教科書では教えてくれない韓国語文法講座 "~ 줄 알았다 / 몰랐다" ‐ 韓国語教科書 補完計画 (深化編)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 окт 2024

Комментарии • 17

  • @Jinsu-sensei
    @Jinsu-sensei  4 месяца назад +7

    (基礎編)【韓国語文法講座】-(으)ㄹ 줄(을) 알다/모르다 ‐ 韓国語教科書 補完計画
    ruclips.net/video/zDn05tivWxw/видео.html

  • @なぎゆう-c3p
    @なぎゆう-c3p 4 месяца назад +3

    저는 이해하기 쉬웠습니다😊
    감사합니다.

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  4 месяца назад +3

      なぎゆう 님, 안녕하세요^^😊 시청해주셔서 감사합니다🙌
      이해하기 쉬우셨다니 다행입니다. 그럼 좋은 하루 되세요~~✨🎵

  • @tomo-saran
    @tomo-saran 4 месяца назад +2

    진수쌤 안녕하세요😄
    후반 영상 감사합니다🙏
    テキストを見て勉強していた頃、何度読んでも、今一つ理解できずにいました
    ~줄 알았다/줄 몰랐다と過去形でありながら、現在進行形のようなニュアンスになっていたりと、
    頭を悩ませる文法でした😵でも、今回먹다/공부하다の例文と 、じんす先生の説明で理解できました
    特に未来形は、予想できなかった、予想的中、予想外れと日本語の感覚で考えればOK!
    補完計画 深化編 최고

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  4 месяца назад +1

      トモタン 님, 안녕하세요^^ 이번 영상도 봐주셔서 감사합니다😁
      그리고 도움이 되셨다니 정말 정말 기뻐요~🙌🎵 처음에는 잘 몰라도
      천천히 공부해나가면 이번처럼 나중에 이해하는 경우도 많으니까
      앞으로도 즐겁게 공부합시다~✨ 그럼 좋은 하루 되세요~~ 🙆‍♂️

    • @wao1708
      @wao1708 4 месяца назад +1

      @tomo-saran
      トモタンさん 初めまして😊
      この質問をしたのは私なんですけど、学び隊のみなさんにはあまり響いていない感じだったので動画を作ってくださった先生に申し訳ない気持ちになっていました…
      でもトモタンさんのコメントを見てとても嬉しくなりました。ありがとうございます😊

    • @tomo-saran
      @tomo-saran 4 месяца назад +1

      @@wao1708
      WAOキツネさん 初めまして😀
      質問して下さった事で、先生が動画作って下さり、理解する事が出来たので、私の方こそ感謝です!!
      WAOキツネさん、学び隊の皆さんのコメントからも沢山の事を学ばせて頂いています✨✨
      これからも、よろしくお願い致します🤗

    • @wao1708
      @wao1708 4 месяца назад +1

      ありがとうございます😊
      少し落ち込んでいたので救われました。私はいつもコメントで関西人のノリをつい混ぜてしまう癖が…あっ!そういえば、トモタンさんも確かライブで滋賀に住んでると言ってましたね?近いやん❣️このノリです🤣
      私は神戸に住んでいます。
      余談ばかりでごめんなさい。
      また、ライブでお会いしましょう!暑いので体調に気を付けてくださいね🌼✨

    • @tomo-saran
      @tomo-saran 4 месяца назад +1

      @@wao1708
      WAOキツネさん 体調にまで気遣って下さり有難うございます😄
      滋賀に住んでいること覚えて下さっていたのですね。うれしいです!
      WAOキツネさんは、神戸にお住まいなのですね。神戸って聞くだけでオシャレな街と思ってしまう
      田舎者の私ですが…本当に近いやん!!関西人のノリいいですね~👍👍
      WAOキツネさんからの返信、とてもうれしかったです💓有難うございます。
      また、ライブでお会いしましょうね🤗WAOキツネさんも、熱中症、体調にお気をつけ下さいね🎶

  • @monkichi568
    @monkichi568 4 месяца назад +3

    안녕하세요 😊
    これは韓国語を習い始めた、かなり最初に習った言い回しです。
    "~ 줄 알았다 몰랐다"「~なのかと思った、思わなかった」こういう言い方するんだーと思った記憶があります😂
    またまた関係ない質問ですが韓国人旅行記のRUclipsを観ていて"(일본에서)나이 안 따져서 친구 먹어?" と言っていたみたいですが、「出た~친구 먹어😆따지다と言ってるのかな?」と思いながら観てましたけど合ってますか?😊

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  4 месяца назад +3

      몬키치 님, 안녕하세요^^🎵 제가 말한 "관찰(静観)"을 잘 실천하고 계시네요!!👏👏👍
      "(일본에서) 나이를 안 따져서 친구 먹어?" 完璧に聞き取れたと思います🙆‍♂️
      "나이를 따지다" & "친구 먹다" 一緒に使われる可能性が高い表現ですね😁
      그럼 편안한 저녁 되시고, 지금 막 멤버십 영상(뉴스 해설)도 올렸으니
      시간 나실 때, 천천히 공부해주세요~~🤗🌇✨

  • @chance-fish
    @chance-fish 4 месяца назад +2

    ”하얀 옷을 입을 때만 반드시 뭔가 소스가 묻는다“
    “소스가 묻는다 묻는다고 마음 속에 생각하는 사람은 옷에 소스가 묻는다”
    진수쌤,안녕하세요☘️
    선생님! 혹시 위와 같은 속담이 있는 줄 아세요?
    아니 있는 줄 아셨어요? ^^

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  4 месяца назад +2

      찬스 님, 안녕하세요^^🙌🎵
      맞아요!! 그런 경우가 꼭 있죠!!
      비슷한 속담으로 "가는 날이 장날" 이라는 표현을 자주 씁니다.
      + の意味 と -の意味、どっちも使いますが、マイナスの意味として
      使う場合が多いです。調べてみてくださいね(宿題😁)
      そして、こういう現象を "머피의 법칙(Murphy's law)" と言います。
      若い人の中には知らない人もいると思いますが、韓国では結構有名な言葉です。
      ※ 昔の曲ですが、DJ.DOC の "머피의 법칙" もおすすめです🤗✨

    • @chance-fish
      @chance-fish 4 месяца назад +1

      와~숙제다~!좋다~~!!신난다~🎵
      ••••••••••
      제가 그런 말↑ 할 날이 올 줄 저는 전혀 몰랐어요. (미ㅊ ㅕ ㅆ나 봐요)😂
      사실은 저는 “가는 날이 장날”이라는 속담에 안 긍정적인 뜻이 있는 줄 진짜 몰랐어요.놀랐어요.😲
      초보 한국어 학습자로서 저는 제일 먼저 “시작이 반이다”랑 “가는 날이 장날이다”를 외웠어요.그리고 “한국의 그런 낙관적인 사고방식이 너무 좋다!!” 라고 생각했거든요.
      ”가는 날이 장날“, 역시 세상에서는 당연히 (운이) 좋은 일도 나쁜 일도 뽀록도(^^)…여러까지 있다는 것 같네요.
      DJ.DOC의 “머피의 법칙” 들었어요.봤어요.
      “청춘”이란 말이 왠지 떠올랐어요.(머피의 법칙은 젊은이에게 많이 적용하는 거 아닐까요?😉)
      추천해 주셔서 감사합니다❣️😊

  • @ot4846
    @ot4846 4 месяца назад +2

    こういう一つの表現について深く解説するシリーズもすごく勉強になります!
    関係ない話ですが、「막 이래」という表現についての解説動画があったら嬉しいです!
    というのも、babymonsterの動画で、「そうなの?」というような意味で使っていたようなのですが、ネットで調べると「なんちゃって」という意味しか出てこないので、どういうことなんだろう、、と疑問に思ってます

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  4 месяца назад +2

      OT ඨଠ 님, 안녕하세요^^😊 とても嬉しいコメントありがとうございます🙌🎵
      「막 이래」は本当に翻訳が難しい韓国語の一つですよね。
      まず、「そうなの?」はシチュエーションによる意訳かもしれませんが、
      「막 이래」に 「そうなの?」の意味は全くありません。
      というか 「막 이래」は意味よりも "目的" を理解するのが大事です。
      ① 照れ隠しの目的で使う場合、
      例)나 사실은 너 좋아하는 거 같애... 막 이래
      (私、実は君のことが好きみたい... なんちゃって)
      ② 悪口あるいはどストレートすぎる発言を和らげる目的で使う場合、
      例)너 오늘 입은 옷, 좀 안 어울리는 거 같애... 막 이래
      (あなた今日着ている服、ちょっと似合わないと思う... なんてね...)
      ③ 自分の発言に自信がない時、責任逃れの目的で使う場合、
      例)이 근처에 엄청 유명한 파스타집이 있었던 거 같은데... 막 이래
      (この辺りにめっちゃ有名なパスタ屋があったと思う... 知らんけど)
      このように「막 이래」は言葉の意味よりも使われたシチュエーションと
      "目的" に注目しながらこれからも観察してみてくださいね🤗✨

    • @ot4846
      @ot4846 4 месяца назад +2

      @@Jinsu-sensei 詳しく解説してくださってありがとうございます!!😭
      「そうなの」は意訳なのですね!そしたら「そうなの」のことは忘れたほうが良さそうですね笑
      例文まで書いていただいて本当に勉強になります👍