5g 3 года назад +3

      저 일본 사는데 여기 몽골친구 발음이랑 억양이 일본인 수준이예요 ~~~
      이분도 2년째라 했네요

    • @군-v8g
      @군-v8g 3 года назад

      몽골어가 한국어와 일본어와 너무 비슷해서 그래요 ㅋㅋㅋㅋ

    • @nanacon1662
      @nanacon1662 3 года назад

      ㅁㅊ ㅋㅋㅋㅋㅋ 저는 중앙아시아 우즈베키스탄여자애 아는데 진짜 저보다한국어 잘하고 언어천재인줄. 개쩔어요

  • @요지린네
    @요지린네 4 года назад +113

    4:16 이거 진짜네 ㅋㅋㅋ 막힘없이 술술 읽음

    • @문어입다
      @문어입다 3 года назад +2

      저도여...

    • @문달곰-z8b
      @문달곰-z8b 3 года назад +1

      Poelpe can raed tihs snetnece
      영어도 가능?

  • @innijo6026
    @innijo6026 4 года назад +245

    의성어 의태어 감탄사는 한국이 최고인듯👍
    순우리말을 더 많이 쓰면 표현력이 더 풍부할건데 많이 안쓰는게 아쉽네요!
    방송에서 우리말을 많이 써서 자연스레 늘어났음 좋겠네요. 우리말 많이 씁시다~^^

  • @mallang18
    @mallang18 4 года назад +307

    이수님은 영상 처음에서 한국어 하시는거 보고 아 외국인이랑 한국인이 팀이 되어서 한국인이 알려주는구나 생각했다...발음뿐만 아니라 억양이 나보다 한국인인데....?대단하시다👍

    • @Jungseongeun
      @Jungseongeun 3 года назад +1

      진짜..싱숭생숭 이런말은 어떻게 이렇게 잘 아시는지..ㅎㅎ

  • @youbuchobab
    @youbuchobab 4 года назад +138

    나랑 내친구 저번에 젤리먹으면서
    "이거 되게 식감이 뽀용뽀용하다" 했는데 친구가 바로 알아들음 ㅋㅋㅋㅋ

    • @hit_the_goal
      @hit_the_goal 3 года назад +5

      애들이랑 가끔씩 날 좋을 때 야 오늘 구름 약간 동글동글 오잉또잉 하지 않음? 이러니까 알아듣더라고요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 다 거기서 거기임 찰떡같이 알아들어

    • @user-b7tjk8hi
      @user-b7tjk8hi 2 года назад

      만들어써도 ㅋ 그러네요

  • @colinasuka3330
    @colinasuka3330 3 года назад +34

    소설을 쓰는 입장으로서 한국어는 공부할 때마다 새로운게 나오고 배우면 배울수록 예쁜 단어라는게 느껴집니다!
    다른 언어들이 못났다는게 아닌, 우리 언어가 갖고 있는 가장 큰 장점이라고 생각해요 :)

  • @MSYForever1
    @MSYForever1 4 года назад +287

    니키님 말하는게 되게 자연스럽네요 ㄷㄷ 아무리 한국말을 잘하신다 하더라도 보통 외국분들은 아무래도 한국인과는 다른 억양?이 드러나는데, 너무 물흐르듯 넘어가는게 와.. 너무 그냥 나긋나긋한 한국인 플로우.. 바로 궁금해서 인스타 들어가보니 인스타 태그나 글 쓰시는게 저보다 더 찐한국 대학생들 같네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @floriankorea
      @floriankorea 4 года назад +3

      니키는 모범생 👍🏼

    • @MSYForever1
      @MSYForever1 4 года назад +1

      @@floriankorea 우왕 맨날 타베아 누나 인스타에서 본 형이다..

    • @user-zv9hm6ly6o
      @user-zv9hm6ly6o 4 года назад +2

      이수님도 완전 억양이 한국인같으신데 생김새도 완전 한국인... 대단하신 분들이 많은듯

    • @o.ooD.Koo.o
      @o.ooD.Koo.o 4 года назад

      보통 예능이나 사람들이 표현하는 것 보면 한국말이 표현력이 뛰어난 것인지 의문이 든다.
      예로 어떤 음식 먹을때 평가화면 오 맛있다!또는 맛없어..
      미국은 디테일하게 어떻게 어땠는지 이래서 맛있다 또는 구름 위를 걷는 기분이다 등등 평하는데..
      감수성차이인건지...문장력에 차인지..
      이도 아니면 그냥 단순히 내가 그렇게 느낀건지...

  • @khlee5319
    @khlee5319 4 года назад +580

    알만한 분들은 알거임
    BTS나 BLACKPINK 영상에서 나오는
    자막들이나 그들이 쓰는 한국어가 표현될 때
    외국인들은 영상의 재미나 이해를 50%밖에 못 느끼겠구나하는..
    뭐 드라마나 영화에서 나오는 감성적인 표현들도 마찬가지이고..

    • @user-vx3cy8er9u
      @user-vx3cy8er9u 4 года назад +29

      맞아요 영어로 번역된거 보면 원래 단어나 문장을 풀어서 번역한다든지 그래서 100퍼센트로 전달이 안됨 ㅜ

    • @성이름-l6w8v
      @성이름-l6w8v 4 года назад +17

      전하 서엉은이 마앙극하옵니다/토옹촉하여주시옵소서

    • @이지윤-y6y
      @이지윤-y6y 4 года назад +59

      알사람은 알겠지만 또 방탄이 사투리를 겁나 씀ㅋㅋ특히 제이홉ㅋㅋㅋ그 억양이랑 말투가 너무 웃긴데 외국인들은 이 웃긴걸 공감못하니까...

    • @vvvvvbts
      @vvvvvbts 4 года назад +48

      방탄 노래는 말장난이나, 언어유희가 많은 편이고.. 한국역사나, 한국적인 단어들도 많아서 외국인들이 이해하기 힘들다고 해요ㅠㅠ 그거 알려고 한국어 공부하고, 한국역사 공부하시는 분들도 있다더라구요ㅠ

    • @laon8474
      @laon8474 3 года назад

      어 맞아요 제가 아미인데 ㄹㅇ 약간 말장난 같은 것도 많고 ㅋㅋㅋ 사투리랑,,,

  • @strae4244
    @strae4244 4 года назад +334

    여러분 한글 한국어 사랑해야 하지만 잘 알고 갑시다.
    1. 언어와 문자 구분
    Ex) 나는 한국인이다(한국어-한글)
    Naneun hangukinida(한국어-라틴 문자)
    I am Korean(영어-라틴 문자)
    아이 엠 코리안(영어-한글)
    2. 영어는 이런거 못하잖아/이런거 영어는 못하잖아
    이건 영어가 어순에 따라 단어의 문법적 의미가 결정되는 고립어라 불가능한 것이고 다른 언어들은 대부분 가능합니다. 대표적으로 라틴어만 해도 어순이 상대적으로 자유롭습니다.
    Ex)"여자가 소녀를 본다"
    Femina puellam spectat.
    Puellam femina spectat.
    Puellam spectat femina.
    Spectat puellam femina.
    Femina spectat puellam.
    3.이하상게 한인국은..(생략)
    이건 애초에 한국에서 발견된 게 아닙니다.(Typoglycemia)
    Ex) Aoccdrnig to a rseearch taem at Cmabrigde Uinervtisy...
    4. 한글은 모든 소리를 표현할 수 있다
    한국어가 의성어,의태어가 발달한 언어라는 의미이지 한글이 모든 발음을 다 표기할 수 있다는 말이 아닙니다.
    Ex) 연속된 자음 표기에 취약함(strike-1음절 / 스트라이크-5음절), f/v/z/ʀ/ʁ/ʂ/ʐ/θ/ð/ɔ/ʊ/ɒ/ʔ 등등(덴마크어 Rødgrød med fløde 검색해서 들어 보세요)
    5.한국어를 한글로 쓰면 발음과 표기가 완벽하게 일대일 대응한다
    '사'에서의 ㅅ[s]과 '시'에서의 ㅅ[ɕ] 발음이 다른 것 알고 계셨나요? 그리고 사실 한국어는 음운 변동이 많은 편이라 항상 같은 소리만을 내는 글자는 ㅁ밖에 없습니다.
    Ex)직행열차(지캥녈차),법률(범뉼)

    • @seekmo783
      @seekmo783 4 года назад +21

      더 오래 된 문자고 뿌리자체로 따지자면 지구상에서 절반 가까이를 차지하는 문자니깐요
      그리고 표음 문자죠... 근데 이 한 나라의 언어를 동아시아는 한자 문화권인데도 불구하고 한 분이 과학적으로 아주 쉽게 만들었고
      창제 원리와 창제시기, 창제자가 명확한 글자는 한글 하나뿐이죠
      확장성과 호환성, 난이도에 있어선 가히 추종을 불허한다는 그냥 저 개인적인 생각입니다
      자랑스럽게 생각 하자는거죠 ㅋ

    • @민잼-l4v
      @민잼-l4v 4 года назад +2

      @@seekmo783 한글은 600년밖에 안 된 문자고 지구상에서 절반을 차지한다는 건 무슨 말인지... 그리고 한글 말고도 키릴문자나 캐나다 원주민 문자 등도 만든 사람,시기,목적이 밝혀져 있긴 합니다

    • @seekmo783
      @seekmo783 4 года назад +11

      @@민잼-l4v 이건 제가 너무 생략을 해서 생긴 오해라고 생각되네요
      한글 창제 원리, 시기, 창제자 까지 명확하다는 댓글에
      전 세계 인구 절반 가까이가 한글을 사용하고
      첫 댓글님이 예를 드셨던 언어들 보다 더 오래 되었다고 생각을 하게 만들었네요
      제가 말한 건 미국이나 유럽에서 쓰는 알파벳의 원형이 되는 표음 문자를 말한 겁니다

    • @민잼-l4v
      @민잼-l4v 4 года назад +2

      @@seekmo783 아 그렇군요 주어가 안 나와 있어서 뒤에 '이 한 나라의 언어'라는 지칭 표현 보고 오해했네요 요즘 하도 이상한 분들이 많으셔서...

    • @komanosekai
      @komanosekai 4 года назад +7

      한국인들 첫발음을 강하게 하기 때문에 ㄱ은k,g ㄷ은t,dㅂ은p,b ㅈ은ch, j이런식이죠
      전 근데 이런거 진짜별로...
      외국인들에게 자음 알려줄때 그냥 ㄱ은 g ㄷ은d ㅂ은 b ㅈ은j 이렇게만 알려준다. 차라리 이렇게 해야 발음이 더 정확함
      외국인들이 한국말 할때 응???하는 발음 잘들어보면 첫발음을 의식해서 강하게 말하는 거 때문임... 킴취 캉남 태구 뭐 이따구임 ....

  • @위지톡톡
    @위지톡톡 3 года назад +4

    진짜 이 채널 너무 애국적이고 좋은 것 같아요 ㅎㅎㅎ 진짜 너무 고맙고 너무 좋네요..오늘부터 구독할래요..ㅜ

  • @팩트카메라
    @팩트카메라 3 года назад +1

    독일 니키 너무 자연스럽다~~~~ 발음도 좋고 완전 한국인이네~~ 이쁘시고

  • @윤하늘에
    @윤하늘에 4 года назад +1227

    왁자지껄 떠드는 속에 애매모호하게 서있는 나를
    이상야릇하게 쳐다보는 사람들때문에
    엉거주춤한 난 마음이 싱숭생숭해졌다.
    시끌벅쩍 떠드는 속에 엉거주춤하게 서있는 나를
    야리꾸리하게 쳐다보는 사람들때문에
    애매모호한 난 마음이 이상야릇해졌다.
    시끌시끌 떠드는 속에 이상야릇하게 서있는 나를
    애매모호하게 쳐다보는 사람들때문에
    엉거주춤한 난 마음이 야리꾸리해졌다.

    • @KOREANBROS
      @KOREANBROS  4 года назад +146

      오 대박!!!ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @tv-jm4cl
      @tv-jm4cl 4 года назад +85

      뭐지? 이 신박함은?ㅋㅋ

    • @어어-e1s
      @어어-e1s 4 года назад +252

      이상야릇하게 서있는 건 또 뭐여ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @hamster_eyes
      @hamster_eyes 4 года назад +19

      이게 뭐얔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @ib.Libellule
      @ib.Libellule 4 года назад +12

      이상야릇 서있는 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @kanginlee9454
    @kanginlee9454 4 года назад +252

    의성어, 의태어, 동사가 다양해지려면 수다가 활성화되어야 합니다. 한국어에서는 예전에는 빨래터에서 아낙(아줌마)들이 수다 떨면서 발전했지만, 현대에는 청소년과 젊은이들 사이에서 대화, 채팅을 통해 발달했습니다. 말이 먼저 발달하고 이게 대중화되면 어휘에 등록이 되는 것이죠.

    • @user-blackknight61
      @user-blackknight61 4 года назад +19

      이 분말씀 맞습니다.
      수많은 의성어 의태어들은 아낙네들의 수다에서 비롯된게 아주 많습니다.
      모르긴 몰라도 대부분이라해도 틀린말 아닐겁니다.
      농경사회에서 함께 모여서 일하고 음식을 만들고 의식도 함께 치루면서 때론 말다툼도 하면서 다양한 표현들이 생겨난걸로 생각됩니다.
      어린시절 농촌에서 자라면서 마치 우주먼지 구름속에서 별이 탄생하는듯 어린 내게는 아주머니들의 생소한 그런 표현들이 그렇게 느껴졌습니다.
      급격한 공동체적 농경사회의 붕괴와 소멸에 따라 그런 자연스럽고 친근한 표현대신 딱딱하고 날카롭기까지한 컴퓨터언어(?)가 난무하는 세상이 됐죠.

    • @vstories9019
      @vstories9019 4 года назад +3

      아낙네들이 모여서 빨래안하는 나라도 있냐?

    • @Water_drop.
      @Water_drop. 3 года назад +8

      요즘 바로 위의 예시처럼 꼬인 분들이 많다는 거에 참 안타깝습니다. 첫번째 답글 분 우주먼지 구름 속 별이라는 말이 참 예쁘네요.

    • @쀮쀐
      @쀮쀐 3 года назад

      @@user-blackknight61 아닐겁니딛 뭐에요ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @1.1.2.2.
      @1.1.2.2. 3 года назад +2

      아니 근데 진짜 다른 나라는 의태어 없음? 이런거 볼때마다 궁금함

  • @heroturbo76
    @heroturbo76 4 года назад +464

    시를 쓰기에 가장 완벽한 문자
    감정표현,사물의묘사를 한글만큼
    표현할수있는 문자는 없죠
    케이팝이나 드라마등 예술분야의
    인기는 사실 한글이 만들어질때 이미 예견된일일지도...

    • @SAVE9-x8r
      @SAVE9-x8r 4 года назад +9

      우주의 그 어떤 소리도 전부 글로 표현 할 수 있는 지구상의 유일한 문자 . 세~ 에~ 종! 대 ! 왕! . 짝 ,짝 ~악 , 짝 ! 짝 ! 짝 !

    • @ey9886
      @ey9886 4 года назад +19

      ㅇㅈ.. 진달래꽃에서의 사뿐사뿐 느낌을 영어로 표현할 길이 없음ㅜ

    • @sys9223
      @sys9223 4 года назад +15

      향수라는 시 배울때 선생님 왈 ㅡ 우리나라가 노벨문학상못타는이유.영어로 풍부한감정들을 표현 못한다하셨음

    • @보라별-j4b
      @보라별-j4b 4 года назад +10

      반대로 생각하면 시를 완벽하게 쓸수 있는데... 그걸 외국어로 번역하기 엄청 어려움.... 대체 단어가 없음;;;;;;;

    • @성이름-l6w8v
      @성이름-l6w8v 4 года назад +8

      @@SAVE9-x8r 솔직히 이쯤에서 옛날 한글들 다시 부활좀 시켜줬으면...쌍이응이나 f발음 같은 거 ㅠㅜ

  • @yungahye
    @yungahye 4 года назад +26

    몽골분은 몽골분 아니라... 헐리웃 스타 인터뷰하는데서 본 듯한 포스와 발음 억양 차분함 리포터 같은 느낌이 폴폴...
    한국사람보다 더 말을 예쁘게 잘하시네요ㅡ 국적 의심즁♡

    • @jerrypeter1814
      @jerrypeter1814 3 года назад

      당신은 아름다운 미소를 매우 아름다운 여성입니다. 올해의 최고를 기원합니다. 지금 날씨는 어떻습니까?

    • @그림못그리는사람-y3g
      @그림못그리는사람-y3g 3 года назад

      그니까요 진짜 매력적이시다 ㄷ ㄷ

  • @nana_123an
    @nana_123an 3 года назад +5

    이수님은 다른 영상에서 본 적 있어서 한국말 잘 하는 거 알구,
    니키님 톤 자체가 한국인 패치 다 된 듯ㅋㅋㅋ 말씀하시는 게 음절과 박자가 너무나 친숙함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @게뱅이-w4x
    @게뱅이-w4x 4 года назад +506

    이거 보니까 화사 마리아 가사 생각나네 케이팝 영어 번역 하는 가사 동영상들 종종 보는데
    ''뭐 그리 아니꼬아''="what is so disgusting"으로 번역되고 "서럽게"=''making me sad''으로 번역돼서 이건 아니지 싶었는데..
    소설에서 무심하게,능청스럽게,매정하다,설레다 등에 표현 좋아하는데 영어 잘 못해서 그런진 몰라도 영어로 번역 잘 안되는 것 같음ㅠ

    • @안녕-r7j8p
      @안녕-r7j8p 4 года назад +30

      기계도 못따라가는 표현력

    • @럽쮸-c1z
      @럽쮸-c1z 4 года назад +78

      그래서 외국팬분들이 한글을 배우신답니다. 본래대로 가사 알고싶다고

    • @하언-v7p
      @하언-v7p 4 года назад +9

      실례지만 makeing -> making으로 바꿔주시면 안될까용..

    • @jelfsoul
      @jelfsoul 4 года назад +53

      그러게요.. 한국인과 결혼해 외국 살고 있는 미국인 유투버 보니.. 한국어 배우고 세상이 달라졌다고 하더군요
      세상과 자신의 감정을 표현할수 있게 되었다고 일상 영상에 소리들을 한글로 적어봤던 영상이었는데..
      예를 들면 등산하는 영상에 낙엽밟는 신발옆에 '자박자박' 입 옆에 '하아 하아' 물끓는거 위에 '보글보글' 이런식으로 자막넣는 영상이였는데 재미있었음

    • @jelfsoul
      @jelfsoul 4 года назад +5

      @Alex Gossip 오 맞아요 올리버쌤님 그분 영상이였음 한참 어디서 봤지하며 기억하려고 고생했는데 ㅋㅋ

  • @Hannah-so5vg
    @Hannah-so5vg 4 года назад +78

    플로리안 볼수록 사람이 참 좋은 사람인 것 같아요ㅠㅠ 다른 문화에 대한 존중이나 언어에 대한 이해력, 열정도 그렇고 볼때마다 행복해집니다ㅎㅎ

    • @floriankorea
      @floriankorea 4 года назад +1

      아직도 멀어요 ㅠㅠ

    • @floriankorea
      @floriankorea 4 года назад +1

      좀 더 잘하고싶은 욕심이 점점 커지네요 ㅠ

    • @Hannah-so5vg
      @Hannah-so5vg 4 года назад +1

      @@floriankorea 한국인인 제가 봐도 한국어는 정말 어려운 언어인데 외국인이 이렇게 의사소통이 가능한 정도라는 것만 해도 정말 대단한 것 같아요!!😆 플로리안은 어휘력도 좋고 계속 배우려는 열정도 넘치니까 앞으로 지금보다도 훠얼씬 잘하게 될 거에요🥰 한국어 좋아해줘서 고마워요 응원합니당:))

    • @floriankorea
      @floriankorea 4 года назад +1

      Hannah 땡큐 ㅠㅠ

  • @오늘하루쉴숨이
    @오늘하루쉴숨이 4 года назад +42

    세종대왕님 감사합니다.
    세계인분들이 이렇게 한글을 사용한다는게
    세계가 서로 통해야할 시기에 언어의 장벽이 없어진 기분이 너무 좋네요.

  • @태지우-t8m
    @태지우-t8m 4 года назад +94

    한국인:나 이제 지쳤어요!!
    -땡벌땡벌!!!
    외쿡인:나 이제 지쳤어요!!
    -어머나 마니 힘들게따...

    • @트로
      @트로 4 года назад

      나 너무 (x) 난 이제 (o)

    • @태지우-t8m
      @태지우-t8m 4 года назад

      @@트로 예 감사합뉘다

    • @Hanlim_
      @Hanlim_ 3 года назад

      땡벌 시발 ㅋㅋㅋ쿠 ㅜ ㅜ ㅜ

  • @료니_6w6
    @료니_6w6 Год назад +3

    '아니 근데 진짜' 내가 말할 때 대부분 '아니, 근데, 진짜' 로 시작할때가 있어서ㅜㅜ
    '진짜' 빼고싶은 말버릇중 하나라서..ㅠㅜ 아 '근데' 자꾸만 습관적으로 나와서 흐엉엉유ㅠㅜ
    '아니 진짜' 쓰고싶지 않은데...! '근데' 무의식적으로 나오ㅓㅠㅠ

  • @점식이-n5v
    @점식이-n5v 4 года назад +56

    세종대왕님 만세 ~
    그리고 우리말을 지켜주신 조상님들도 만세닷^^

  • @parte-one5240
    @parte-one5240 4 года назад +45

    4:33 이건 한국어의 특수성이 아니라 다른 언어도 중간 자리 바꾸면 똑같이 읽을 수 있어요.
    뇌가 언어를 받아들이고 이해하는 메커니즘은 같아요.

  • @kktssy
    @kktssy 4 года назад +7

    이수님은 9년인데 완전 한국인이네요. 진짜 몽골애서 오셨단 걸 말하지 않으면 외국인인 줄 모를 겁니다. 진짜 노력 재능이 어마어마하시네요.

  • @KoreArt_Channel
    @KoreArt_Channel 3 года назад

    이수님은 그냥 한국인
    처음 본 사람들은 한국인으로 알지
    머리도 똑똑하고 이쁘고 배려심도 많아보임

  • @Mmiiiinccc
    @Mmiiiinccc 4 года назад +61

    몽골분 첨에 인트로볼땐 한국분인줄
    외모도 그렇고 발음이 ㄷㄷ

  • @A-YoungKim
    @A-YoungKim 4 года назад +133

    독일친구들이 제가 모든 문장마다 응 하고 대답하니까 신기해했던 기억이나요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 독일인들은 진짜 모든 말마다 리액션 하진 않더라구요.
    그리고 모든 말에 응으로 대답할 수 있는 거!
    응!(긍정) 으으으응↗️↘️↗️↘️(부정)ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @floriankorea
      @floriankorea 4 года назад +7

      맞아요 리엑션 부자 아닌것같네요 ㅋㅋㅋㅋ

    • @A-YoungKim
      @A-YoungKim 4 года назад +2

      @@floriankorea
      Florian! Danke für deinen Kommentar!😁😍

    • @루이현
      @루이현 4 года назад

      @:폭풍 귀싸대기 챱챱챱 폭풍 귀싸대기 찹찹찹~

  • @brandonh2296
    @brandonh2296 4 года назад +22

    그렇죠. 영어쌤으로 20년간 영어가르치지만 한글 한국어의 표현력은 넘사벽인것 같아요.
    김소월 시인의 진달래 꽃을 영어로 번역하면 그 느낌 안살죠. ㅋㅋ.
    나보기가 역겨워 가실때에는 말없이 고이 보내드리우리다.
    When you leave me 'cause you are tired of me, I'll let you go without a word. 웃기죠? ㅋㅋ
    진짜 시든 소설이든 그 나라 말로 감상할때가 가장 좋은것 같네요 번역의 필요성은 인정합니다. ㅎㅎ
    니키 플로리안 두분 독일인이니까 독일시가 생각납니다. 학창시절 ..참 헤르만 헤세 많이 읽고 좋아햇는데 브레톨트 브레히트도
    특히 살아남은자의 슬픔.
    .
    Hesse의 방랑이라는 시를 옮겨 봅니다. 고등학교때 제2 외국어로 독어 배우고 대학가서
    법학과라 독일어 많이 쓴게 아직 기억에 남네요 신기하다.. 정말.
    Wanderung
    H.Hesse
    Sei nicht traurig, bald ist es Nacht,
    Da sehn wir über dem bleichen Land
    Den kühlen Mond, wie er heimlich lacht
    Und ruhen Hand in Hand.

    Sei nicht traurig, bald kommt die Zeit,
    Da haben wir Ruh. Unsre Kreuzlein stehen
    Am hellen Straßenrande zu zweit,
    Und es regnet und schneit,
    Und die Winde kommen und gehen.
    p.s 슈베르트의 겨울나그네도 넘 좋고 ..
    Am Brunnen vor dem tohre, da steht ein Lindenbaum~

  • @yoonyoungheo9174
    @yoonyoungheo9174 4 года назад +51

    근데 저 4글자 바꿔 읽는거는 전체 언어 다 가능해여 ㅋㅋ 뇌가 단어를 뭉탱이로 기억해서 그렇다고 어디서 들엇엇는뎅..기억이 안나네..

    • @안해-v9t
      @안해-v9t 4 года назад +1

      ? 글쎄요 굳이 순서 바꿨다 말안하고 다짜고짜 외국인한테 보여주면 절대 이해못힐껄요

    • @jelfsoul
      @jelfsoul 4 года назад +3

      저도 잘 안되다가 빨리 읽으려 하니까 그냥 읽어지더라구요
      팁이 그냥 빨리 읽으려 하면 스윽~ 읽힘

    • @levent1212
      @levent1212 4 года назад +20

      여기 난독들만 있나...; 한국어만 가능한게 아니라 영어나 프랑스어 등등 가능하다는거.. Je t’iame 나 I lvoe yuo 도 영어권이나 프랑스어권 사람들은 Je t’aime, I love you 로 읽을수 있다는말.

    • @Meunuaru
      @Meunuaru 4 года назад +6

      @@안해-v9t 그건 님이 영어가 모국어가 아니라서 그런 거죠. 애초에 저 현상은 외국에서 먼저 발견한 현상인데ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @sewana
      @sewana 4 года назад +8

      캠릿브지 대학의 연결구과에 따르면, 한 단어 안에서 글자가 어떤 순서로 배되열어 있지는는 중하요지 않고, 첫 번째와 마지막 글자가 올바른 위치에 있는 것이 중하다요고 한다. 나머지 글들자은 완전히 엉진망창의 순서로 되어 있라을지도 당신은 아무 문제 없이 이것을 읽을 수 있다. 왜하냐면, 인간의 두뇌는 모든 글자를 하하나나 읽는 것이 아니라 단어 하나를 전체로 인하식기 때이문다.

  • @cisternae
    @cisternae 4 года назад +36

    6:16 내 이메일 유출당함ㅜㅜㅜㅜㅜ 이거 도대체 어케안거야ㅠㅠㅜ

  • @행복우주-o7m
    @행복우주-o7m 3 года назад

    몽골분 정말 스타일 세련되고 웃는거 예쁘시고...총체적 아름다움이네요...👍닮고싶어요!

  • @이도연-m3u
    @이도연-m3u 4 года назад +57

    언어에는 역사와 문화가 담겨있다.
    한국말이 어려운 이유는 반만년 동안
    생성과 소멸을 반복하며 남겨진
    명품들이기 때문이다.
    한때 '졸라맨' 이라는 캐릭터가 있었다.
    그 이름을 처음 들었을때 오해가 있었다.
    우리말 [졸라] 존나 + 콩글리쉬 [맨]
    인줄 알았었는데......
    (허리띠를 졸라맨) 졸라맨 사람 이라는
    의미였나 보더라.
    허리띠를 졸라맨다는 것은
    배고픔을 참고 각오를 다진다는 의미가
    있는 말이다. 공부할때 성공 노력 등의
    글자를 쓴 머리띠를 동여매는 행위와
    비슷한 것이다. 노조운동 데모등을
    할때도 '수건을 질끈 동여매고' 나선다.
    머리띠를 질끈 동여매고
    허리띠를 질끈 졸라매고
    신발끈을 바짝 홀쳐매고
    놀부가 제비 후리러 나아간다.
    후리다. 노리다. 후려치다. 노려보다.
    후려친다는 표현이 딱 적당한 곳이
    야구의 배팅이겠다.
    휘둘르다 + 치다. 휘둘러치다. 후려치다.
    후리다 보다 짧은 표현이 훑다
    신석기시대 사람이 반달형 돌칼로
    곡식의 이삭을 자르거나 훑었다.
    잠자리채로 날아가는 잠자리를 후렸다.
    즉. 강하게 휘둘러 포획하는 모습을
    후린다고 하는 것이다.
    과거에는 '계집을 후리다' 라는 저속한
    표현도 있었다.
    후리다 보다 좀더 완곡한 표현으로는
    '홀리다' 라는 말이있다.
    꿩의 꼬리털로 올무를 만들어 장대끝에
    달고는 다람쥐 눈앞에서 얼찐얼찐...
    흔들어주면 머리를 쏙 집어넣을때
    낚아채어 잡는다.
    강아지풀을 작게 잘라서 실끝에 달아
    개구리를 낚을때도 마찬가지다.
    눈앞에서 이리저리 흔들어주면...
    날벌레인줄 알고 덥썩 무는데 낚아채는
    방법이다. 바늘이 없어도 되고 주변에
    흔한 강아지풀과 실만 있으면 가능하다.
    인터넷 유머 퀴즈중에....
    '세상에서 제일 재수없는 여자는?'
    "을씨년" 이라는 답이 있었다.
    '날씨가 을씨년 스럽다.
    을씨년스러운 날씨."
    등으로 사용하는데....
    을사년에서 비롯된 말이라 알려지고 있다.
    을사년은 '을사조약' 이 있던 해이다.
    즉. 조선왕조가 일본 제국주의에 무릅을
    꿇었던 해인것이다.
    스산한 바람에 가랑잎과 티끌이 날리는
    음울한 날씨... 뭔가 불행을 예고하는듯
    한 날씨를 을씨년스럽다 한다.
    각설이타령 천자풀이 마지막 가사도
    흥미롭다.
    '천지는 적막한데 황진은 무상하다
    무애열반에 하늘천. 적신은 생출헌디
    만물에 청산..... 중략.......정든님을
    품에안고 갑진장판이 웬말인가'
    갑진장판
    직역하면? 갑진년에 재래시장 이라는
    의미가 된다.
    60갑자는...
    갑을병정무기경신임계 천간과
    자축인묘신유술해 지지의
    조합으로 이루어지며 60간지 60진법이다.
    갑자 을축 병인 정묘....신해 임자 계축...
    식으로 해서 61번째가 다시 갑자가 된다.
    그것이 '환갑: 갑으로 돌아옴'인 것이다.
    이러한 60간지에서....
    을사년 직전이 갑진년이다.
    즉. 조선왕조가 망하기 직전 해의 재래시장
    을 전전하던 장똘뱅이들과 각설이들...
    그 참상이 어떻 했을지는 능히 짐작할수
    있을것이다.
    정든님을 품에안고....
    예적에 님은 나라 국가 조국을 의미하기도
    했었다. 만해 한용운의 시 '님에침묵'에서
    님은 부처님이기도 했고 나라이기도 했다.
    즉. 저든님을 품에 안았다는 것은
    조국의 미래를 걱정하는 모습이며
    갑진장판을 떠돈다는 것은 그때가
    을사년 바로 이전이라는 것이다.
    그때에 조국의 미래를 걱정하던
    지성인들은 사회에서 도태되어
    시장판을 전전하는 노숙자 신세로
    전락 했었다는 것이다.
    정든 조국을 가슴에 품고 시장판을
    전전하며 풍천노숙 동가식 서가숙하던
    갑진년의 지성인들.... 그렇게 갑진년이
    지나고 아니나 다를까 을사년... 을씨년이
    도래하여 정든님은 결국 품속에서...
    숨을 거두고 마는 것이다.
    을씨년 스러운 날씨라는 말 속에는
    이러한 우리의 역사가 담겨있는 것이다.

    • @hyunwoo0511
      @hyunwoo0511 4 года назад +2

      정성추

    • @Hailey-fc5ji
      @Hailey-fc5ji 4 года назад

      👍🏻👍🏻👍🏻

    • @브아-z3n
      @브아-z3n 4 года назад +1

      한국어는 형상도 같이갑니다

    • @반고흐-z1m
      @반고흐-z1m 4 года назад +3

      유익한 강의 감사합니다
      요즘 범이 내려온다로 판소리에서의 우리 말의 풍부한 어휘력과 비유 풍자 해학에 감탄하고 있었는데 이런 역사를 소개해 주시니 더 알고 싶어지네요
      인터넷 시대에 영어를 많이 알면 좋겠지만 온갖 미디어에서 굳이 외래어로 안 써도 되는 것들이 넘쳐나다보니 정신을 못 차릴 정도죠
      그러면에서 이런 걸 또 알게 되니 뿌듯하네요
      얼과 뿌리는 지키면서 받아들였면 좋겠어요

    • @eunheelee6529
      @eunheelee6529 4 года назад +2

      이런쪽으로 많이 알고 계신다면 유투브 한번 해보세요
      구독할게요
      이런류 취향임

  • @사사키코지로-x8e
    @사사키코지로-x8e 4 года назад +122

    20년전쯤 고1 문학선생님이
    한국이 글표현을 제일 잘하는데
    그것을 다른나라는 이해를못해서아쉽다고한 기억이 나네요~

    • @tact8938
      @tact8938 4 года назад +5

      저도 선생님이 그런 말씀 해주심.. 한국어 묵학작품이 세계 적으로 인정 받지 못하는 이유가.
      다른 나라 언어들이 번역 할수 있는 영역이 아니라고 ㅎㅎ

  • @황보라-i6y
    @황보라-i6y 4 года назад +558

    시큰하다
    저릿하다
    미적지근하다
    아리송하다
    잠온다
    재잘대다
    오밀조밀하다
    말랑말랑하다
    오동통하다
    하늘하늘하다

    • @imsoly8761
      @imsoly8761 4 года назад +97

      빠삭빠삭 바삭바삭 뽀드득 뽀드득 찰랑찰랑 출렁출렁 주르륵 주르륵 산들산들 뽀송뽀송 성큼성큼 바스락바스락

    • @다람-k7f
      @다람-k7f 4 года назад +70

      와 외국인이라고 생각하고 읽었는데 빡치네요

    • @eric5381
      @eric5381 4 года назад +74

      쫀득쫀득 찐득찍득 쫄깃쫄깃 두근두근 말랑말랑 물컹물컹 물렁물렁 말캉말캉 쭈르르륵 쪼르르륵 뽀로록 뽀드득 바삭바삭 긁적긁적 간질간질

    • @뚜르뚜릅
      @뚜르뚜릅 4 года назад +41

      꾸덕꾸덕하다

    • @xzwlam
      @xzwlam 4 года назад +47

      꼬독꼬독하다
      꾸깃꾸깃하다
      꼬이꼬이하다
      퐁신하다

  • @채규하-o9p
    @채규하-o9p 4 года назад

    세종대왕 만만세ㅎ 대한민국 국민임이 자랑스럽고 뿌듯해지는 영상이네요. 이분들 너무 맘에들어요.

  • @_________._.0
    @_________._.0 3 года назад +4

    몽골분 발음이~~ 그냥 한국인이신데요?! 외국어 발음 제대로 하는거 진짜 어려운데 대단스.....👍👍

  • @Jihhhft4
    @Jihhhft4 4 года назад +95

    몽골은 진짜 우리랑 연합해야됨. 우리는 몽골 역사를 알고 존중해주는 유일한 나라라고 생각해. 우리는 같은것도 다른것도 알아

  • @김지수-t8y
    @김지수-t8y 4 года назад +2

    다들 너무 귀여우시다ㅜㅜㅜ 플로리안 너무 재밌어욤ㅜㅠ 영상 오래오래 올려주세욤!!ㅠㅜ

  • @wowwh999
    @wowwh999 4 года назад +3

    플로리안 매력이 장난아니네ㅋㅋㅋㅋ귀여우심

  • @햇살이쨍쨍-v9i
    @햇살이쨍쨍-v9i 4 года назад +1

    한국을 좋아해주는외국인들보면 너무 고맙구 설레고 그래요

  • @정재영-q9i
    @정재영-q9i 3 года назад +10

    우리나라를 이렇게 좋게 봐주셔서 감사합니다.

  • @애플민트-t6q
    @애플민트-t6q 4 года назад +7

    사랑해! 사랑한다구! 사랑한단 말이야~! 우린 같은 말도 느낌이 다르게 표현되는데..영어로 하면 세가지 다 i love you!

  • @user-sj4sc2wk93
    @user-sj4sc2wk93 3 года назад +6

    몽골에서 왔다는 분 그냥 한국인이네 ㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 자연스럽다

  • @보라별-j4b
    @보라별-j4b 4 года назад +8

    한국어를 외국인들이 어렵다고 생각하는 이유중에 하나가 단어의 변화나 표현하는게 엄청 많죠~ 똑같은 단어도 늬앙스만 조금씩 다르게하면 수십개로 표현이 되어버리니.... 근데 재미있는건 그런 수많은 변화의 한국어를 한글이 100% 다 그대로 받아적어버림 ㅋㅋ

  • @riverSiha
    @riverSiha Год назад

    재밌어요 ㅎㅎ 한국어에는 의성어 의태어가 지인짜 많아요~ 감정을 표현하는 단어도 많고.. 그냥 숨쉬듯 당연한건 줄 알았는데 이렇게 외국어를 쓰는 사람들의 입장에서 들으니까 한층 더 소중해지네요 우리 한글이❤😊

  • @L-sJ
    @L-sJ 4 года назад

    세종대왕님이 영상 초반부터 머릿속에 계속 떠오르셨는데...ㅠㅠㅠ
    댓글에는 보이지가 않아요 ㅠㅠ!!!!
    너무너무 감사합니다 한글없는 대한민국은 상상도 할 수 없네요 ㅠㅠ

    • @jerrypeter1814
      @jerrypeter1814 3 года назад

      당신은 아름다운 미소를 매우 아름다운 여성입니다. 올해의 최고를 기원합니다. 지금 날씨는 어떻습니까?

  • @호롱이-v3r
    @호롱이-v3r 4 года назад +22

    그래서 공민왕이 몽골 공주를 엄청사랑했지
    저분 처럼 한국인과 구분이 없으니 이질감이 없었을듯

  • @jjes0502
    @jjes0502 4 года назад +12

    코리안브로스 영상 넘 꿀잼이고 다 좋은데 영어자막 없어서 아수ㅐ워요 ㅠ 애인한테 한쿡문화 랑 신기한거 외국인들이 어떻게생각하는지 공유하고싶어여ㅕㅕ 영어자막 넣어쥬떼영

  • @been-ee
    @been-ee 4 года назад +22

    제가 만나본 외국인중 한분은 '그냥'이 젤 좋데요.
    영어로 어케하냐고ㅋㅋ 저스트? 느낌 안산다고ㅋㅋ

    • @Meunuaru
      @Meunuaru 4 года назад +3

      you know

    • @레브맷톰조
      @레브맷톰조 4 года назад +1

      매운치킨 영어로 그냥이란 느낌드는 표현은 거의 없습니다 유 노는 그러니까,아 그게 같이 앞에 추임새 같은 역할입니다

    • @이도연-m3u
      @이도연-m3u 4 года назад +1

      흠.... 그렇쿤여..
      저스트는... 약간... 좀.... 조금...
      일본어 조또와 유사한? 고레와 조또...
      이건....좀....
      유 노? 는 너 알지?
      모 개그프로 유행어였던...
      '뭔 말인지 알지: 무슨 말인지 알겠지'
      중국어 지덜러 와 비슷할듯...
      '워쯔더: 내 알겠다.' '쯔덜러: 응 알아.'
      '유노?: 넌 아니? 너 알았지? 알겠지? 알지?'
      그냥은.... 무심히... 아무런 생각이나
      뜻없이....
      '무심히 지나치다 = 그냥 지나치다'
      '무심히 바라보다 = 그냥 바라보다'
      우리집에 왜 왔니? 왜 왔니? 왜왔니?
      " 응... 그냥 와 봤어."
      그냥갈수 없잖아~ ♬
      마음도 가저가야지~♬
      왔다가 그냥~♪ 갑니다~♬
      지나다 생각이 나서~♩
      갑자기 들려봤어요~♪
      왔다가 그냥 갑니다~♩•
      중국 옛일중에...
      눈이오는 밤중에 뱃사공더러
      친구집으로 배를몰아 가자고
      가다가.... 어느덪 날이새고
      눈도 그치자...
      "그만 돌아가자..."
      '아니? 여기까지 왔다가 그냥 갑니까요?'
      "정취에 흥을따라 왔다가
      흥취가 다하여 돌아갈 뿐이다."
      그렇게... 그냥 가다가 그냥 오는거죠.
      복숭아 꽃잎은 물을 따라
      아득히 멀어져가고
      여기는 천지밖이라
      인간세상이 아닐세
      내게 묻기를 왜 산중에
      사느냐고 한다면?
      빙긋이 웃으며 답하지 않는
      내 마음 한가로울 뿐이네.
      도화유수 묘연거
      별유천지 비인간
      문여하사 서벽산
      소이부답 심자한
      소이부답심자한 = 그냥
      "넌 몰라도 돼. 말해줘도 넌 몰라"
      그럴때 "그냥" 이라고 하는거죠.
      방거사가 언덕에 서있을때
      누군가 다가와서는....
      "누굴 기다리시나요?"
      '아뇨'
      "그럼 경치를 감상 하시나요?"
      방거사는 말없이 몸을돌려 가버렸다죠?
      (저시키가 쌩까네 황당...???)
      네... 방거사는 그냥 서있었던거죠.
      그냥 있다가 그냥 갔던겁니다.

  • @네..니요
    @네..니요 3 года назад +5

    7:30 어순 아무렇게나 바꿔도 말 통하는게 제일 좋음,, 한국어 최고야,,,,

  • @손상규-m5t
    @손상규-m5t Год назад +1

    우아와 정망 여기에 나오신분들 대단하시네요 👍 👍 👍 👍 👍

  • @개고기먹는날
    @개고기먹는날 4 года назад +117

    온도차이는 이제 팀 폭파된건가? 공지도 없이 업로드 갑자기 뚝끊겼네

    • @jia3715
      @jia3715 4 года назад

      그러게요ㅠㅠ 공지라도 주셨으면 ㅠ

    • @KOREANBROS
      @KOREANBROS  4 года назад +1

      커뮤니티에 공지 올렸어요💘 늦어서 죄송해요ㅜㅜㅜㅜ

  • @Sean-su6uq
    @Sean-su6uq 3 года назад +11

    이수님 얼굴도 한국인 발음도 한국인이다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @하늘비-e4i
    @하늘비-e4i 4 года назад +10

    니키님 이분은 워... 일단 이쁜건 당연하고.. 억양이 한국사람 100% 발음어려운건 아무리 한국어 잘해도 티나는데 니키님은 절대 티 안남;;ㄷㄷㄷㄷ

  • @johnslvation8940
    @johnslvation8940 2 года назад

    유익한 시간 이었습니다~! 감사합니다~!^_^

  • @syeoni1418
    @syeoni1418 3 года назад +3

    4:37 부터 개웃김 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅌ 스태프 분 웃음소리도 🌈존💕 ㉯ 🦄 웃김 ㅋㅋㅎㅋㅅㅋㅅㅌㅅㅋㅅㅌㅅㅋㅌ

  • @ratel7601
    @ratel7601 4 года назад +6

    한국어를 네이티브로 하는 사람들 비율이 압도적으로 몽골분들이 많음... 그것도 잘한다는 사람과는 더넘사벽급임 그다음으로 한국어 몽골다음으로 잘하는
    국가가 알타이어계통 국가들 중앙아시아부터 터어키까지에 걸쳐있는 사람들이 압도적으로 한국어 발음이 장난아니게 잘함..

    • @relax-qksdiwlgp
      @relax-qksdiwlgp 4 года назад +2

      재야사학에서는 고조선의 아사달을 카자흐의 아스타나로 보고 있어요.
      한글은 조선의 여러 번국의 한자의 다른 올바른 해석을 위한 해석어로 사용함.
      한자와 한글은 사실 브로스 관계예요.
      한문도 사실 동이족 창시로 봅니다.역사의 은폐와날조도 언어로 풀면 풀린답니다.
      세계 언어를 풀수 있는 유일한 언어가 한글입니다. 이 언어로 문명의 기원설도 고조선으로 해석 가능합니다.

  • @김승철-v5k
    @김승철-v5k 3 года назад +9

    세종대왕님은 당최 몇수를 보시고 한글을 창조하신거임 ㅋㅋㅋㅋ

  • @user-om7ku9hw6b
    @user-om7ku9hw6b 4 года назад +7

    Oh~ They are so lovely 😍
    I love Korean bros ^^
    Have a good day

  • @박은정-u5q1e
    @박은정-u5q1e 4 года назад +1

    한국말 열심히 공부해 주셔서 정말 감사합니다 ^^ 🙏

  • @Gakshi
    @Gakshi 4 года назад

    노란머리 몸좋아보이는 형님이 조상님 감사합니다 하시는데 실제로 사실 자신의 조상이 아님에도 저렇게 고마워하는모습이 왜인지는 모르겠지만 뭔가 너무 고맙네요♡

  • @꾸꾸-j6v
    @꾸꾸-j6v 4 года назад +3

    아니 다들 한국어 너무 잘하는데 진짜 뭐야 진짜 한국 사람 뺨치는데 한국인인 저보다 한국어 잘 쓰시는데요 뭐지 제가 뺨 맞으면 되는 부분인가요 뭐지?

  • @K87aa
    @K87aa 4 года назад +7

    한글은 배우기 쉽지만 한국어는 진짜 외계어만큼 어려운데 여기 나오신 네분은 진짜 한국어살력이 특히 몽골분은 진짜 몽골사람이에요 라고 하기 전까지는 절대 모를거 같아요....

  • @misil_10
    @misil_10 3 года назад +3

    1:55그리고 몰라 라고 말하고 알려줌ㅋㅋ

  • @HJ-ye6ee
    @HJ-ye6ee 4 года назад +1

    진짜 한국어로만 표현 할 수 있는 감정표현 말...?이 너무 많은거같음
    가슴이 간질간질하다
    가슴을 간질이다
    마음이 싱숭생숭하다
    기분이 애매모호하다
    기분이 설레인다
    마음이 어지럽다
    가슴이 먹먹해진다
    기분이 몽글몽글하다
    마음에 응어리가 진다
    한이 맺힌다
    기분이 울적하다
    가슴이 떨린다
    뭔가 다들 거기서 거기인 말들 같지만 따지고보면 다 조금씩 다른 표현들...
    그래서 더 우리나라 문학글귀들을 읽으면 묘사가 굉장히 세심하고 섬세하게 표현되어있어서 훨씬 와닿고 진짜 내가 그 안에 있는거처럼 주인공의 기분이나 환경에 몰입하게 됨
    우리나라말은 정말 모든 말들을 나노단위로 쪼개서 단어로 만들어놔서 어떻게보면 단편적인 외국말들만 있는 외국에게는 더 통하지못한거같음 게다가 마음만 먹으면 어떤말이든 만들어낼 수 있음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    심지어 우리도 모르는 한국어가 많은데 외국사람들은 오죽할까...ㅋㅋㅋㅋ
    모국어로 표현이 안되니 ??? 갈고리핑만 찍는거지... 겨우겨우 모국어로 번역하면 이미 한국어의 진의미가 적어도 반은 깍이고 들어가니까...
    이 부분이 가장 아쉬운 부분인데 얼른 한국어도 널리널리 알려져서 많은 사람들이 한국어의 진면모를 알아봐줬으면 좋겠다

  • @gamjattukim
    @gamjattukim 3 года назад +1

    아니 진짜 많이 말하지ㅋㅋ 저번에 언니랑 싸우는데 아니라는 말 계속해서 둘 다 빵터짐ㅋㅋ

  • @정하늘-r6f
    @정하늘-r6f 4 года назад +6

    ??? : ㅇㅇ이 어딨는지 알아?
    ??? : ‘몰라?’ 아까 화장실 간다던데?
    대체 아는거야 모르는거야ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-kq3ox4rk7m
    @user-kq3ox4rk7m 3 года назад +5

    5:50 해석
    정말심심하기그지없구려
    지금이게 무슨말인지 알아ㅗ겠쏘?
    호호호...

  • @gywngkdh
    @gywngkdh 3 года назад +7

    몽골분 한국어 완전 잘하신다

  • @C.A.R.I.Camper
    @C.A.R.I.Camper Год назад

    영상보다보니 한국어가 정말 대단하네 . . . 크크 . . 멋져 . . 훈정민음 . .

  • @yurikim1326
    @yurikim1326 3 года назад

    4:16 뭔 가 엄청 당연하게 읽고 있다가 영상에서 말한다음 순서가 바뀌어 있다는걸 깨달음... 글고 너무 해맑게 욕을하자녘ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @1000x-b3l
    @1000x-b3l 4 года назад +19

    마테 이수의 똑바로해라에 바로 '꼰대'나오네ㅋㅋㅋ

  • @coolchiyoung
    @coolchiyoung 4 года назад +6

    확실히 몽골은 한국과 핏줄이 같은것 같네요 ㅎㅎ

  • @전예원-b6d
    @전예원-b6d 4 года назад +4

    검정색 옷 입으신 여자분 진짜 한국인처럼 생기셨다아

    • @투명좀비
      @투명좀비 4 года назад

      몽골사람들 얘기하는거 자세하게 안들으면 그냥 한국말 하는것처럼 들려요. 그래서 당연히 한국사람들이라 판단 할때가 많아요. 악센트나 쉬었다 말하는 어투, 굴곡이 그냥 한국식(?)이거든요. 그래서 몽골사람들이 한국어 배우면 이질감이 없이 느껴지더라구요. 참고로 외모가 약간 다른데 갠적으로 한국사람과 가장 다른점은 약간 튀어나온 이마와 눈두덩의 모양이라 봅니다.

  • @25_billion628
    @25_billion628 4 года назад

    미친을 자주씀
    화날때:아 미친!!
    우울할때:미친...
    슬플때:미친..ㅠㅠ 흐어엉..ㅠ
    기쁠때:홀 미친!!대박!!
    신날때:미친 오늘 탠션하늘이다!!
    놀랐을때:미친!!
    한국인은 옰얷것읅 읽읅숛잏음
    글구 이런것도 읽을수 있음
    오늘 비오네요..뜩금 없는데 한글은 단대해요..훈정민 만드신 새종대왕님 존경니다..

  • @cinemool72
    @cinemool72 3 года назад

    몽골여자분 매력적이시네요 한국말 넘 잘하셔서 한국분인줄 알았어요 ㅎㅎㅎ 깜놀