【お試し動画】じんす先生の韓国語メンバーシップ ○○ + 발(빨) ~ ネィティブ講師が教えるリアル韓国語講座 (화장발, 머리발, 사진발, 오픈발 등등) ‐ 韓国語のトリセツ ~ ep.2 ~

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 окт 2024
  • #韓国語 #韓国語勉強 #韓国語リスニング
    ◆ じんす先生のちょこっと自己紹介 ◆
     韓国ソウル生まれソウル育ち
     早稲田大学卒
     日本在住 15年目の日本大好き韓国人です。
    ◆ 著書 ◆
    『イラストで楽しく身につく 韓国語のニュアンス図鑑』(KADOKAWA)
    www.amazon.co....
    ◆ チャンネル名 『ゼロから韓国語』の "真の意味" ◆
     みなさんを韓国語上達へ導ける教え方を
      " ゼロベース (zero-base) " で考え直し、 
     一番効果的・効率的な韓国語講座の提供を目指します。
    ⭐お仕事のお問い合わせ⭐
    メール:phdrcjs@naver.com
    【チャンネルメンバーシップ】じんす先生ともっと学び隊
    / @jinsu-sensei
    【じんす先生 Twitter (X)】
    Ji....
    ※ 今回の動画で学べる単語&表現 ※
    화장빨, 머리빨, 사진빨, 화면빨, 조명빨,
    쿠션빨, 운빨 등등

Комментарии • 18

  • @Jinsu-sensei
    @Jinsu-sensei  5 месяцев назад +11

    >
    05:45 化粧映え → 写真映え
    06:18 化粧映え → 写真映え
    죄송합니다...ㅠㅠ

  • @sonokohayashi230
    @sonokohayashi230 4 месяца назад +3

    この動画のおかげで、数年前の俳優공유のバラエティでの発言「옷이 공유빨 받았다」の意味が分かりました😊。ありがとうございました😭

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  4 месяца назад +2

      sonoko hayashi 님, 안녕하세요^^😊
      とても嬉しいコメントありがとうございます🙏
      이번 영상을 만든 보람이 있었네요🙌🎵

  • @ma-mi-i-desu
    @ma-mi-i-desu 5 месяцев назад +3

    言葉を覚えるのはアウトプットが大事
    と聞きますが
    先生のおっしゃっていた『静観が大事』初めて聞きました
    面白い表現なのでドラマをみる楽しみが、またひとつ増えました
    😊

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  5 месяцев назад +2

      まみぃ마미이 님, 안녕하세요^^😊
      もちろん、アウトプットも大事ですが、
      特に母国語にない概念や単語はアウトプットよりも
      インプットと静観が本当に大事だと思います👍
      왜냐하면, そういう単語や表現は一発で理解するのが難しいので、曖昧な理解の状態で、
      先にアウトプットをすると間違った使い方や理解のまま頭の中に定着する恐れがあるからです。
      드라마나 다른 영상에서 반드시 나오는 표현이니까 잘~~ 관찰해보세요🤗✨

  • @tomo-saran
    @tomo-saran 5 месяцев назад +2

    진수쌤 안녕하세요😄
    名詞+발がこのような意味を持っていたとは…初めて知りました また一つ賢くなりました!!
    そういえばドラマで빨ってよく聞いているように思います これからよく観察しますね👀
    머리빨の証拠VTRは、すごかった~😱😱

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  5 месяцев назад +2

      トモタン 님, 안녕하세요^^😊 자주 나오는 표현이니까 잘 관찰해보세요~✨
      머리빨 の証拠VTR 僕もビックリしました! 너무 놀라서 믿을 수 없었어요 ㅋㅋ🤣
      그럼 즐겁고 편안한 밤 되시고 다음 시간에 또 만나요~~🌇🎵

  • @monkichi568
    @monkichi568 5 месяцев назад +3

    안녕하세요 😊
    "발"気をつけてドラマ観ます😃
    "내 남편과 결혼해줘 "よく、あの嫌な上司の写真見つけましたね😲ホント同一人物に見えない😂

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  5 месяцев назад +1

      몬키치 님, 안녕하세요^^ "~발" 잘 한번 관찰해보세요!!🤗
      저도 처음에 동일인물이라고 믿기지가 않아서 二度見、三度見(?) しました🤣

  • @chance-fish
    @chance-fish 5 месяцев назад +2

    가:이 게임 난 처음 했는데 다 이겼다~!!
    나:그야말로 초심자빨이네.
    진수쌤,안녕하세요^^
    1. 위와 같이 beginner's luck의 의미로 “초심자빨” 이란 말 자연스럽게 사용합니까?
    2. 저는 어제 “ クラス会”에 갔는데,한국에서는 “クラス会”“同窓会” 둘다 “동창회”라고 합니까?
    3. 저는 “사진빨 좋다”라고 하는 표현 알고 있었습니다.
    1.2.에 대해서 알려주셨으면 감사하겠습니다🙇
    3는 그냥 자랑…아니 보고를..💦
    “빨”의 다양한 뉘앙스를 잘 복습과 静観 하겠습니다😊 감사합니다.☘️

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  5 месяцев назад +2

      찬스 님, 안녕하세요^^😊 오늘도 좋은 질문해주셨네요👍✨
      하나 하나 알려드리겠습니다.
      가:이 게임 난 처음 했는데 다 이겼다~!!
      나:그야말로 초심자빨이네.
      1. "초심자빨" 이라는 말이 beginner's luck 의 의미로 통할 거라고 생각합니다만,
      자연스럽지는 않다고 생각합니다. 왜냐하면 "초심자" 라는 단어를 회화체에서는
      잘 사용하지 않기 때문입니다. 자연스러운 표현이 되려면 제가 영상에서 설명한 것처럼
      "운빨" 을 사용하거나, 정말 초초초~~~ 한국인스러운 표현을 사용하면 "뽀록" 이
      코멘트로 써주신 시추에이션에서 가장 자연스러운 한국어라고 생각합니다.
      (* "뽀록" 은 조금 재미있는 속어라서 그냥 단독으로 쓰면 "まぐれ"、
        "뽀록(이)나다" 라고 쓰면 "バレる、バレた" 의 의미가 됩니다.)
      → 초등학생들도 다~ 알고 자주 쓰는 한국어 속어 특집은
      조만간에 멤버십 영상으로 만들도록 하겠습니다.
      2. “クラス会” “同窓会” 둘 다 "동창회" 라고 표현해도 통합니다.
      정말로 두가지 단어를 나눠서 사용하고 싶을 때는 한국에서는 “クラス” 를 "반(班)" 이라고
      하기 때문에 “クラス会” 를 "반창회(班窓会)" 라고 부르는 경우도 많습니다.
      3. 사스가~~!!😁🎵👏👏

    • @chance-fish
      @chance-fish 5 месяцев назад +1

      @@Jinsu-sensei
      진수쌤,자세히 가르쳐주셔서 감사합니다❣️
      선생님이 静観하라고 하셨는데도 불구하고 1.같은 작문을 해버려서 너무 부끄럽습니다😓“~~발”이 너무 재밌는 표현이라서 “~~발”의 “~~”부분을 생각하기 멈출 수가 없었던 것 같습니다.죄송합니다🙇
      그런데,우리 할머니는 ”나 때는 말이야! 一(イチ)髪、二化粧、三衣装 라고 보통 하더라“고 해요.
      ”馬子にも衣装””옷이 날개“라는 말도 있기 때문에…저는..그 어리석은 제자(?!)는…또 또
      ”옷빨“이라고 한국분들이 말할까 궁금해졌어요……….하지만 버티고 静観했어요. ..
      그러면 “수트빨이에요”. 가 들려왔어요❣️
      1.スーツのスペル調べたけどよくわからないです。チャンドンゴンのドラマは、、調べたら英語だったし、、😅
      2.수트,양복,정장 중에 자주 쓰는 단어는?
      잘 부탁드리겠습니다🙇
      (지각하겠어요~~~💦

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  5 месяцев назад +2

      옷빨, 수트빨 자주 사용합니다👍✨
      1. 보통 수트라고 쓰고 발음하지만, 슈트라고 쓰고 발음하는 사람도 있습니다.
      2. 먼저 수트는 비교적 최근에 쓰기 시작한 단어입니다. 제 기억으로는
      2010년 정도까지 일반적인 단어가 아니었던 것으로 기억합니다.
      スーツ의 의미로 가장 많이 사용하는 단어는 "양복" 입니다.
      "정장" 은 スーツ의 의미로도 쓰이지만 "양복" 보다는 범위가 넓은 단어라서
      "礼服" 의 뉘앙스로도 사용된다는 차이점이 있습니다.
      따라서, "양복" 이 가장 일반적인 단어이고, 자주 쓴다고 생각합니다만,
      어린 친구들은 "양복" 이라는 단어를 조금 촌스럽다고 느낄 수도 있을 것 같습니다😁

    • @chance-fish
      @chance-fish 5 месяцев назад +1

      @@Jinsu-sensei 감사합니다!!!

  • @chance-fish
    @chance-fish 5 месяцев назад +2

    韓国なら小学生でも知っててフツーによく使う言葉を、今度近いうちに、メンバーシップで教えてくださるとのこと、とても楽しみです❣️🎵⭐️⭐️
    내 것(이) のことを “내 꺼”というのよく聞きますが、今回の“빨”もそうだけど、ふつうに話す言葉、 ハングルが2つあるのが(濃音が)多いように勝手な印象があります。💦버스も뻐스って言ってませんか😅

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  5 месяцев назад +1

      찬스 님, 안녕하세요^^ 멤버십 컨텐츠도 기대해주셔서 감사합니다🙌🎵
      맞아요!!😁 한국어는 맞춤법과는 다르게 濃音 으로 발음하는 경우가 많죠!!
      버스 → 뻐스, 파리(フランス パリ) → 빠리 등등...🤣

  • @momito1420
    @momito1420 5 месяцев назад +2

    いやぁ、使ってそうですぇ…발(빨) 静観したらかなりキャッチできそう。ほめられたら쿠션발的にお茶目に謙遜したいです♪ ㅎㅎ

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  5 месяцев назад +2

      momi to 님, 안녕하세요^^😊 앞으로 "~발(빨)" 잘 캐치해보세요👍
      맞아요!! 칭찬받으시면 상황에 따라서 "화장빨(쿠션빨), 조명빨, 사진빨...." 등등 꼭 써보세요~😁🎵