Hazbin Hotel "Hell's Greatest Dad" multi-language 12 languages (official dubs)
HTML-код
- Опубликовано: 8 фев 2025
- yurrrrr
-
if you wish to support me, here is my patreon patreon.com/user?u=7098335
0:00 - eng
2:10 - Italian
4:24 - german
6:38 - latin spanish
8:48 - spain spanish
11:02 - canadian french
13:10 - france french
15:22 - hindi
17:31 - japanese
19:43 - portuguese
21:54 - thai
24:03 - turkish
I believe in italian alastor religiously
0:00 - eng
2:10 - Italian
4:24 - german
6:38 - latin spanish
8:48 - spain spanish
11:02 - canadian french
13:10 - france french
15:22 - hindi
17:31 - japanese
19:43 - portuguese
21:54 - thai
24:03 - turkish
The effects on his voice are a *bit* too much
Fr, he’s so joyful and aggressive at the same time. I love him
Igreed
Like every video Turkish is last...
@@HistorcalGirl they are in alphabetical order except for English which usually goes first because it’s the original
Hey there! Turkish VA of Lucifer here! So greatful for all the love and support. Congrats to all VA & singers out there!🍎
Waaa 😍 you are amazing!
Kral harika oynamışın
ABİ ŞARKIYI SIRTINDA TAŞIMIŞSIN HARİKA OLMUŞ
You sounded fantastic!!!!
Amazing seriously
The translation is good as hell in Turkish. The line “Can you butt out of my song?” was translated to “Get your ass out of my song!” That was hilarious lmao
german as well 😭😭
Man's out here copied my (almost) entire comment lmao
@@melody8761They meant "göt" word and it is way more rude to say in public but when Al said in such a annoyed tone it also made me burst of laugh pff
@@FAN-kw3ln Bro I am Turkish lmao. And also I agree shit makes me giggle lmao
Idk why but it's soo funny
The Latin Spanish makes me laugh cause in the English ver. Lucifer doesn't get to finish insulting Alastor, it just ends with him being cut off from saying "You Tacky piece of-"
And then in the Latin Spanish he just goes ahead and says "You are a piece of shit!" 😂
That did get me haha
Same in the turkish version
In French he manages to finish the insult but when he wants to add a second insult he gets cut off
Same in italian
@@reedhood4428 thats hilarous
The turkish versions are underrated. So on beat I was bobbing my head along.
Thanks 😊
I think it’s second best after english
I must say i like turkish lucifers vioce alastor Sounds to young like in german through compared to english
The translation is good as well. And the line "Can you butt out my song?" was translated to "Get your ass out of my song!" That was hilarious lmao
@@melody8761 Götünü çek şarkımdan! bi de seni üküş bok parçası ingilizceden daha güzeldi yıllarca içinde saklamıştı gibi
Fun fact: the Italian voices of Alastor and Lucifer in the past have dubbed Tinky Winkey and Dipsey together respectively in Teletubbies, bunny and ducky from toy story 4 and lastly Toad and Bowser in the Super Mario Bros film
The italian dub is basically a big Multiverse of Shows all in one, from Family Guy, to Moana and Encanto
@@Tijer_theTigerand Total Drama. There are like 6 of them, most of which come from the Reboot Cast (well, technically also the Pahkitew cast as many of them are recycled. For exemple Adam's VA voices both Leonard and Bowie or St. Peter's VA voices both Max and Chase). Also, Lucifer's VA voiced Owen up until The Ridonculous Race
And I’m pretty sure that Angel Dust’s italian VA is Steven Universe’s Italian VA as well :]
You forgot about king giulien from madagascar, donkey from shrek and shaggy
@@max-fu4jd shaggy and king julien dubbed by Oreste, scooby and donkey dubbed by little brother giovvanni
The way he says "A-wap bap boom. Alakazam?" in the Italian version just too good.
thanks bro (in italian: grazie bro)
@@Krazi1003in italian is "grazie fra" piccolo dettaglio
As an italian i take that as a compliment fr
@@andreasantini7301"fra" is a bit different from "bro".
@@ilbrasciolarochearrostelac8762 "fra"="fratello" "bro"="brother"
In italian "Fratello"="Brother"
i love that in the portuguese version lucifer refers to himself as the king that fell from heaven
I speak Portuguese, and yes he really says "Are you looking for help with the Hotel? Talk to the boss who fell from the sky!"
@@AtlasDaLua i love that he js embraces that he fell from the sky, this ones prob my fav portugeese song
Fun thing: not just that, instead of the usual "what the hell", so common to English speakers, he often says "mas que diabo?" Which freely translates to "what the devil?" Almost nobody says this here it's been several decades, an outdated slang they brought back for one helluva pun 😂😂😂😂
@@CanaldoPortadorit's not really outdated. In the north east of the country people still say that A LOT, but It's usually just "que diabo" or "que diabo é isso"
@@4HLEV0 We changed from devil to "capeta"
I'm so gland for Amazon did sub for Turkish, I see a lot of people love this song's Turkish ver. Thanks for everything!!
Aynı Türkiye'ye gelmeyeceğini sanıyordum ayrıca dublaj yapmalarına aşırı sasirdim
@@Britney_mey12 bende keşke tüm dizi veya filimler kısıtlanmasaa~
Just for the fun
In the hindi version
Fact: in the last when alastor say "I'm singing it I'm finishing it"
Lucifer, Instead of "you tacky piece of -" he said "what a moron you daughter thief"😂😂
i kinda noticed that too 😂
JAJAJAJA I LOVE THAT
STOP THE RUSHED "DAUGHTER STEALER/STOLE MY DAUGHTER"
beti chor😭
Hahahahaha 😂. Thank you for sharing! That hilarious!
Fun fact: in the Italian version the voice that dubbed Lucifer was also the voice for Bowser in the “Super Mario Movie”, kinda funny Xd
EDIT: Holy fuck this became my most high comment I ever done. Thk a lot for the amount of likes :)
And the voice of Maui in Oceania or moana
And also Owen from Total Drama. XD
Imagine Lucifer singing "Peaches" 😂
Or tranquilla 😂😂
He also dubbed the purple squirrel from nut job
Since I am Japanese, I am most familiar with Japan, but Turkish is also wonderful.
thank broo as a Turk Turks are very good at dub
I like japanese songs as a Turk too!
I love the french version because Lucifer manages to finish the insult and THEN gets cut off when he tries to say another one.
Instead of "Oh you tacky piece of-" he says something along the line of "You piece of shit! You REALLY make me-"
I’m really impressed on Turkish dubs of the songs, not only because of the singing but the structure of sentences in Turkish is a lot different than English and they still managed to make a really fitting translation
yeah
thank broo as a Turk, Turks are very good at dub
@@SultaiW I’m Turkish too hehe
@@Jay_Walker_128 ya üff ĞAKEĞSEKĞE
@@SultaiW Adal fanı mısın fjnxnth
Fun fact: Turkish Alastor also Spiderman Miles Morales in Marvel and Turkish Lucifer also Batman in DC lol
LOL
Turkish Angel is Dipper Pines from Gravity Falls Season 1
Woah
Alastor is also the voice of Edric in The Owl House :]
@@çevirmen_amedTurkish angel is also pravith prabhakar from spiderman a
トルコ語🇹🇷とドイツ語🇩🇪のルシファーパパの歌声かっこいい…!❤☺️
TURKISH ONE IS SO GOOD ITS SO UNDERRATED
Turkish, portuguese and Latin Spanish carried
Agreed
Im a layin spanish speaker and i gotta say, it's not bad but id rather English
@@LucasPlay171 vende patria (joda)
This is one of the songs I've heard that the other dubs came out better than english
Same, but that's just me LOVING the original haha@@LucasPlay171
どの国も違って素敵だけど、Germanのパパがとてもツボ…!歌い方もかっこいい~!
Canadian frenchも歌い方から、声優さんが楽しそうに歌ってる様子が脳内に浮かぶ気がします。(笑)
って、書いていたらFrance frenchも楽しい!!!
日本語アラスターのオススメしたい点は「だから邪魔な親父だってぇ!」と最後にブチ切れるところです(笑)
顔笑っていながらもぶち切れるシーンですね!めっちゃ面白いですよね!アラスターの声優さんの佐藤せつじさんの演技すごいですよね。
日本語だけすごい異様なブチギレ方してるよねw
@@mammamea5343 だから邪魔な親父だってぇぇ!!…激怒のアラスターw
19:16 激怒アラスター
The turkish one SLAPS.
The Voice Actors In The Turkish Dub Are So Talented !
I agree
Canada French vs France French is so interesting bc while France plays it a bit loose while keeping the vibe, Canada French does a direct translation almost word-for-word.
Exacly
It's generally the case with all franceVSquebec traduction, from disney to hazbin, and it's always funny to see the pro vf(french version) and vfq(quebec french version) fighting while the vo(original version) guys are in the background
It do be like that with Canadian French.
Canada French was quite disappointing at first but this song wasn't
I’ve noticed that too. My guess is because Canadian French is more integrated with English so many English jokes would still translate even though the words are in French.
Like when Alastor cusses at Lucifer Canada kept the English cuss word where France had a different word. Can’t speak French do I don’t know what he says but it was probably rude.
My faves were English and Turkish. I always love listening dubs because it makes you realize just how important VAs are! Their voice literally make the character, and the VA's interpretation of the character shines through the performances.
They're all so good! I especially love German Lucifer, Latin Spanish Alastor, Hindi Alastor, and both of their Turkish voices!
I love how so many of the “MIMZZZYYYY”s are so unhinged
What amuses me as a Portuguese speaker is that it's common to "fall from the sky" when something very good comes out of nowhere, which fits with Lucifer's lore and the idea of him arriving out of nowhere offering help for Charlie's dream even though he's so little present. Furthermore, I applaud the translators for finding rhymes with "am", which is rare in the Portuguese language.
Isso tbm acontece em Happy Day in Hell, não exatamente na letra mas naquela fala do Angel dps da 1ª estrofe, "Ela já tá no quinto dos infernos", essa expressão quer dizer q alguém foi pra mt longe, msm sentido de "casa do caraio", e eles realmente tão no inferno então faz sentido. Alguém até comentou isso no vídeo dessa música em outras línguas
Holy I love the Turkish dub, I feel like they uped lucifers insanity levels a bit and i freaking love it
omgg thankkk, as a Turk Turks are very good at dub
Italian Lyrics
Lucifero: Ricapitolando...
AH-AH!
Se vuoi chiedi aiuto a me
che dell'Inferno sono il re!
Guarda che commento qui su Yelp!
Grande! Forte!
No dai vabbè!
Un pentagramma ed eco qua!
A-WA-BA-BUM! Alakazam!
Solitamente chiedo sacrificio, ma
tesoro c'è lo sconto per te
Lucifero e Charlie: Gentile
Lucifero: Lo sguattero non serve se hai lo chef
Piatti stellati e gratis menù a la carte!
Qui l'arbitro è tuo padre, baro per te!
Hai spumante e caviale in quantità!
Alastor: Chi è che da sempre c'è?
Chi da sempre ha fede in te?
Che trasforma tutto in cabaret?
L'assistente alla regia?
Charlie: Sei tu!
Alastor: Proprio io!
Il demone che ha dato il nome all'Hazbin Hotel
inoltre ti ho sturato la toilette!
Nifty: Proprio oggi, grazie tante!
Charlie: Che dolce!
Alastor: Quant'è speciale il legame fra noi
Sei di famiglia da qui all'eternità
Lucifero: Eeh, scusa?
Tu sei la figlia che non ho avuto mai
Lucifero: Aspetta un attimo!
non sarebbe strano se chiamassi me "papà"!
Se i tuoi impegni sono alle stelle
ti tolgo tutto il peso dalle spalle
Lucifero: Bravo, ma nell'ora del bisogno
non c'è niente come un angelo serafino!
Che guarda caso è anche il tuo papà!
Alastor: È un peccato che sia una vera nullità
Lo sai che siamo noi la tua famiglia
Lucifero: Chi? Quella marmaglia?
Alastor: Scusa sto cantando io!
Lucifero: Ma la canzone è mia!
Alastor: Ma mi mancava un pezzo!
Lucifero: Sei una gran testa di-
Mimzy: È qui! E' proprio qui!
Incredibile, è proprio così!
È qui, guarda qua!
Finalmente è arrivata la star
È qui, è qui
Mimzy!
A me fa schiantare quando dice “Ma mi mancava un pezzo!”, diverso da come risponde in originale, ma lo rende quasi più personale, lo adoro!
chi?
Io che al posto di "No dai vabbè" ho sentito sempre per qualche motivo "Lode a Yahweh":
Thank you ^^ with it I could try to sing along x)
Wow. I see a lotta people like hazbin hotel’s turkish version of the songs. I never expected MY country would be this good.
Top 3 easy.
I read to Turkish voice are talk so hard for this result.
And i read it's a "OVNI".
トルコ語の声優は間違いなく最高です!
The turkish is the only one i think that managed to make a la carte rhyme
24:16 the first one that says "abracadabra" AMAZING ❤🎉
You Turkish
Abracadabra= Abrakadabra
@@Zeynep_Hümeyra4-D abracadabra ve abrakadabra aynı şekilde okunuyor
Japanese is…. interesting xD …
I listened to the turkish because others were praising it and you’re right, it’s good!
I love Latin and 🇫🇷 Alastor.
French Alastor has this ✨ authentic✨ tone
Vive la France 🗿🗿
Japan has the best argument at the end cause Alastor just gets straight up pissed off.
I like the Japanese version because it uses the grammatical impoliteness available to the language so well. You can tell the gloves are off.
17:31 日本語の歌詞 失礼します
ルシファー:そういうことか。ハーッハーッ!
そろそろ どうやら 地獄の王の出番さ
ほら見て、パパの口コミ「超良い!」「完璧!」「最高!」
逆さ星のパンチで WAP BAM BOOM!!! 自由自在
いつもは無料(タ ダ)ではないけど 家族はサービス!
チャーリー:やったー!
ルシファー:バイトはクビ。シェフの登場
一同?:わあーあ
ルシファー:最高級の オ・モ・テ・ナ・シ を
どんな事も私次第!
シャンパン キャビアなど いかが?
アラスター:でも、始めから 今日まで真面目に 時にはジョークも混ぜて 支えたのは私
チャーリー:そうね!
アラスター:どうだ!私こそ頼れるパートナー トイレも直した所
ニフティ:詰まってたの 本当(ほんと) ありがとう!
チャーリー:あらまぁ!!
アラスター:この出会いは運命的
チャーリー:まぁ!
アラスター:2人はもう理想的さ
ルシファー:はぁ!?
アラスター:信頼度は 家族並
ルシファー:ちょっと待て!
アラスター:それなら、そうさ!こう呼んでよ ‘’ パパ ‘’
もし、助けがいるなら すぐ頼める方が良いさ
ルシファー:でも、大変な時は 頼れるのはそう 絶大なパワー!
しかも、実の父親
アラスター:血の繋がりが全てじゃないさ
2人は家族同然
ルシファー:しょぼい奴ばかり(ば っ か)!
アラスター:邪魔ばかりして
ルシファー:邪魔!?今なんて?
アラスター:だから、邪魔な親父だって!
ルシファー:このクソ野郎!!
ミムジー:ついに来たわ
待ちくたびれたでしょう(でしょ)?
どうぞ!皆!喜んで頂戴!
そうよ!そうよ!ミムジー!!
ルシファー:…誰?
Maybe it's just the Google Translate messing up, but I find it funny that they say upside down star instead of pentagram
@@keltonfulkerson7133私もそう思います!
@@keltonfulkerson7133間違ってないですよ
@fulkerson7133
Upside down star(逆さ星) means inverted pentagram in Japanese
The turkish version of this song is my favorite one!
Thanks
ty
日本語のところ、修道女のアラスターを選んだの最高にクールやね
投稿主さんは本当によく分かってらっしゃる😊
それな草
-Kendinizi nasıl savunacaksınız?
-agresif şekilde keman çalacağım
(*Diğerine gider*)
-Peki siz liderliğinizi nasıl devam ettireceksiniz?
-Otistik şekilde piyano çalacağım
PWIZBQOZJQ9ZJQPNZ9SNPSJX
otistik + kambur
yduewjajjexhyvn
Otistik? 🤨
SKKSLWKWJEKNE
I loved the turkish version. I hope u post more of these bc i would love to hear more of the turkish songs, Keep up the good work 👍 😊
日本のルシファーのちょっと抜けた父親な感じ好きだし、アラスターの『そうだ 私こそ 頼れるパートナー』のリズムが好きすぎる
こ⬇の出⤴会いは⤵運命的〜もなんかクセになる
As a türk im am gratefull that the translater took the time write there own song to sing. this song has became thuesus ship examlpe with the amount of localization in order for the song to make sense especially alastors part i have never seen this amount of effort put in anything that is türkish related
Yes, i think this guys have a good futur after😊
every Mimzy's records cus she's the icon lol
1:49 Eng
4:01 Italian
6:11 German
8:22 Latin Spanish
10:35 Spain Spanish
12:48 Canadian French
14:56 France French
17:09 Hindi
19:19 Japanese
21:29 Portoguese
23:40 Thai
25:51 Turkish
Português. / Portuguese
Portoguese?
Goddamn, what did they feed the Latin Spanish dubbers; went even harder than the original language did.
it’s so good, literally tied with english imo
日本語ルシファー、愛してるよ
Eng, German, Hindi and turkish. I think they all got the voices spot on
Lucifer's voice in Portuguese was beautiful
I liked the Latin Spanish dub but man, Turkish dub is painfully under-rated they haven't missed !!👏
I've listened to all the Turkish versons and the singers of those sound the most expressive, i love it ❤
All voice actors:
English: Jeremy Jordan, Amir Talai, Sarah Stiles
Italian: Fabrizio Vidale, Nanni Baldini, Barbara Castracane
German: Mitch Keller, Lucas Teske, ?
Latin Spanish: César Gutiérrez, Pedro Puga, Jessica Toledo
Spain Spanish: Xavier Fernández, David Jenner, Meritxell Ané
Canadian French: David Laurin, Renaud Paradis, Johanne Léveillée
France French: Pascal Nowak, Maxime Hoareau, Lucy Studer
Hindi: Rishikesh Kamerkar, Thomson Andrews, Geetanjali More
Japanese: Eiji Hanawa, Setsuji Satō, Arisa Sakuraba
Brazilian Portuguese: Abner Debret, Rodrigo Garcia, Larissa Cardoso
Thai: Thepthana Palkavong Na Ayudhaya, Phattharawit Itsaranon, Pijika Jittaputta
Turkish: Ali Seyitoğlu, Arda Tümer, Ezgi Arslan
Edit: Added Hindi Lucifer and Mimzy and corrected Hindi Alastor (Sahil Vaid did only the lines)
Favorite Lucifer: Portuguese
Favorite Alastor: German
Favorite Mimzie: Canadian French
Thanks for respecting our French
I love portuguese and turkish lucifer
@darainbaig7181thank you
Canadian french Mimzie also plays bart simpson 💀💀😭
@@tiffgaming8412 and?
19:12
I didn't like the japanese version that much but this part is my favorite from all of them. Alastor trying to keep the music and tone going but eventually just straight up shouting back at Lucifer was perfect XD
German Lucifer is great! Portuguese too. Portuguese and Thai Mimzy are best IMO.
Hindi version continues to surprise me! Turkish is consistently MVP.
All of them are pretty great though.
In English it's also cool, I'm Brazilian
@@Alexgamer20237Acho q ele tava falando só das dublagens, já q eles já tão familiarizados com a versão em inglês e gostam pra caramba
Latin Spanish Mimzy is really good too, the scratches in her voice are great
Latin spanish ❤❤❤❤❤
Its funny how lucifer actually finishes to call Alastor 'a piece of shit" unlike the eng ver where he's cut off
In Turkish line olso cut but since order in Turkish is "shit piece" he swears anyway.
THE JAPANESE VAS SOUND LIKE THEY’RE HAVING A BLAST AND I ADORE IT.
IKR I LOVE IT
IKR
"Chi è che da sempre c'è?
Chi da sempre ha fede in te?
Chi trasforma tutto in cabaret?
L'assistente alla regia
-SEI TU
Proprio IO il demone che ha dato il nome all'Hazbin Hotel...Inoltre ti ho sturato la toilet.
Quant'è speciale il legame tra noi
Sei di famiglia da qui all'eternità
Tu sei la figlia che non ho avuto mai,non sarebbe strano se chiamassi me PAPÀ"
I love this part in italian ❤
I never expected that the best one, besides the english version, is the turkish one! hah! GG to the turks!
PS: also, im dissapointed that in the spanish from spain version Lucifer doesnt sing the WOOOAH! in the cheff part XD
Holy shit, the Turkish version is CRAZY GOOD?!?!
Se que soy de Español Latino pero debo decir que me encantó la canción del Ingles
Así es, la original es la mejor
Si es verdad
Concuerdo
Le faltó perso al Lúcifer del español latino 😔🤙
Hombre claro esta hecho en ese idioma
funfact, the german talking va (not singing) for lucifer is the same guy that voices Light in the german dub of Death Note
That's hilarious, beacause Lucifer's english va is ALSO light yagami, but from the death note musical instead💀💀
@@chuxhushuva457obviously on purpose
@@felixfelix5115 fr. After all lucifer means bearer of light
@@chuxhushuva457 ya this idea probably came from the same guy who suggested Emily and Charlie sing the altered version of
“Hell is forever”
We must thank him each day
@@felixfelix5115 Bro deserves infinite raises 👏😔
Damn the comments werent kidding Turkish is really good
Hazbin Hotel is probably the only show i wanted to watch in my main language ( im Turkish)
Maybe, it's the begin of a new stars in this industry. (I'm canadian)
Im from turkish
Turkish VAs always made good transitions and dubs on old Animations and their songs too (like Disney), I recommend Spirit stallion of the cimarron (Özgür Ruh 2002), Lion King (Aslan Kral 1994), Brother Bear (Ayı Kardeş 2003) for u to watch or at least listen the songs of them in Turkish (as a Türk :D)
Portuguese lyrics:
[LÚCIFER]
Vai uma ajuda com o hotel?
Só fala com o chefão que caiu do céu
As avaliações tiram o chapéu
"Lindo! Bravo! Apaixonei!"
Só mais um toque do rei galã
Wah! Pah! Bum! Alakazã!
Não vou cobrar cordeiros da anfitriã
Eu lembro que te ensinei
"Sou fã!"
Se tem o chef, de que vale o garçom?
Menu granfino e gourmet à la carte
Altero o jogo pra mostrar quem é o bom
Grandes fontes, ovas aos montes, pra começar!
[ALASTOR]
Quem veio de primeira?
Foi fiel igual uma freira?
E te fez sorrir por qualquer besteira?
O seu caro diretor!
[CHARLIE]
É verdade!
[ALASTOR]
Sou o cara que pediu
O maior gerente que alguém já viu
Lembra do dia em que a privada entupiu?
[NIFFTY]
Me achou! Me salvou!
[CHARLIE]
Que amor!
[ALASTOR]
É bom saber que nós estamos tão bem
A ideia de ter uma filha me atrai!
[LÚCIFER]
Hã... O quê?
[ALASTOR]
Até te faço mimos como um neném
[LÚCIFER]
P-pera um pouquinho meu f...
[ALASTOR]
Olha que ironia! Poderia ser seu pai!
Quando está buscando assistência
Escolha a que traz menos resistência
[LÚCIFER]
Mas é um problema repentino
Nada se compara ao poder divino!
E que você herdou graças a mim!
[ALASTOR]
Pena que, às vezes, um pai pode ser ruim
Você decide quem é sua família
[LÚCIFER]
Pessoal sem graça...
[ALASTOR]
Cai fora da minha música?
[LÚCIFER]
Sua música? Eu comecei!
[ALASTOR]
Eu tô cantando, eu termino!
[LÚCIFER]
Olha aqui seu filho da...
[MIMZY]
Cheguei! Eu cheguei!
Sei que estavam querendo me ver!
Prazer! Que demais!
Andei muito, mas enfim fui capaz!
Cheguei, cheguei!
Mimzy!
ENGLISH TRANSLATION
[LUCIFER]
Do you want some help with the hotel?
Just talk to the big boss who fell from the sky
The ratings take the hat off
"Awesome! Bravo! I'm obsessed!"
Just one more touch from your handsome king
Wah! Pah! Boom! Alakazam!
I won't demand lambs from the hostess
I remember that I taught you
"I'm a fan!"
If you have the chef, why would you need the waiter?
Luxurious and gourmet menu à la carte
I change the game to show who's the good one
Big fountains, lots of caviar, just to start!
[ALASTOR]
Who came for the first time?
Has been faithful like a nun?
And made you smile at any stupid stuff?
Your friend, the director
[CHARLIE]
That's true!
[ALASTOR]
I'm the guy you asked for
The biggest host anyone has ever seen
Do you remember that day when the toilet was clogged?
[NIFFTY]
You found me! You saved me!
[CHARLIE]
How lovely!
[ALASTOR]
It's good to know we're cool
The idea of having a daughter attracts me!
[LUCIFER]
Huh... What?
[ALASTOR]
I even spoil you like a baby
[LUCIFER]
Hold on a second, partn...
[ALASTOR]
Look how ironic! I could be your dad!
When you're looking for assistance
Choose the one that gives the least resistance
[LUCIFER]
But that's a sudden problem
Nothing compares to the divine power!
And which you inherited thanks to me!
[ALASTOR]
It's a shame that sometimes a parent can be bad
You decide who is your family
[LUCIFER]
What a boring bunch of people...
[ALASTOR]
Get away from my song?
[LUCIFER]
Your song? I started it!
[ALASTOR]
I'm singing it, I finish it!
[LUCIFER]
Listen here, you son of a...
[MIMZY]
I'm here! I am here!
I know you all wanted to see me!
Nice to meet you! This is so cool!
I've walked a lot, but at last I was able (to get here)!
I'm here, I'm here!
Mimzy!
ポルトガル語初めてちゃんと読んだけど意外と読めるのが不思議
Oi
@@忘れ物常習犯 Congratulations.
@@忘れ物常習犯 boaaa, voce está aprendendo?
I love Japanese Alastor's voice.
Another fun fact: the italian dubber of Alastor is also the voice of Bandit in Bluey and Varrick in The Legend of Korra, while the Italian dubber of Lucifer is the voice of Scrooge Mcduck in the reboot series DuckTales.
the irony thou
Happy to see that the Italian dubbing is getting appreciation worldwide, they really did an amazing job.
Other languages dubbing are great too ❤
6:25 XDD The little "u ok bud?" comment at Mimzy's part in the German version killed me
I found English, Turkish and German the best
歌い出す前に少し笑う所がすごく好き。
Absolutely brilliant voice actors, in all versions! 🤩
It's probably impossible to choose the best version here, they all have something special in themselves :]
btw. it's interesting how in the Turkish version they changed: alakazam to abracadabra to make it sound better, very creative
Lucifer’s Japanese Voice is Eiji Hanawa, Jiren from Dragon Ball.
The Italian VA voiced Yajirobe in some of the movies
i’m noticing a pattern here, turkish is always slaying the songs and its amazing 😭😭😭
Since I'm bored I decided to put the time (?) of the Mimzies:
1:50 English
4:02 Italian
6:12 German
8:23 Latin Spanish
10:36 Spain Spanish
12:48 Canadian French
14:58 France French
17:09 Hindi
19:19 Japanese
21:30 Portuguese
23:41 Thai
25:51 Turkish
Y'all remember when people were freaking out on how good the french alastor va sounded in the pilot? He's still here
Well, it's not the Same voice actor but we have the guy who makes the French voice of Mirio Togata from My hero academia as Alastor
@@nocturne1601 I like spreading misinformation on the internet
The french vox of valentino is the french voice of T'choupi's dad (french cartoon for kids in kindergarten age)
Both French Charlie’s are absolutely ADORABLE! They sound so cute! French Lucifer is also very good
Lucifer’s “ANGELIC POWER” line in Japanese was absolutely AMAZING! Much power behind it
The german one is surprisingly good, english -> german doesn't work that well normally, but both Lucifer and Alastor had pretty good alternative lines and german Mimzy killed it.
19:41 Translating the portuguese one!
Vamos lá então. (Let's do this then.)
Haha! Vai uma ajuda com o hotel? (Haha! Needs a help with the hotel?)
Só fala com o chefão que caiu do céu! (Just talk with the big boss who fell from heaven!)
As avaliações tiram o chapéu (The reviews takes off the hat)
("Lindo! Bravo! Apaixonei!") ("Beautiful! Brave! I'm in love!")
Só mais um toque do rei galã (One more touch of the king Galã/heartthrob king)
Wap bam boom! Alakazam!
Não vou cobrar cordeiros da anfitriã (I won't charge the hostess lambs)
Eu lembro o que te ensinei (I remember i taught you)
[Lúcifer e Charlie]
Sou fã! (I'm a fan!)
[Lúcifer]
Se tem o chefe de que vale o garçom? (If there's a chef, what's the waiter worth?)
(Wa-woo!)
Menu grã-fino e gourmet á la carte (Grafino menu and gourmet a la carte)
Altero o jogo pra mostrar quem é o bom! (I shift the game to show'em who's good!)
Grandes fontes (Big fonts)
Ovas aos montes (roe in the mountains)
Pra começar! (That's just to start!)
[Alastor]
Quem veio de primeira? (Who came first?)
Foi fiel igual uma freira? (Was faithful as a nun?)
E te fez sorrir por qualquer besteira? (And made you smile for whatever nonsense?)
O seu caro diretor! (Your dear director!)
[Charlie]
É verdade! (That's true!)
[Alastor]
Sou o cara que pediu (I'm the guy who asked)
Maior gerente que alguém já viu (Biggest manager anyone has seen)
Lembra do dia em que a privada entupiu? (Remember the day the toilet blocked?)
[Niffty]
Me achou! Me salvou! (Found me, saved me!)
[Charlie]
Que amor! (How sweet!)
[Alastor]
É bom saber que nós estamos tão bem! (It's good to know that we've been so good!)
(Aww!)
A ideia de ter uma filha me atraí (The idea of having a daughter attracts me)
[Lúcifer]
Han, o que? (uh, what?)
[Alastor]
Até te faço mimos como um neném
(And spoil you like a baby)
[Lúcifer]
Pera um pouquinho! (Wait a bit!)
[Alastor]
Olha que ironia! (Look how ironic!)
Poderia ser seu... pai! (I could be your... Dad!)
(Piano, accordion and violin solo)
Quando está buscando assistência (Whenever you are looking for assistance)
Escolha a que traz menos resistência! (Choose the one who brings less resistance!)
[Lúcifer]
Mas é um problema repentino (But it is a sudden problem)
Nada se compara ao poder divino! (Nothing can compare to the divine power!)
E que você herdou graças a mim! (And that you were born thanks to ME!)
[Alastor]
Pena que às vezes um pai pode ser ruim (Shame that sometimes a father can be bad)
Você decide quem é sua família (You decide who's your family)
[Lúcifer]
Pessoal sem graça (What a boring people!)
[Alastor]
Cai fora da minha música (Get out of my song)
[Lúcifer]
Sua música? Eu comecei! (Your song? I started this!)
[Alastor]
Eu tô cantando, eu termino! (I'm singing, i'll finish!)
[Lúcifer]
Olha aqui seu filho da- (Listen here you son of a-)
[Mimzy]
Cheguei! (Arrived!)
Eu cheguei! (I arrived!)
Sei que estavam querendo me ver! (I know you all were craving to see me!)
Prazer, que demais! (Pleasure, how nice!)
Andei muito, mas enfim fui capaz! (Walked a lot, but yeah, i did it!)
Cheguei! (I'm here!)
Cheguei! (I'm here!)
Mimzy!
[Lúcifer]
Como é que é? (What?)
(Also Mimzy's growl on "Eu cheguei!" lol)
Sempre al TOP il doppiaggio Italiano.
I love coming back here! I never get tired of HazbinHotel
I love the Romance "PapaAaA" from Alastor. 10/10. The mocking tone, just gorgeous.
だから邪魔な親父だってぇぇぇえ!のところほんと好き
THE ABSOLUTE ANGER IN ALASTOR'S HINDI DUB WHEN HE SAYS "MERE GHANE MEIN NA GHUS" LMAOOOOOOOOO 17:03
Fun Fact: The Italian voice actor of Alastor,Nanni Baldini,is also the voice actor of Donkey,from Shrek
Don't forget of the 11th Doctor in Doctor Who
Naahhh the turkish voice for alastor is so hot like- what?? And the way the lyrics are translated is awesome! Or maybe im just biased since im a native, but anyways :D
THE WAY ALASTOR SAYS ''GöTüMü ÇeK ŞarkıMdaN~" İS A LİTTLE TOO FUNNY... DKSFMNDMSJNNMSNBSM HELP 25:47
AGREED
Actually he says Götünü çek şarkımdan
Italian VA of Lucifer is also the italian voice of King Candy/Turbo in Wreck it Ralph, Maui in Moana and Felix Madrigal in Encanto 😏
25:08 “sanki senin BABAAAAAAANN”
My favorite :
-English
-France French
-Anddd Türkiye (Turkish)
Damn I am impressed with how beautiful the dubbing process has been done,
I am an Indian and am really loving the dub and all language like Turkish, German. Japanese !
Damn they are on different level dude!!
damn rare to find indians on indie shows hi there brother!
@@ayisiya damn dude same here , I still wonder where is the Hazbin hotel comunity in India 😭
@@ayisiya where are you from btw?
türkçe dublaj çok iyi lan-
yapıyoruz bu işi
英語のニフティーの声めちゃくちゃ可愛い
FUN fact: 1. the German singer of Lucifer is a "Schlager" singer (pop singer/ crooner) named Mitch Keller. I was very surprised because I didn't expect it at all but I love his voice. ❤️🔥
2. the German voice actor of Lucifer, named Kim Hasper. He is the main voice of Kenneth Parcell, James Franco and Light Yagami from Death Note in German. As well as many other roles. One of our top voice actors. 🥰
This has to have been a really challenging song to dub - so many of the visuals directly follow the English lyrics!
"ANGELIC POWEEEER" because I love that part
1:32 English
3:44 Italian
5:55 German
8:05 Latin spanish
10:19 Spain spanish
12:31 Canadian french
14:40 France french
16:51 Hindi
19:02 Japanese
21:13 Portuguese
23:24 Thai
25:35 Turkish
Turkish is one of my favs
portgueseが一番好きだけど日本のパパの「誰⁇」はマジで誰⁇⁇って感じでおもろくて好き
ありがとう、ブラジル人は吹き替え頑張ってるよ
my favorite voices are latin spanish for alastor and german for lucifer!
2:12 ITALIAN:
Lucifero: Ricapitolando...
Se vuoi, chiedi aiuto a me
Che dell'Inferno sono il re
Guarda che commento qui su Yelp
Grande! Forte! No dai vabbè!
Un pentagramma ed ecco qua!
A-WA-BA-BUM! Alakazam!
Solitamente chiedo sacrificio, ma
Tesoro c'è lo sconto, per te
Charlie: Gentile...
Lucifero: Lo sguattero non serve se hai lo chef
Piatti stellati e gratis, menù à la carte!
Qui l'arbitro è tuo padre, baro per te!
Hai spumante e caviale in quantità!
Alastor: Chi è che da sempre c'è?
Chi da sempre ha fede in te?
Che trasforma tutto in cabaret?
L'assistente alla regia?
Charlie: Sei tu!
Alastor: Proprio io!
Il demone che ha dato il nome all'Hazbin Hotel
Inoltre ti ho sturato la toilette
Niffty: Proprio oggi, grazie tante!
Charlie: Che dolce!
Alastor: Quant'è speciale il legame fra noi
Sei di famiglia da qui all'eternità (Lucifero: Ah, scusa?)
Tu sei la figlia che non ho avuto mai (Lucifero: Aspetta un attimo!)
Non sarebbe strano se chiamassi me "papà"
Se i tuoi impegni sono alle stelle
Ti tolgo tutto il peso dalle spalle
Lucifero: Bravo, ma nell'ora del bisogno
Non c'è niente come un angelo serafino
Che guarda caso è anche il tuo papà
Alastor: È un peccato che sia una vera nullità
Lo sai che siamo noi la tua famiglia
Lucifero: Chi? Quella marmaglia?
Alastor: Scusa sto cantando io
Lucifero: Ma la canzone è mia
Alastor: Ma mi mancava un pezzo
Lucifero: Sei una gran testa di-
Mimzy: È qui! È proprio qui!
Incredibile, è proprio così
È qui, guarda qua
Finalmente è arrivata la star
È qui, è qui
Mimzy
Lucifero: Chi?
''OLAĞANÜSTÜ👹''
öldüm yani
"benim sanki senin... BABAAGGNNN"
@@mich204(havalı kızgın violin solosu) 😡😡😡
bütün gün aklımdan çıkmıcak şimdi amk
@@delifisek_54 (havali piano sesleri) 👹👹👹
As a brazillian, Lucifer pt-br voice sounds so funky is great, Alastor too, it matches the chaotic energy really well
13:06 The Canadian French version of Mimzy is the best laugh I've ever heard!
Funfact she is the Va of bart in Canadian French
個人的には英語が好きだな〜でも最後の2人の言い合いは日本語が好き! 19:14
だから邪魔な親父だって”ぇ”!っめアラスターがブチギレるとこめっちゃ好き
@@なっきー-y9jあああそうそうそこ!!めちゃくちゃ分かりますわ…!!!!
I agree that Italian and Turkish are brilliant, but can we talk about Hindi too? It's amazing as well!
Ok but am I the only one that adores Italian Alastor?
we all do
Donkey from Shrek, Stewie Griffin, NPH's Count Olaf, Dobby...
Nah man he’s just too god, people don’t appreciate him
HE ATE
as an italian i get weirded out whenever i hear him speak because i'm just imagining donkey from shrek instead 💀
3:44 📯🙏ANGELO SERAFINO🙏🪽