@@jesszyammdyes Spanish. The word "Abra Cadabra" is an expression used in magic tricks. That's how I understood it. I was asking if it meant anything different in English,because I'm still learning :')
@@HYSAN28 Jajaja No te preocupes también hablo español y voy aprendiendo cada día. Se cree Abracadabra viene del hebreo, pero también la usan en inglés, aunque en USA les gusta más usar Alakazam en los actos de magia, como la usó Lucifer en la canción con Alastor. La cuestión es que en el doblaje francés de Canadá les cambiaron los nombres a Razzel y Dazzel por Abra y Cadabra (Que por cierto también son nombres de Pokémon jajaja)
1:10 Never in my LIFE have /i thought I'd hear re da de ti ti dii come out his mouth and its.......... *BEAUTIFULL* :))))))))))))))))))))))))))))))))))))0
English: perfect, no comment German: Lucifer sounds fittingly goofy, he’s just a bit… stiff? Italian: awww!!! I love it! The Italian dub is very impressive! Latin Spanish: Adorable, the deep voice is excellent Spain Spanish: Good, his laugh is very silly Canadian French: His laugh sounds more evil than silly, but I like it France French: The baby talk is excellent, no further questions your honor Hindi: It’s lacking a bit of enthusiasm but it’s good Japanese: The little ‘riduruduru’ noise is super cute, but it’s still lacking just a bit of enthusiasm, like the Hindi dub Br Portuguese: It’s cute, his voice is just a little deep for my taste Thai: It’s cute, that’s all I have to say Turkish: It kinda sounded like he got quiet a little early on the “have you been taking care of my widdle girl” part, otherwise it’s good
You guys finally uploaded this scene with Lucifer, and I can honestly say out of all the scenes with this Short King, this one is by far my favorite scene of him. And now I can see him make his terrifying demeanor in many languages now? Hell to the motherf-er yeah!!!
To all those who have wondered about the translated names in Spain dub, let me explain it. In the same way the term “razzle-dazzle” means “noisy and noticeable activity, intended to attract attention”, In Spain we use colloquial expressions as “Jaleo” or “Jarana” to describe this kind of situations.
I love Lucifer's devilishly effected voice 🧡. I would love to see a video of Lucifer in his demonic form when he is beating up Adam in episode 8, with all the scenes in each language 🧡.
0:42 Translation of the italian dub // Charlie: Welcome to the Hazbin Hotel! Lucifer: Hellooo~ kitty-kitty! Razzle and Dazzle ri ki ti ki ti~ Oh what bratty cubs, perfect little munchkins! Are you being good with my little Charlie? Trouble for you (if not). // Lucifer calls Charlie 'Charlina' meaning to say 'little Charlie'. In italian, adding '-ina/-ino' at the end of a noun or name denotes the subject being small (usually affectionate). Example: Gatto = Cat Gattino = Little Cat
Hearing the dubs that change razzle and dazzle's names into something similar but understood better in the respective languages fills me with joy for some reason language is incredible and beautiful.
You could do "They appear to have some kind of shield sir" and "Live knowing that you only do because I let you" multilanguage. And leaving Hazbin Hotel a little, you could also do the Feedback's return scene multilanguage in Ben 10 Omniverse, more specifically the dialogue beetween teen and child Ben till the part when Feedback asks if they missed him. No one did that scene before and I think it'd be really cool
ok i'm spanish and jaleo/jarana are fine, but WHY "HOTEL DE LAS VIEJAS GLORIAS"? WHY NOT HOTEL HAZBIN? I mean I get that they wanted to keep the original meaning, but... no. just no.
0:03 English
0:22 German
0:42 Italian
1:02 Latin Spanish
1:22 Spain Spanish
1:42 Canadian French
2:02 France French
2:22 Hindi
2:42 Japanese
3:02 Br Portuguese
3:22 Thai
3:42 Turkish
Sabitlenmişsin .d
“Ciaooo, micio micio”❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
3:16 those demon sound affects are perfection 😯😈
Abra and Cadabra in canadian french sound so cuteeeeeee.
Is abra cadabra also translated in English? :0
@@HYSAN28 Sorry, I didn't understand the question. What it's your first language? English? Spanish? French?
@@jesszyammdyes Spanish. The word "Abra Cadabra" is an expression used in magic tricks. That's how I understood it. I was asking if it meant anything different in English,because I'm still learning :')
@@HYSAN28 Jajaja No te preocupes también hablo español y voy aprendiendo cada día. Se cree Abracadabra viene del hebreo, pero también la usan en inglés, aunque en USA les gusta más usar Alakazam en los actos de magia, como la usó Lucifer en la canción con Alastor. La cuestión es que en el doblaje francés de Canadá les cambiaron los nombres a Razzel y Dazzel por Abra y Cadabra (Que por cierto también son nombres de Pokémon jajaja)
@@jesszyammdyes ahora entiendo. Gracias! :b
French dub sounds amazing but why was that laugh so goofy i love it 2:20 😂
They... They translated Razzle and Dazzle in Spain. And it somehow fits. Wut?
Geloof me,het verbaasst mij ook
@@alexvaleromunoz6168 ?
In Canadian French too
@@MoxxiePossumabra and cadabra lol
They changed it in the Hindi version as well tho lol
1:10 Never in my LIFE have /i thought I'd hear re da de ti ti dii come out his mouth and its..........
*BEAUTIFULL* :))))))))))))))))))))))))))))))))))))0
wtf that laugh was so cute 2:00
English: perfect, no comment
German: Lucifer sounds fittingly goofy, he’s just a bit… stiff?
Italian: awww!!! I love it! The Italian dub is very impressive!
Latin Spanish: Adorable, the deep voice is excellent
Spain Spanish: Good, his laugh is very silly
Canadian French: His laugh sounds more evil than silly, but I like it
France French: The baby talk is excellent, no further questions your honor
Hindi: It’s lacking a bit of enthusiasm but it’s good
Japanese: The little ‘riduruduru’ noise is super cute, but it’s still lacking just a bit of enthusiasm, like the Hindi dub
Br Portuguese: It’s cute, his voice is just a little deep for my taste
Thai: It’s cute, that’s all I have to say
Turkish: It kinda sounded like he got quiet a little early on the “have you been taking care of my widdle girl” part, otherwise it’s good
Love how his quirky charm translates well internationally! He needs a Hell’s greatest dad mug
Japanese and english are so goofy and sassy
i keep giggling at both of them
You guys finally uploaded this scene with Lucifer, and I can honestly say out of all the scenes with this Short King, this one is by far my favorite scene of him. And now I can see him make his terrifying demeanor in many languages now? Hell to the motherf-er yeah!!!
1:01 I can't stop thinking about that "wow"
btw if you wanna add timestamps you will get pinned
edit: any request?
the "I'm going to F*CK you" scene
It would be fun to see the part in the last episode when Adam hits Charlie, she says "These sinners are my family" and Adam mocks her!
Valentino hitting Angel in his room or Adam fighting Lucifer
Alastor's and Zestial's talk from ep 3
Could You do the hotel commercial ?
I love that razzle and dazzle are called abra and cadabra in Canadian french
3:55 He sounds like he's making fun of someone with a deep voice lol
To all those who have wondered about the translated names in Spain dub, let me explain it. In the same way the term “razzle-dazzle” means “noisy and noticeable activity, intended to attract attention”, In Spain we use colloquial expressions as “Jaleo” or “Jarana” to describe this kind of situations.
I love how in every single scene french is RUTHLESS like he just threatens to murder them lmfao
I don't speak thai but I too say "owo" when I see keekee 3:25
German Lucifer VA is Kim Hasper... I can't unhear John Dorian & Light Yagami 😂
I love Lucifer's devilishly effected voice 🧡.
I would love to see a video of Lucifer in his demonic form when he is beating up Adam in episode 8, with all the scenes in each language 🧡.
THIS IS WHAT I ASKED FOR
LETS GOOOO!!!!
I think that German and Italian voices actor are very similar.
0:40 WHY DOES THAT SOUND LIKE MARK HAMILL'S JOKER LAUGH??
it's not him i know lol but that laugh sounded like joker omg 😂
0:42 Translation of the italian dub
//
Charlie: Welcome to the Hazbin Hotel!
Lucifer: Hellooo~ kitty-kitty! Razzle and Dazzle ri ki ti ki ti~ Oh what bratty cubs, perfect little munchkins! Are you being good with my little Charlie? Trouble for you (if not).
//
Lucifer calls Charlie 'Charlina' meaning to say 'little Charlie'. In italian, adding '-ina/-ino' at the end of a noun or name denotes the subject being small (usually affectionate).
Example:
Gatto = Cat
Gattino = Little Cat
Ahora me doy cuenta que "el hotel de las viejas glorias" proviene de España. Y yo pensando que era un meme del fandom
why’d Lucifer use the informal version of hello instead of ‘bonjour’.. treat cats with upmost formality 😤 2:06
also ‘kookoo keekee’ is so cute 😭
You should multilanguage Alastor's quote "If I wanted to hurt someone, I would have done it already" in the pilot episode
Please Make a "that was a productive meeting" in different languages would like to hear that.
5 days I am this late why did I not get recommended 😭
You can enable notifications by clicking on the bell icon
@@absolutelyn0one I thought I had that enable already but I didn't
Hearing the dubs that change razzle and dazzle's names into something similar but understood better in the respective languages fills me with joy for some reason language is incredible and beautiful.
"UMARIM ÖYLEDİR" KSKSKKSKKSKSK "VAYBE" 3:57
You could do "They appear to have some kind of shield sir" and "Live knowing that you only do because I let you" multilanguage. And leaving Hazbin Hotel a little, you could also do the Feedback's return scene multilanguage in Ben 10 Omniverse, more specifically the dialogue beetween teen and child Ben till the part when Feedback asks if they missed him. No one did that scene before and I think it'd be really cool
Абра Кадабра 😂😂
JAPANESE IS JUST SOO CUTEE
It would be cool to see the dubbed version of the pilot's songs by the real VAs
I know that they will be done by the Italian voice actors but I don’t know about the other languages
@@absolutelyn0one The Italian VAs be going crazy to make all these dubs 😂
@@DioQuadro they are very passionate about it. They built a family-like community
That laugh 😭 2:19
CHAMMAK AND CHALLAO FOR THE HINDI VERSION OMG 😍😍😍😍😍
Fun fact: The voice of Lucifer in spanish (Spain) Is the same as Bugs Bunny🐇
Hey, could you make one of these videos with the "They appear to have some kind of shield, sir!" scene?
Frist time that i don't see a coment wow the italian dub is so good 😅 thear to many😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅
Do Lucifer's "No-ho-ho-ho-ho-ho hoooo" next, pls bro
What episode is it from?
Episode 5
เสียงประเทศตัวเองฟังฟินสุดแต่ต้นฉบับก็ไลค์เลอ❤
Hey hey yo lo entendí en espsñol ósea en 🇵🇪
ok i'm spanish and jaleo/jarana are fine, but WHY "HOTEL DE LAS VIEJAS GLORIAS"? WHY NOT HOTEL HAZBIN? I mean I get that they wanted to keep the original meaning, but... no. just no.
Ti prego fai charlie che incontra adamo
neposki😢👎😡🥺🇵🇱💔😭😭