Causerie en breton - Passeur de Bretagnes

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 окт 2024
  • Causerie en Breton à l'Autre Rive
    En 2013, le nombre de brittophones dans le monde est évalué à 200 000. La langue bretonne hier considérée comme menacée par l'Unesco est aujourd'hui sauvegardée grâce à l'engagement des associations, collectivités et médias. Pour autant, est-ce que le breton est une langue vivante ? Dans les Cafés de Pays, lieux de culture et de sociabilité incontournables en Bretagne, les bretonnants se retrouvent et font entendre à qui veut, le franc-parler breton.
    Café de Pays L'Autre Rive
    Restidiou Vraz, 29690 Berrien
    Plus d'information: www.passeur-de-...

Комментарии • 102

  • @felixwagner6659
    @felixwagner6659 6 лет назад +112

    Arrêtez de vous moquer c'est beau d'entendre une langue comme ça, c'est la marque d'une culture et il faut la respecter en tant que belle langue 🙂

    • @ramech2585
      @ramech2585 6 лет назад

      Félix Wagner Arckem felt del neight hueush nier bebeck aife dan strong mei fuhrer ish lib idsh moua heum heum deir kloum loum wakanda

    • @felixwagner6659
      @felixwagner6659 6 лет назад

      Ramech traduction svp ?😅

    • @ramech2585
      @ramech2585 6 лет назад

      Félix Wagner C'est du breton

    • @felixwagner6659
      @felixwagner6659 6 лет назад

      Ramech j'avais compris mais ça veut dire quoi ?

    • @ramech2585
      @ramech2585 6 лет назад +1

      Félix Wagner Absolument rien, c'est un mélange d'allemand, d'arabe et de quelques mots par ci par la 😂

  • @nissieln
    @nissieln 4 года назад +74

    Je suis Marocaine amazigh et j'ai toujours aime comment le Breton sonne ^_^
    Faut continer a eduquer et sauvegarder cette langue. Bon courage

    • @Salahdin_216
      @Salahdin_216 3 года назад +3

      Cette expression amazigh n'existe nul en aucune reference historique.. c'est une étiquette tomber en parachute par le protectorat.. le mot juste c'est berbere.. البربر

    • @krausssama8286
      @krausssama8286 3 года назад +1

      @@Salahdin_216 C'est les kabyles athées qui ont inventé ce nom

    • @Cloudipy
      @Cloudipy 3 года назад +4

      ​@@Salahdin_216 je sais pas de quoi tu parles parce que je suis Kabyle, et en Kabylie on dit ça comme ça. Le mot bèrbère vient du grec ancien, "bor bor" qui de nos jours se traduiraient par "bla bla" parce que pour eux les barbares/bèrbères c'était juste les gens qui parlaient des langues qu'ils ne comprenaient pas autrement dit du bla bla.

    • @nissieln
      @nissieln 2 года назад +1

      @@azwu des supremacistes, des colonialistes, et, malheresement, des colonizes. Dommage pour eux, qu'ils ne comprennent toujours pas ni l'Histoire, ni l'Humanite.

    • @raymondpierre-o5c
      @raymondpierre-o5c Год назад +1

      Rigoureusement exact.@@Cloudipy

  • @ecthelionoffoutain9439
    @ecthelionoffoutain9439 6 лет назад +63

    Très belle langue, dommage qu’elle se perde...

    • @c0mpu73rguy
      @c0mpu73rguy 5 лет назад +1

      Pas autant que l’irlandais apparemment. Elle s’en sort encore bien.

    • @loma1703
      @loma1703 4 года назад +3

      Elle est encore très maîtrisée dans le Finistère ou le Tergot pour au moins 1 habitants sur 5, ce qui est pas mal 😊

    • @DarkBloa
      @DarkBloa 4 года назад +5

      Il faut pas dire c'est dommage, il faut apprendre :)

    • @PatoBZH
      @PatoBZH 3 года назад

      @@loma1703 Trégor*

    • @PatoBZH
      @PatoBZH 3 года назад +4

      @@loma1703 C'est vrai, 1 habitant sur 5 c'est pas si mal pour les jacobins qui n'ont rien à carrer de nos langues.

  • @leochillon8588
    @leochillon8588 3 года назад +8

    Quel bo pays la Bretagne !

  • @teamrealarmy6602
    @teamrealarmy6602 7 лет назад +23

    Non mais le jeu d'acteur s'il vous plaît🤣🤣
    en tout cas j'ai tout compris 😂😄

  • @lessiae10etiks_dr
    @lessiae10etiks_dr 17 дней назад

    Je suis breton
    Bon je comprends pas toutes cette langue qui est compliquée mais je la trouve belle

  • @florianlestel3676
    @florianlestel3676 4 года назад +7

    Activez les sous-titres français "générés automatiquement"... Quelle rigolade !! Un bonheur

  • @murphymmg7753
    @murphymmg7753 3 года назад +5

    Sans blague , en France aussi , il y a des langues bizarres (toute langue est belle ) comme chez nous en Afrique , dans mon pays il y a plus de 35 langues 😏....

  • @lise9442
    @lise9442 3 года назад +10

    Perso je suis bretonne et les seul vrai mot de breton que je connaisse c est les insultes 😂

    • @Cloudipy
      @Cloudipy 3 года назад

      comme quoi par exemple? xD

    • @alkante2962
      @alkante2962 3 года назад +1

      Gast! 😅

    • @yasko7826
      @yasko7826 2 года назад

      On est 2 hehe merci le papi

    • @jennyfercarlisle5126
      @jennyfercarlisle5126 Год назад +1

      Mat kenañ emaout! Evel-se e veze lavaret e Bro Vigouden.

    • @lyssandrefinge4721
      @lyssandrefinge4721 Месяц назад

      T'inquiète je connais plus d'insultes et de juron en arabe que de vrai language je crois ahah

  • @Akil005
    @Akil005 5 лет назад +16

    On dirait un dialecte Allemand avec leur "ya ya ya" lol

  • @deejayboubak8586
    @deejayboubak8586 7 лет назад +79

    on dirait des Sims qui parlent 😂😂😂

    • @lelia340
      @lelia340 5 лет назад

      C'est vrai ! 😂❤️

    • @DarkBloa
      @DarkBloa 4 года назад +2

      C'est toi le Sim

    • @morzhed-hoqh732
      @morzhed-hoqh732 3 года назад

      Ils exagèrent, parce qu’ils s’amusent.
      D’ordinaire, les bretons parlent normalement, comme n’importe qui sur cette terre.

  • @ДигенисАкрит
    @ДигенисАкрит 3 года назад +11

    Свободу бретонцам от французской оккупации.

    • @antheria9729
      @antheria9729 3 года назад +3

      Бретань не французская

    • @lyssandrefinge4721
      @lyssandrefinge4721 Месяц назад

      ​@@antheria9729what ? Britain is french actually ! It is GREAT Britain that is not french

  • @xavieramoros6954
    @xavieramoros6954 3 года назад +1

    Continuez !

  • @heavybreizhad
    @heavybreizhad 4 года назад +6

    mad eo da selaou un tamm brezhoneg

  • @louismelennec7958
    @louismelennec7958 3 года назад +11

    CHRONIQUE D’UN LINGUICIDE : la mise à mort de la langue bretonne par le pays des doigts de l'homme;
    (LOUIS MELENNEC).
    J’ai écrit des tonnes de littérature sur les langues, non en qualité de linguiste, mais d’historien.
    Sous l’ancien régime, la langue littéraire et administrative, dénommée « langue française », n’était parlée que par quinze pour cent de la population. Il y avait en France plus de trente langues locales, certaines authentiques langues nationales, méprisées par les cinglés de Paris sous des noms divers : jargons, patois, résidus de la féodalité, séquelles de la langue de Cro-Magnon, borborygmes animaux, etc.
    Une normalisation douce était en cours depuis la création de l’Académie française en 1635, par Richelieu. Mais à partir de 1789, le pays des doigts de l'homme procède à un assassinat de ces langues : un vrai carnage. L’élaboration de la langue française n’est pas un phénomène spontané, mais une construction laborieuse et autoritaire, imposée par un pouvoir central punitif et répressif, au prix d’un authentique lavage des cerveaux, et d’une lutte effrénée contre les identités locales, et de la personnalité des régions multiples du royaume de France.
    François Mitterrand - de triste mémoire, que Dieu lui pardonne -, fait panthéoniser l’abbé Grégoire, en 1989. Cet homme est l’auteur de l’assassinat des langues du royaume. Les jeunes Bretons veulent extraire le cadavre de l’abbé Grégoire de ce lieu auguste, comme le fut celui de Marat. Ils le dénomment aujourd’hui l’assassin des langues.
    Notre langue bretonne était parlée dans l'antiquité - sous une forme évidemment très différente de celle d’aujourd’hui. A partir de 1650, et de l’abbé Maunoir, elle a, génération après génération, été épurée, enrichie, modernisée - comme bien d’autres langues, d’ailleurs, par l’utilisation des mêmes procédés que les linguistes des autres pays : élimination de mots étrangers, création de néologismes, introduction de mots empruntés aux langues sœurs (le cornouaillais, le gallois, pour les Bretons …), simplification et unification de l’orthographe, suppression des différences entre la langue parlée et la langue écrite, etc.. Le premier dictionnaire tri-lingue (breton, français, latin) a été imprimé non en France, mais en Bretagne, sous le nom de Catholicon, en 1499. Les contributions de Le Gonidec, La Villemarqué, Roparz Hémon, ont été majeures. Interdite d’être parlée dans les écoles, Persécutée, humiliée, elle a été modernisée, à partir du 18ème siècle, par des gens de très haut niveau, linguistes réputés, en rapport avec les grands esprits de leur temps, est devenue une langue littéraire sous l'effet des grammairiens et des agrégés, à partir de 1900. Cette langue, qui comportait plusieurs dialectes - quatre selon les uns, cinq selon les autres, a été unifiée au vingtième siècle par des hommes de lettre éminents, des grammairiens, des agrégés de l’université, en dépit des oppositions de la France, dont le but - qui n’a pas varié depuis lors - est la destruction programmée de ce qu’elle dénomme les langues régionales. Aux dires des spécialistes de cette langue - ce que je ne suis pas, car dans mon enfance elle était interdite - , et je n’ai parlé qu’une seule langue, celle du colonisateur, les chefs d'oeuvre abondent; d’aucuns comparent Malmanche à Shakespeare - ce qui est sans doute excessif. Youenn Drézen, bigouden de Pont l’Abbé, est l’auteur de plusieurs chefs-d’oeuvre, et est l’un des auteurs, liés avec Roparz Hémon - dont il fut le professeur de breton ! -, qui a contribué à sauver la langue de la disparition totale. En revanche, s’il n’y avait eu sur terre que des communistes - comme madame Morvan -, la langue bretonne serait morte et enterrée depuis longtemps.
    D’authentiques débiles mentaux - dont certains de l’académie française , ont prétendu que la langue bretonne ne comporte ni vocabulaire, ni grammaire, ni poésie, ni aucun ouvrage qui mérite de retenir l’attention. Ainsi Jean Dutourd, lorsque les Bretons ont arraché aux Français l’instauration d’un CAPES de breton : « pourquoi pas, pendant qu’on y est, un CAPES de mendicité ? ». Et cet autre : « Il y avait déjà les putes bretonnes ; ne voila-t-il pas qu’ils veulent maintenant une littérature ? » En réalité, nous possédons des ouvrages nombreux et très savants de linguistique, de grammaire, de théories des langues. Ces deux phrases démontrent ce qu’est la subtilité française.
    La langue bretonne est plus fine que le français, elle exprime toutes les nuances de la pensée. La littérature bretonne est si vaste (des milliers d’oeuvre), qu’aucun auteur n’a pu la lire en entier. Elle a produit des ouvrages magnifiques dans tous les genres : la prose, la poésie, le théâtre, les contes, les légendes, les chansons, les ouvrages lyriques religieux surtout ... Nos poètes sont infiniment plus sensibles que les poètes français, qui souvent ne sont que des versificateurs. Malheureusement, sa faible extension limite son usage, ce qui est dommage pour tous. Ceux qui ont, comme moi, subi les persécutions qui nous ont été infligées par le pays des doigts de l’homme, ne peuvent s’empêcher de reproduire ici deux citations qui réjouiront le coeur de ces victimes de l’ignorance et de la sottise.
    La première est d’Henriette Walter, la grande linguiste, qui fut l’une de mes correspondantes : « le français n'est jamais qu'un patois qui a réussi ».
    L’un de nos plus grands linguistes, Goulven Pennoad, exclu de l’université à cause de son savoir, et surtout de ses opinions politiques, non conformes à la doxa (il n’était pas de gôche) a écrit, arguments à l’appui : « Le français est l’un des idiomes le plus minable d’Europe ; ceci ne tient pas à la richesse du breton, mais à la pauvreté intrinsèque de la langue française, et de toutes les règles qui ont brimé sa spontanéité ».
    La France fait semblant d'autoriser quelques classes bilingues : elle joue la montre, car nous perdons 2000 locuteurs chaque année. Son but n’a jamais varié : c’est la mise à mort de la langue bretonne.

  • @lyssandrefinge4721
    @lyssandrefinge4721 Месяц назад

    On dirais une version arabe de l'allemand xD C'est trop bien !

  • @fat8630
    @fat8630 5 лет назад +8

    On dirait du deutsch
    Par contre belle région ou beau pays,
    ça dépend les conviction de certains.

  • @christssoldier4344
    @christssoldier4344 6 лет назад +23

    On dirait l'Allemand nuancé de français

    • @Jackaaroo
      @Jackaaroo 6 лет назад +2

      Non?

    • @bapyongukgukguk2352
      @bapyongukgukguk2352 4 года назад

      celtique peut être ?

    • @68monstro
      @68monstro 4 года назад +1

      Je suis alsacien et je découvre la langue bretonne depuis peu.
      Et franchement, selon les intonations, j'ai parfois la vague impression d'entendre de l'alsacien et du sinto (langue des manouches d'Alsace).
      Je sais, rien à voir, et pourtant...

    • @morzhed-hoqh732
      @morzhed-hoqh732 3 года назад

      ruclips.net/video/2VvwDpdbRRA/видео.html

    • @morzhed-hoqh732
      @morzhed-hoqh732 3 года назад

      C’est pas faut. Et encore ceux qui parlent ici, on l’accent français. En breton KLT l’accent tonique est marqué et les consonnes sont explosives, particulières le P, comme en allemand.
      Et puis l’aire de du breton étant très petite, l’influence française est forte ; beaucoup de voyelles nasales…

  • @Shanpencalameño
    @Shanpencalameño 4 года назад +4

    Uhhh no se entiende nada, parece que están hablando en celta.

  • @brochanteur8253
    @brochanteur8253 5 лет назад

    ;

  • @sysysy3247
    @sysysy3247 4 года назад +5

    On dirait des sims :(

  • @Juliana-fi1ij
    @Juliana-fi1ij 5 лет назад +4

    On dirait la langue allemande

  • @salimbensaada6417
    @salimbensaada6417 5 лет назад +5

    Voilà a peu près comment parler les gaulois. Heureusement que les bretons sont là pour témoigner sinon on n'aurait jamais su comment les gaulois s'exprimaient .

    • @louisindecis8928
      @louisindecis8928 4 года назад +7

      C'est globalement faux... Certes le gaulois est une langue celtique, comme le breton, mais le breton a été importé des îles britanniques à partir du VIe siècle. S'il y a bien une parenté entre le breton et le gaulois, elle est malheureusement beaucoup plus lointaine que cela.

    • @louisindecis8928
      @louisindecis8928 4 года назад +3

      @RickDeStPol le gallo est une langue romane, un dialecte issu de l'ancien français... mais, comme tous les dialectes de langue d'Oïl, il a bien entendu été influencé par le gaulois, ni plus ni moins que les autres

    • @jules7621
      @jules7621 3 года назад

      pas du tout

    • @PatoBZH
      @PatoBZH 3 года назад

      @@jules7621 Bah si le gallo c'est une langue d'oïl, en gros c'est du latin vulgaire de la Haute Bretagne

    • @jules7621
      @jules7621 3 года назад

      @@PatoBZH Louis a raison

  • @bvignola2907
    @bvignola2907 4 года назад

    Voix si énervante.

  • @legendarysayan8216
    @legendarysayan8216 3 года назад +3

    On dirait du vieu Allemand.C est extrêmement désagréable.....

    • @PatoBZH
      @PatoBZH 3 года назад +3

      Leur breton est trop accentué pour qu'il sonne bien. Ils exagèrent

    • @morzhed-hoqh732
      @morzhed-hoqh732 3 года назад +1

      @@PatoBZH ruclips.net/video/2VvwDpdbRRA/видео.html

    • @jules7621
      @jules7621 Месяц назад

      ​@@PatoBZHtu n'y connais absolument rien

    • @PatoBZH
      @PatoBZH Месяц назад +1

      @@jules7621 j'ai appris avec mon grand-père, un natif de Berrien. Parle pas à mon nom stp

  • @morphee1224
    @morphee1224 7 лет назад +1

    Mal à l'aise

    • @salaheddinetiar
      @salaheddinetiar 6 лет назад +5

      NON.

    • @cyprienemeric3776
      @cyprienemeric3776 5 лет назад +11

      Pourquoi ? Développe, explique, parce que là ton commentaire n’apporte absolument rien, et si la seule chose que tu sais dire c’est ça alors reste avec ton malaise et ne dis rien

    • @immediamalcoccinello483
      @immediamalcoccinello483 4 года назад +1

      @Morphée Bah change de tampon !