Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
70000 ซับแล้ววว ขอบคุณมากค่ะ ทุกคน~😭❤️รับคำถาม Q&A นะคะ เขียนตรงนี้หรือในแท็บชุมชนก็ได้นะคะเขียนเยอะ ๆ ด้วยนะคะ☺️💕
ถามตอนแก่ อยากอยู่ไทยหรือเกาหลีครับ
กลับไทยสิ่งแรกที่อยากกินคืออะไร ที่ไม่ใช่ส้มตำ
อยากถามว่า นิสิตเกาหลีออยากมาทำงานที่เมืองไทยไหมคะหรืออยากมีแฟนเป็นคนไทยไหม 😁😁 แล้วถ้าเราอยากส่งของที่ไทยไปให้ต้องส่งไปที่อยู่ไหนคะ เห็นคราวก่อนอดกินไปหลายอย่างเลยอยากส่งไปให้มั่งค่ะ 🥺🥺
สิ่งแรกที่ประทับใจตอนมาประเทศไทยคืออะไรคะ😊
ตอนนี้แต่ละคนทำงานหรือยังคะ. ถ้าทำแล้วทำงานอะไรกัน ได้ใช้ภาษาไทยในการทำงานไหม #ถามเยอะเพราะตัวเองไม่ได้ทำงานสายที่ตัวเองเรียนค่ะ
แอบคิดว่าที่คำว่า “เย็น” มันมีความหมายบวกกับคนไทย เพราะประเทศไทยเป็นเมืองร้อน คนไทยชอบอากาศเย็นๆ อย่างสำนวน หนีร้อนมาพึงเย็นอะไรงี้ มันก็สื่อว่าคนไทยชอบอะไรเย็นๆ ส่วนเกาหลีเป็นเมืองหนาว เวลาหิมะตกก็จะลำบากมาก คำว่าเย็นเลยเป็นความหมายเชิงลบของคนเกาหลี ส่วนความร้อน อบอุ่น อะไรงี้ก็อาจจะเป็นคำเชิงบวกสำหรับเกาหลีก็ได้นะ ไม่รู้ว่ามีไหม
ก็ว่าจะตอบแบบนี้ละครับ พอดีมาเห็น comment นี้ก่อน
เหมือน"เย็นเต็ก"เจ้าของเดียวกับครีม"โทนาฟฟฟฟฟฟ😂🙏
It’s cool ภาษาอังกฤษก็ positive meaning เหมือนกัน
แอบทำไมงะ
@@ridthailand5207 โทนาฟไม่ไดเป็นญาติกับโทนี่ จา ตึ่งโป๊ะผ่าม 5555
"น่าสงสาร" คิดว่า คนไทยก็ไม่ค่อยใช้นะคะ เราว่าใช้พูดกับเพื่อนสนิทด้วยกันได้แต่ถ้าคนไม่สนิท พูด น่าสงสาร ใส่เค้า ก็ต้องลุ้นว่าเค้าจะรู้สึกยังไงค่ะบางคนเค้าก็จะรู้สึกว่าไม่ต้องการให้มาสงสารค่ะ เลยคิดว่า คำนี้ไม่น่าพูดดีกว่า 😂
คำว่าน่าสงสาร ส่วนมากจะพูดกับคนที่อยู่กับเรา แต่กล่าวถึงอีกคนครับ ถ้าพูดต่อหน้าคน ก็ไม่กล้าเหมือนกันครับ
8:09 พูด"อะไรวะ" ได้ แสดงว่าเป็นคนไทย 100% แล้วครับ 555
ช้อตนี้ยืนยันได้เป็นอย่างดี 555555 ซูมีนี่หลายคลิปแล้ว คือเป็นคนไทยเหอะ จริงๆนะ
คำว่า "น่าสงสาร"มันต้องดูการแสดงออกของคนพูดด้วยถ้าในทำนองดูถูกคน ที่ไทยโดนแน่ คำว่า"น่าสงสาร"ในเกาหลีคงมีความว่า "น่าสมเพช"เหมือนในไทยแน่เลย ถ้าพูดคำว่า"น่าสมเพช" มันเป็นควมหมายด้านลบ
ถ้ามองด้วยหางตาแล้วบอกน่าสงสารล่ะมีโดนตืบ
ถ้าพูดคำนี้แล้วต่อท้ายด้วย จริงโว้ย!!! อันนี้ประชดแน่นอนค่ะ
อารมณ์เหมือนดูถูก ดูต่ำต้อย
อีกนัยหนึ่ง...ก็เป็นการให้กำลังใจเล็ก ๆ ปลอบใจหน่อย ๆ แต่ต้องพูดกับคนที่ใกล้ชิด สนิทสนมกัน หรือ ผู้ใหญ่พูดกับเด็ก พ่อ แม่ พูดกับ ลูก ประมาณนี้ นะจ๊ะ
ถ้าความหมายคล้ายกัน แต่เบากว่าก็ น่าเห็นใจ ค่ะ
พี่ๆรู้จักคำว่า "กินไม่เป็น" รึยังคะ5555555555 ไม่รู้จะอธิบายยังไงเหมือนกัน ใช้ในสถานการณ์ เช่น อาหารพวก ปลาร้า ทุเรียน บางคนก็จะบอกกินไม่เป็น แล้วบางคนก็จะบอกว่าก็เคี้ยวๆกลืนไง ซึ่งมันไม่ใช่กินไม่เป็นแบบนั้น แต่มันกินไม่เป็นอะ!!
5555ใช่ค่ะๆ
สำหรับเรากินไม่เป็นคือกินแล้วไม่อร่อย กินแล้วไม่ชอบ หรือคิดว่าไม่น่าอร่อยค่ะ
กินไม่เป็นสำหรับเรา จะหมายถึงยังไม่เคยลองกิน แล้วไม่อยากลอง ก็จะบอกว่ากินไม่เป็น
ความหมายคือ ไม่เคยกินมาก่อน และไม่คิดจะลองกินด้วย
กินไม่เป็น น่าจะ กินไม่ได้ ไม่อยากกิน
นอนไม่หลับ คือ นอนหลับตา แต่ไม่ได้หลับจริงๆ หลับแค่ตา แต่สมองไม่หลับคิดไม่ออก คือ คิดแล้ว แต่ไม่รู้คำตอบคาดไม่ถึง คือ การคาดเดา คิดไว้ว่าต้องเป็นแบบนั้น แต่ความจริงกลับไม่ใช่อย่างที่เราคิดไว้
ตอนดูซีรีย์เกาหลีแรกๆก็ งง เหมือนกันว่าทำไมคนเกาหลีไม่ชอบให้ใครมาสงสาร มาดูคลิปนี้เข้าใจเลย เพราะคำว่าสงสารมันไม่ใช่ความหมายลบสำหรับบ้านเราอะ เรารู้สึกว่ามันสื่อถึงความเห็นใจกันมากกว่า เช่น เธอหกล้มมาหรอ น่าสงสารจัง สู้ๆนะ อะไรทำนองนี้ไหม ไม่รู้บ้านอื่นใช้คำว่าสงสารในความหมายลบหรือบวกกันอะ
ส่วนตัวนี่ใช้คำว่าเอ็นดูแทนสงสารง่ะ
เหมือนกัน..เวลาเราจะใช้เราจะพูดทำนองแบบ สงสารรรร(ลากเสียงหน่อย55)
น่าสงสารปัจจุบันไม่ค่อยใช้พูดกันแล้วค่ะ เพราะมีความหมายเชิงnegative เหมือนที่คนเกาหลีใช้กันประชด เเต่น่าสงสารจะเอามาใช้กับบุคคลที่สามมากกว่า เหมือนคนเกาหลีเลยค่ะ ถ้ามาพูดกันสองคนจะดูแปลกๆ
Q&A ขออนุญาตนะคะ;-; อยากรู้ว่าทุกคนมาอยู่ไทยแล้วซึมซับคำหยาบของคนไทยบ้างไหมคะ แล้วรู้สึกยังไงกับคำๆนั้น อยากฟังในมุมของคนเกาหลีค่ะ เพราะคำหยาบบ้านเราเยอะมาก555
ในชนชั้นพระอริยะและปุถุชน คำหยาบคายในประเทศไทย มีมิติต่างจากที่อื่น(เพราะไม่มีคำหยาบคายจากพระอริยะที่ดุๆ ใช้ดันสันดานคนหยาบ)ในชั้นปุถุชน คำหยาบคายไม่ร้ายแรงเท่า คำสุภาพ ชึ่งอาจอันตรายถึงชีวิต และทรัพย์สินได้.คำหยาบคายทำให้ รู้ตัวระวังตัวได้ แต่คำสุภาพทำให้ รู้ตัวระวังตัวได้ยากกว่า...
คนไทยช้า เรื่องจริงเลยครับ เพราะคนไทยทนรถติด4-5ชัวโมง นัดเพื่อนรอเพื่อน1-2ชัวโมง จนชินแล้วครับ 😆😆😆🤣😂😂
จริงนัดบ่ายเที่ยงพึ่งออก
ใจร้อน คือ ใจที่ลุกเป็นไฟ อารมณ์เสีย อารมณ์ไม่ดี หรือ ทำทุกอย่างแบบเร่งรีบ รีบร้อน ทำอะไรไวๆ ไม่ระวังใจเย็น คือ ใจที่เย็นสบาย ใจที่มีลมพัดเย็น ทำอย่างมีสติ ไม่เร่งรีบ ทำด้วยความอารมณ์ดีส่วนคำว่า เย็นชา หมายถึง ไร้อารมณ์ ทำหน้านิ่งๆ ไม่เต็มใจที่จะทำอะไรร่วมกับคนอื่น
จริงๆ น่าสงสาร คนไทยก็ไม่ค่อยใช้ในการปลอบใจเหมือนกันค่ะออนนี่ จะใช้ไม่เป็นไรน้า สู้ๆหรือเชิงให้กำลังใจมากกว่า น่าสงสาร อาจจะมีใช้บ้างกับเวลาที่เห็นเรื่องราวที่น่าเศร้าใจอะไรเเบบนี้ค่ะ เเต่ก็ไม่ค่อยพูดออกมาเหมือนกันค่ะ^^
ใช่น่าเอ็นดูมากกว่าครับ
@@djppnarakani7088 เอ็นดูน่าจะเป็นน่าสงสารในเวอร์ชั่นภาคเหนือรึป่าวคะ เพราะเอ็นดูภาคกลางใช้กับเด็กๆ ที่น่ารักน่าเอ็นดู น่าทะนุถนอม แบบนี้ (เราไปเรียนที่เชียงใหม่ก็ติดคำว่า เอ็นดูววววววววว มา เพื่อนๆนี้งง แปลว่า? 5555)
น่าสงสาร แบบไม่ประชด = น่าเห็นใจ ให้ความหมายด้านบวกเชิงเป็นห่วงและเข้าใจความรู้สึกของเขาส่วน น่าสมเพช ให้ความหมายด้านลบ สำหรับคนไทยนะครับ
ตอนอธิบายเรื่องโครงสร้างประโยค สารภาพว่าไม่เข้าใจเลย555555 แต่เรื่องคำว่าคิดไม่ออก นอนไม่หลับ อยากเห็นพวกพี่ๆทำรีแอคเพลง "คิดแต่ไม่ถึง" เลยค่ะ555
เป็นเหมือนกันค่ะ 555 แต่ก็พยายามเรียบเรียง น้องๆ น่ารักดีค่ะ 😄😄
เราก็เคยงงกับเพลงนี้ค่ะ555555 ตอนนี้เก็ทเเล้ว ประมาณเเบบ คิดถึงเธอ เเต่เธอไม่รู้ มันเลยเเบบ คิดเเต่ไม่ถึง ถ้าเราคิดถึงเเล้วเธอรู้ก็คือ คิดถึง เพราะมันส่งไปถึง เเต่ไม่รู้ว่าเราคิดถึง มันส่งไปไม่ถึง เลยเป็นคิดเเต่ไม่ถึง รึป่าวนะ5555555555555
น่าสนใจค่ะ คำบางคำเราก็ไม่ได้คิดว่ามันแปลกหรือน่าสนใจ แต่พอมาฟังความคิดคนต่างชาติ ก็แบบ อืมมม อย่างนี้นี่เอง คนต่างชาติคิดแบบนี้นี่เอง
8:09 ใช้อะไรวะ ถูกสถานการณ์แล้วคับ😂
ไม่ครับ ค้องใช้ "อิหยังวะ" สิ 555
ชอบตรงทีบอกอยากใจเย็นสบายเหมือนคนไทยแต่พอเจอคนใจเย็นแบบไทยทำไมช้าจัง55555อันนี่ฮา
คำว่าหน้าวงสาร พูดเพื่อแสดงความรู้สึกของตัวเรา ไม่ได้พูดเพื่อบอกคนที่เราสงสาร คลายกับคำอุทาน แต่เป็นการอุทานถึงความรู้สึกของเรา ว่าเรารู้สึกสงสารหรือเห็นใจเขา(ถ้าใช้ตามเหตุการที่พูดถึงในคลิป)
น่าสงสาร รึเปล่า
จริงค่า ดันๆเม้นนี้ กลัวเขาคิดแบบผิดๆคำว่าน่าสงสารมันใช้แสดงว่าตอนนั้นเราสึกสงสารเค้าหรือเห็นใจเค้าเป็นการแสดงความรู้สึกตัวเองไม่ใช่คำที่จะใช้ปลอปใจเหมือนที่เข้าใจ เพราะประเทศไทยถ้าจะปลอบใจ ก็พูดคำประมาณนี้ โอ๋ๆไม่เป็นไรนะ หรือแบบครั้งนี้ไม่เป็นไรครั้งหน้าเอาใหม่ หรือไม่ก็แกทำดีที่สุดแล้ว แกเก่งแล้ว ไม่ได้ใช้คำว่าน่าสงสารในการปลอบใจคนนั้น
ใช่ๆ จริงก็ไม่ค่อยได้พูดต่อหน้ากันนะ ยกเว้นพูดคุยกันอยู่แล้ว กล่าวถึงบุคคลที่สาม
เอาจริงดูช่องนี้แล้วอยากเป็นครูภาษาไทยในเกาหลีมากเลยรู้สึกดีอะที่มีคนชอบและมองว่าภาษาไทยน่ารักดีในขณะที่คนไทยยางคนมองว่าภาษามีให้ใช้ก็ใช้ไป ดูช่องนี้แบบเอ็นดูอ่ะ❤️❤️❤️❤️
อยากให้ทำคลิปผู้ชายไทย กับ ผู้ชายเกาหลี ในมุมมองของนิสิตเกาหลีครับ
ดูคลิปพวกพี่แล้วยิ้มแก้มแตกเลยค่ะ น่ารักกันมากๆ เราเป็นคนไทย แต่ไม่ค่อยได้มาใส่ใจแต่ละคำสักเท่าไหร่ พอมาดูคลิปพวกพี่แล้วคิดตามก็รู้สึกสนุกไปด้วยเลยค่ะ 💗
คลิปนี้ดีมากๆ เลยค่ะ เป็นตัวอย่างที่ดีว่าเรียนภาษาเลยต้องรู้วัฒนธรรม จะเข้าใจธรรมชาติของภาษาได้ดี เราก็กำลังเรียนภาษาเกาหลี เลยได้เห็นความแตกต่างหลายอย่าง เมืองไทยอากาศร้อน คำพวกใจเย็นๆ สบายๆ เลยมักมีความหมายดี ส่วนเกาหลีมีฤดูหนาวนาน คำพวก 따뜻하다 เลยมีความบวก
ชื่นชมครับ เข้าใจภาษาตัวเองมากขึ้น เมื่อเปรียบเทียบภาษาอื่นด้วย มีสาระมมาก ลึกซึ้งมาก ขอบคุณครับ
เป็นคนไทย ไม่เคยนึกถึงคำพวกนี้ ทำให้ได้คิดตามด้วยเลย ชอบช่องนี้มากๆๆ💗
อธิบายน่ารักมากค่ะคำว่าน่าสงสาร คิดว่าไม่พูดต่อหน้าดีกว่า เพราะคนฟังอาจรู้สึกแย่ แต่กรณีที่พูดกับเพื่อนๆ เล่นๆกัน ก็อาจทำได้ เป็นการปลอบได้ แต่ไม่ควรพูดกับคนไม่รู้จักค่ะ
น่าสงสาร ใช้ตอนที่เราเห็นใจคนอื่น รู้สึกอยากช่วย... มันอยู่ที่ความรู้สึกเรา ถ้าเรารู้สึกอยากพูดก็พูดได้เลยครับ คนฟังเขารับรู้ความรู้สึกเราได้ แต่ก็ใช้พูดประชดได้เหมือนกัน ถ้าเรารู้สึกอยากประชด ก็พูดไปเลย คนฟังเขารับรู้ความรู้สึกเราได้.......... ภาษาไทย ใช้ความรู้สึกในการพูด ....น่ารักทุกคนครับ
ทำ content เกี่ยวกับการไปศึกษาต่อที่เกาหลีใต้สำหรับนักเรียนไทยสิครับ เช่น แนะนำการเรียน มหาวิทยาลัย ทุนการศึกษา ค่าใช้จ่าย หอพัก เป็นต้น
70,000 subscribed ! Congratulations
ชอบคำว่า 'อะไรวะ' 555 นี่ชัดเจนมาก เป็นคำที่ลึกซึ้งสุดๆ แล้วก็ดูทุกคลิปเลยสนุกมากๆ >.,
ดีใจด้วยที่ทำคอนเทนต์ได้ถูกทางแล้ว ืำให้ผู้รับชมมีความสนุกสนานมาก อยากบอกว่ามีคำมากมายในภาษาไทยที่ถูกประดิษฐ์คำศัพท์ที่น่าสนใจแบบนี้ ซึ่งแปลออกมาเป็นภาษาอื่นยาก นอกจากได้สัมผัสกับวัฒนธรรมไทยเท่านั้นครับ
น่าจะเป็นภูมิอากาศทำให้คำว่าเย็นมีความหมายในทางดีสำหรับคนไทย ใจเย็น สงบสุขร่มเย็น ส่วนร้อนจะไปในทางความหมายลบอย่างเช่นร้อนรน รุ่มร้อน หัวร้อน ร้านอาหารไทยจึงมักมีน้ำเย็นและน้ำแข็งให้ลุกค้าดื่มเพราะคิดว่าอากศร้อนๆได้ดื่มอะไรเย็นๆจะชื่นใจหรือรู้สึกดีกว่าดื่มเครื่องดื่มร้อนๆ
คนไทยใช้คำดูถูก คำประชดใช้คำว่า น่าสมเพชค่ะน้องๆเก่งมากค่ะ👍✌️💖🌈🤗
โทนเสียงที่ใช้ มีความสำคัญมากครับสำหรับภาษาไทย โดยเฉพาะคำว่าน่าสงสาร เราจะไม่พูดคำนี้ลอยๆแน่ ถ้าพูดกับเพื่อนที่อยู่ต่อหน้าเราและเราสงสารเขา ในแบบ positive ก็ น่าสงสารจังเลยอ่า แต่อยู่ที่โทนเสียงด้วยนะครับ ความหมายจะออกมาในเชิงปรอบใจ เห็นใจ เข้าใจ
น่าสงสาร ให้อารมณ์เหมือนกับ คำว่าน่าเอ็นดู บางครั้งคนไทยก็จะพูดเวลาใครทำอะไรเปิ่นๆ
อยากถามว่าซับไทย (Thai Subtitle) ที่โชว์ทุกครั้งนั้น น้องๆสามคนเป็นคนเรียบเรียงเองเลยหรือไม่คะ อยากจะบอกว่าน้องๆเก่งมากๆเลย พี่ชอบภาษาเกาหลีมาก เคยเรียนแต่ก็ไม่ค่อยมีเวลา ปัจจุบันก็ยังพูดได้แค่นิดหน่อยค่ะ เรียกว่างูๆปลาๆ ระดับเด็กอนุบาลเอง พี่อยากพูดภาษาเกาหลีเก่งแบบที่น้องๆพูดภาษาไทยเก่งมากๆเลยค่ะ ขอชื่นชมน้องๆค่ะ
ใจเย็นๆ=ทำอะไรมีสตินะ : concentrate withน่าสงสาร=มีความเห็นใจ (ต้องสนิท) : between empathy+sympathyคิดไม่ออก=อยู่ในกระบวนการคิดแต่หาผลลัพธ์ไม่ได้ : can't figure outสำนวนไทย "ช้าๆได้พร้าเล่มงาม" แต่เปลี่ยนไปตามยุคสมัย
ดูรายการทีวีของเกาหลี เวลามีเรื่องน่าตื่นเต้นตกใจ ทำไมคนที่เข้าไปดูส่วนใหญ่เป็นผู้หญิงจะต้องร้องเสียงเหมือนกันหมดว่า "วู้" อยากให้ช่วยอธิบายเป็นคลิปต่อไปครับ
เก่งมากเลยเข้าใจความหมายดีมาก...สุดยอด....ให้100%
น่าสงสาร มันเอ็นดูเพื่อนไง โอ๋ๆ น่าสงสาร มันอารมณ์แบบ น่ารักด้วยไง อยากกอด 555
ดีใจด้วยครับสาวๆน่ารักมากๆ
3สาว..วิเคราะห์..คำสงสารได้เหมาะสม และเข้าใจสถานะการอย่างดีเลย..(ถูกกาลเวลา และเทศะ ประเทศนั้นๆ)....👍..
ชอบเรียนภาษาเหมือนกันความรู้สึกก็จะประมาณนี้ ฟังคำอธิบาย แล้วรู้สึกว่าทุกคนเก่งมากๆเลยค่ะ
ตืดตามแล้ว พูดไทยน่ารักมาก รู้สึกรักภาษาคังเองมากขึ้นเลย
การเข้าใจภาษาไทยสำหรับคนต่างชาติเขาเข้าใจเฉพาะศัพท์ที่เป็นทางการค่ะ ซึ่งจะใช้สื่อสารได้ปกติ แต่จริงๆแล้วภาษาไทยไม่ว่าจะเป็นคำนาม คำสรรพนาม คำกริยา ส่วนมากจะมีการใช้คำศัพท์มากกว่าหนึ่งคำเสมอ จึงทำให้ต่างชาติงงและเข้าใจยาก
Q&A ค่ะ อยากรู้การเรียนของเด็กเกาหลีค่ะ ว่ามีการเเข่งขันกันสูงเหมือนในซีรี่ย์ sky castle รึป่าวค่ะ
สงสาร คนไทยก็ไม่ค่อยพูดกับคนด้วยกันค่ะ ความหมายสามารถทำผู้ฟังรู้สึกโดนดูถูกได้เช่นกัน แต่ถ้ากับเพื่อนสนิทมากๆสามารถพูดได้เลย เช่น เพื่อนเลิกกับแฟน เสียใจร้องไห้ เราจะพูดกับเพื่อนสนิทเลยว่ากูสงสารมึงมากกกก โอ๊ยยสงสารร เพื่อนที่สนิทจะไม่ถือกัน แต่ถ้าเป็นคนไม่สนิท ก็อาจจะใช้ประมาณว่า เราเข้าใจเลยว่าเธอรู้สึกยังไง เราเห็นใจเธอนะ ประมาณนี้ค่ะ ทั้งนี้ทั้งนั้นคำพูดไม่ตายตัวดิ้นได้หลายแบบเลยภาษาไทย 😉
ทั้งสามคนน่ารักมากเลย ชอบดูรีแอคชั่นมากเลย ✨
ชอบพวกคุณจัง ดูไปนั่งยิ้มไป
เกาหลีเป็นเมืองหนาวแต่ใจร้อนชอบทำอะไรเร็วๆ แต่ไทยเป็นเมืองร้อนแต่ชอบทำอะไรช้าๆ ใจเย็นๆ
น่าสงสารใช้กะคนที่ เกิดเรื่องร้ายๆมา คนไทยจะใช้ความรู้สึก เห็นอกเห็นใจ คนที่ เจอเรื้องร้ายๆมา ไม่ใช่เขาจะดูถูก แล้วอีกอย่างก็คือ น่าสงสารใช้กับ เด็ก คนแก่ สัตโลก ที่โดนกระทำเรื้องร้ายมา คนไทยเลยมองว่าพวกเขานั้น น่าสงสาร
ไล่ดูทุกคลิปเลย สนุกมาก เดี๋ยวจะถามคำถาม Q&A ไปนะทุกคน~~~
You're all so funny, 555. I enjoy your ways of explaining of Thai phases and expressions very much.
จริงๆ แล้วผมว่าเค้าเก่งภาษาไทยนะที่เรียนภาษาไทยมาแค่ 4 ปีแล้วเข้าใจภาษาไทยได้ขนาดนี้ผมว่าพวกเธอเก่งนะ และเธอก็อธิบายภาษาไทยให้คนไทยดูและฟังได้แบบน่ารักๆ ดีครับ ขอบคุณที่ชอบภาษาของเราครับ❤❤❤❤
เรียนรู้และเข้าใจในความเป็นไทย..ขอบคุณนะคับ....ขอให้สามสาวมีความสุขมากๆนะคับ
เป็นการถ่ายทำคลิปที่ไม่ลงทุนอะไรเลย 555 ทุกคนนั่งกับพื้นห้อง ฉากก็ใช้ผนังห้อง (วิวสวยๆตามระเบียงบ้านหรือบนชั้นดาดฟ้าไม่มีเลยหรอ ?) 555 แปลกตรงที่สร้างเรื่องราวออกมามากมายแถมสนุกด้วยสิ....ยินดีด้วยครับที่มีคนติดตามมากถึง 70,000 ซับสไครบ์ ยินดีด้วย.
อาจเพราะไทยเป็นเมืองร้อนมั้งครับ เย็นของคนไทยจึงเป็นความหมายบวก ความคำว่าน่าสงสาร ต้องใช้ให้ถูกสถานการณ์จริงๆ มันเป็นได้ทั้งคำที่ใช้แสดงความเห็นใจต่อคนอื่น และเป็นคำประชดประชันได้เช่นกัน
อุ้ย! น่าสงสาร เป็นอีกคำที่น่ารัก..ใช้สำหรับคนรักและเพื่อนๆน้องๆ(บ่งบอกถึงความใส่ใจ เห็นใจ)..จ้าา
ติดตามทุกคลิปเลยครับ.. ลงบ่อยๆ นะครับ.. สนุกมาก..
เมื่อเรื่องเล่าให้ฟังค่ะ มีช่วงนึงดูละครเกาหลีมากจัดเลยอิน ทีนี้มีชาวเกาหลีมาพักที่คอนโดเรา ตัวสามีนั้นเรารู้จักกันดี แต่ตัวเมียนั้นไม่รู้ ทีนี้เราอยากใช้ไง เลยรอจังหวะเขาเดินมาหรือผ่านมา อยากทักทายบ้าง แต่ทักไม่ทันสักที นางเดินเร็วมาก เป็นกันทั้งครอบครัวเลย แถมน่าตาก็ดูเครียดๆกันตลอด เราก็งง มันจะเครียดทำไมนักหนาวะ555สังคมเขาเป็นแบบนั้น
ดูแล้วขำตาม+เอ็นดูมากค่ะ รู้สึกว่าชอบภาษาไทยมากขึ้นนิดนึง5555555555
สดใส น่ารัก ทั้ง 3 คนค่ะ
คำที่ soft กว่า น่าสงสาร ใช้คำว่า น่าเอ็นดู แทนการเห็นใจก็ได้ค่ะ เราว่าน่าาจะใช้ง่ายกว่าและได้หลายสถานการณ์
ยอดเยี่ยมทุกคลิปเลยครับ..ถ้าไม่ได้ติดธุระที่ไหน ก็นั่งดูได้เป็นวันเลยแหละ ไม่เคยเบื่อ น้องๆน่ารักมาก คุยเก่งทุกคน
ชอบเพลงปิดท้ายคลิป ที่เอาเพลงโปงลางมาใส่ เป็นไทยๆดี ค่ะ
ชอบคอนเทนท์จังเลยครับ ทำให้ภาษาไทยดูสวยงามมากครับ
เก่งมากทั้ง 3 คน เลย 😘
เพิ่งเข้ามาดู น่าสนใจมากครับ ได้ความรู้ รู้จักวัฒนธรรมทางภาษาที่ดีมาก
เก่ง จริงๆ..สามสาว ผมคนไทยยังรู้ไม่ถึง สามสาวเลย เก่งครับเก่ง
น่ารักกกก พูดไทยเก่งมากเลย เข้าใจความหมายภาษาไทยหลายคำดีเลยย 😚
เก่งมากๆเลยครับ สำหรับคนต่างชาติที่เรียนภาษาไทย ขอบคุณที่ทำคลิปออกมานะครับ เป็นกำลังใจให้^^
ชอบคำว่า "คิดถึงเสมอ" ความหมายดีจริงๆๆ ค่ะ 😊
ได้รู้อะไรเยอะเลย ขอบคุณที่ชอบภาษาไทยนะคะ สนุกมากกก
สนุกมากค่ะ น่ารักกันมากเลย
โอ๊ยยยย รักนางงงงๆๆ ทุกคนเลย
เป็นการอธิบายทางภาษาที่น่าสนใจมาก คือ พิจารณาความคิดเบื้องหลังการใช้คำจากคนต่างชาติจริงๆ ชอบๆ
ใจเย็น ๆ หมายถึง ค่อย ๆ ทำก็ได้
ขอบคุณที่ชอบภาษาไทยคนไทย และประเทศไทยครับ ย้ายมาอยู่เมืองไทยเลยครับ ยินดีต้อนรับ
คิดถึงนิสิตเกาหลีเช่นกันคะ ดูแล้วสนุกคะ
ดูตอนแรกๆคิดว่าน้องไข่มุกเป็นลูกครึ่งไทยซะอีก พูดไทยได้ดีมากครับ
ความจริงใจที่แสดงออกมา ผ่านคำพูดท่าทาง บ่งบอกถึงความจริงใจจริงๆ คนเลยรัก ถ้าได้ collab น่าจะ 100เคไม่ยาก
มาฟังพวกพี่ๆพูดแล้วทำให้เรารู้สึกว่าภาษาไทยน่าเรียนเพิ่มมากขึ้น น่ารักมากเลยครับ
คุณมินนี่เหมือนอิ้ง วรันธรเลยค่ะ คุณไข่มุกกับคุณซูมีพูดเก่งมาก คุณมินนี่ดูพูดไม่ค่อยทัน แต่สำเนียงดีมากเลยค่ะ เก่งกันมากเลยยยย
หลงรักสามสาว เข้าแล้วล่ะ มาบ่อยๆนะคะ ดีใจที่รักประเทศไทย อยากให้มาไทยเร็วๆ อาหารอร่อยๆรออยู่ค่ะ
🤣😁😂⚘⚘อารมฌ์ดีน่ารักทุกคนเลย😊🙂
น่ารักจัง ทั้ง 3 คนเลย มีความเป็นคนไทยมากเลยนะคะ
น่ารักทุกคนเลยโดยเฉพาะซูมี
ผมชอบดูช่องยูทูปของเกาหลีมาก เป็นแฟนคลับหลายช่อง แกล้งกันตลก ฮา มุกเกาหลี😂😂 บางช่องมีซับไทยด้วย
ชอบคลิปนี้ น่ารักกกกกกกกกก คคคคคคคคคคคค
เข้าใจคำภาษาไทยได้เก่งมากๆเคยครับ ถ้าผมไปเรียนเกาหลี สงสัย 10 ปีก้อยังพูด-ฟังไม่รู้เรื่อง 555+ เก่งกันมากๆเลยครับ
สนุกดีค่ะ เหมือนนั่งคุยกับเพื่อน
เพิ่งรู้เลยนะคะว่า 불쌍하다 ไม่เหมาะจะพูดต่อหน้า เป็นคำที่ให้ความรู้สึกประชดประชัน ขอบคุณสำหรับความรู้นี้เลยค่ะ ❤️
ชอบเพลงตอนจบคลิปค่ะ👍🏻
เป็นกำลังใจให้นะครับ ดูทุกคลิปเลย
น่าสงสาร จะใช้กับบุคคลที่สาม มากกว่า แบบคุยกับเพื่อนแล้วบอกว่าคนนี้น่าสงสารเขานะ
ชอบเสียงพูดไข่มุกจัง💗
ชอบการพูดมาก ดูตะมุตะมิน่ารักไปหมด มีแรงบันดาลใจในการเรียนภาษาเกาหลีมากๆรู้สึกแบบ คือเห็นพวกพี่ตั้งใจเรียนภาษาไทยจนพูดได้คล่องสุดๆแล้วเราก็อยากใช้ภาษาเขาให้ได้แบบนี้บ้าง ฮึบบบ!!! สู้!!!
น่ารักมากๆค่ะ
สนุกมากๆๆน่ะจ๊ะ
ใจเย็นๆ หากเป็นคำแสลงจะใช้คำว่า ใจร่มๆ
พึ่งเริ่มดู ไล่ดูหลายคลิปเลย ดูแล้วหยุดไม่ได้ อิอิ น้องๆเก่งมากๆ
70000 ซับแล้ววว ขอบคุณมากค่ะ ทุกคน~😭❤️
รับคำถาม Q&A นะคะ
เขียนตรงนี้หรือในแท็บชุมชนก็ได้นะคะ
เขียนเยอะ ๆ ด้วยนะคะ☺️💕
ถามตอนแก่ อยากอยู่ไทยหรือเกาหลีครับ
กลับไทยสิ่งแรกที่อยากกินคืออะไร ที่ไม่ใช่ส้มตำ
อยากถามว่า นิสิตเกาหลีออยากมาทำงานที่เมืองไทยไหมคะหรืออยากมีแฟนเป็นคนไทยไหม 😁😁 แล้วถ้าเราอยากส่งของที่ไทยไปให้ต้องส่งไปที่อยู่ไหนคะ เห็นคราวก่อนอดกินไปหลายอย่างเลยอยากส่งไปให้มั่งค่ะ 🥺🥺
สิ่งแรกที่ประทับใจตอนมาประเทศไทยคืออะไรคะ😊
ตอนนี้แต่ละคนทำงานหรือยังคะ. ถ้าทำแล้วทำงานอะไรกัน ได้ใช้ภาษาไทยในการทำงานไหม #ถามเยอะเพราะตัวเองไม่ได้ทำงานสายที่ตัวเองเรียนค่ะ
แอบคิดว่าที่คำว่า “เย็น” มันมีความหมายบวกกับคนไทย เพราะประเทศไทยเป็นเมืองร้อน คนไทยชอบอากาศเย็นๆ อย่างสำนวน หนีร้อนมาพึงเย็นอะไรงี้ มันก็สื่อว่าคนไทยชอบอะไรเย็นๆ ส่วนเกาหลีเป็นเมืองหนาว เวลาหิมะตกก็จะลำบากมาก คำว่าเย็นเลยเป็นความหมายเชิงลบของคนเกาหลี ส่วนความร้อน อบอุ่น อะไรงี้ก็อาจจะเป็นคำเชิงบวกสำหรับเกาหลีก็ได้นะ ไม่รู้ว่ามีไหม
ก็ว่าจะตอบแบบนี้ละครับ พอดีมาเห็น comment นี้ก่อน
เหมือน"เย็นเต็ก"เจ้าของเดียวกับครีม"โทนาฟฟฟฟฟฟ😂🙏
It’s cool ภาษาอังกฤษก็ positive meaning เหมือนกัน
แอบทำไมงะ
@@ridthailand5207 โทนาฟไม่ไดเป็นญาติกับโทนี่ จา ตึ่งโป๊ะผ่าม 5555
"น่าสงสาร" คิดว่า คนไทยก็ไม่ค่อยใช้นะคะ เราว่าใช้พูดกับเพื่อนสนิทด้วยกันได้
แต่ถ้าคนไม่สนิท พูด น่าสงสาร ใส่เค้า ก็ต้องลุ้นว่าเค้าจะรู้สึกยังไงค่ะ
บางคนเค้าก็จะรู้สึกว่าไม่ต้องการให้มาสงสารค่ะ เลยคิดว่า คำนี้ไม่น่าพูดดีกว่า 😂
คำว่าน่าสงสาร ส่วนมากจะพูดกับคนที่อยู่กับเรา แต่กล่าวถึงอีกคนครับ ถ้าพูดต่อหน้าคน ก็ไม่กล้าเหมือนกันครับ
8:09 พูด"อะไรวะ" ได้ แสดงว่าเป็นคนไทย 100% แล้วครับ 555
ช้อตนี้ยืนยันได้เป็นอย่างดี 555555 ซูมีนี่หลายคลิปแล้ว คือเป็นคนไทยเหอะ จริงๆนะ
คำว่า "น่าสงสาร"มันต้องดูการแสดงออกของคนพูดด้วยถ้าในทำนองดูถูกคน ที่ไทยโดนแน่ คำว่า"น่าสงสาร"ในเกาหลีคงมีความว่า "น่าสมเพช"เหมือนในไทยแน่เลย ถ้าพูดคำว่า"น่าสมเพช" มันเป็นควมหมายด้านลบ
ถ้ามองด้วยหางตาแล้วบอกน่าสงสารล่ะมีโดนตืบ
ถ้าพูดคำนี้แล้วต่อท้ายด้วย จริงโว้ย!!! อันนี้ประชดแน่นอนค่ะ
อารมณ์เหมือนดูถูก ดูต่ำต้อย
อีกนัยหนึ่ง...ก็เป็นการให้กำลังใจเล็ก ๆ ปลอบใจหน่อย ๆ แต่ต้องพูดกับคนที่ใกล้ชิด สนิทสนมกัน หรือ ผู้ใหญ่พูดกับเด็ก พ่อ แม่ พูดกับ ลูก ประมาณนี้ นะจ๊ะ
ถ้าความหมายคล้ายกัน แต่เบากว่าก็ น่าเห็นใจ ค่ะ
พี่ๆรู้จักคำว่า "กินไม่เป็น" รึยังคะ5555555555 ไม่รู้จะอธิบายยังไงเหมือนกัน ใช้ในสถานการณ์ เช่น อาหารพวก ปลาร้า ทุเรียน บางคนก็จะบอกกินไม่เป็น แล้วบางคนก็จะบอกว่าก็เคี้ยวๆกลืนไง ซึ่งมันไม่ใช่กินไม่เป็นแบบนั้น แต่มันกินไม่เป็นอะ!!
5555ใช่ค่ะๆ
สำหรับเรากินไม่เป็นคือกินแล้วไม่อร่อย กินแล้วไม่ชอบ หรือคิดว่าไม่น่าอร่อยค่ะ
กินไม่เป็นสำหรับเรา จะหมายถึงยังไม่เคยลองกิน แล้วไม่อยากลอง ก็จะบอกว่ากินไม่เป็น
ความหมายคือ ไม่เคยกินมาก่อน และไม่คิดจะลองกินด้วย
กินไม่เป็น น่าจะ กินไม่ได้ ไม่อยากกิน
นอนไม่หลับ คือ นอนหลับตา แต่ไม่ได้หลับจริงๆ หลับแค่ตา แต่สมองไม่หลับ
คิดไม่ออก คือ คิดแล้ว แต่ไม่รู้คำตอบ
คาดไม่ถึง คือ การคาดเดา คิดไว้ว่าต้องเป็นแบบนั้น แต่ความจริงกลับไม่ใช่อย่างที่เราคิดไว้
ตอนดูซีรีย์เกาหลีแรกๆก็ งง เหมือนกันว่าทำไมคนเกาหลีไม่ชอบให้ใครมาสงสาร มาดูคลิปนี้เข้าใจเลย เพราะคำว่าสงสารมันไม่ใช่ความหมายลบสำหรับบ้านเราอะ เรารู้สึกว่ามันสื่อถึงความเห็นใจกันมากกว่า เช่น เธอหกล้มมาหรอ น่าสงสารจัง สู้ๆนะ อะไรทำนองนี้ไหม ไม่รู้บ้านอื่นใช้คำว่าสงสารในความหมายลบหรือบวกกันอะ
ส่วนตัวนี่ใช้คำว่าเอ็นดูแทนสงสารง่ะ
เหมือนกัน..เวลาเราจะใช้เราจะพูดทำนองแบบ สงสารรรร(ลากเสียงหน่อย55)
น่าสงสารปัจจุบันไม่ค่อยใช้พูดกันแล้วค่ะ เพราะมีความหมายเชิงnegative เหมือนที่คนเกาหลีใช้กันประชด เเต่น่าสงสารจะเอามาใช้กับบุคคลที่สามมากกว่า เหมือนคนเกาหลีเลยค่ะ ถ้ามาพูดกันสองคนจะดูแปลกๆ
Q&A ขออนุญาตนะคะ;-; อยากรู้ว่าทุกคนมาอยู่ไทยแล้วซึมซับคำหยาบของคนไทยบ้างไหมคะ แล้วรู้สึกยังไงกับคำๆนั้น อยากฟังในมุมของคนเกาหลีค่ะ เพราะคำหยาบบ้านเราเยอะมาก555
ในชนชั้นพระอริยะและปุถุชน คำหยาบคายในประเทศไทย มีมิติต่างจากที่อื่น
(เพราะไม่มีคำหยาบคายจากพระอริยะที่ดุๆ ใช้ดันสันดานคนหยาบ)
ในชั้นปุถุชน คำหยาบคายไม่ร้ายแรงเท่า คำสุภาพ ชึ่งอาจอันตรายถึงชีวิต และทรัพย์สินได้.
คำหยาบคายทำให้ รู้ตัวระวังตัวได้ แต่คำสุภาพทำให้ รู้ตัวระวังตัวได้ยากกว่า...
คนไทยช้า เรื่องจริงเลยครับ เพราะคนไทยทนรถติด4-5ชัวโมง นัดเพื่อนรอเพื่อน1-2ชัวโมง จนชินแล้วครับ 😆😆😆🤣😂😂
จริงนัดบ่ายเที่ยงพึ่งออก
ใจร้อน คือ ใจที่ลุกเป็นไฟ อารมณ์เสีย อารมณ์ไม่ดี หรือ ทำทุกอย่างแบบเร่งรีบ รีบร้อน ทำอะไรไวๆ ไม่ระวัง
ใจเย็น คือ ใจที่เย็นสบาย ใจที่มีลมพัดเย็น ทำอย่างมีสติ ไม่เร่งรีบ ทำด้วยความอารมณ์ดี
ส่วนคำว่า เย็นชา หมายถึง ไร้อารมณ์ ทำหน้านิ่งๆ ไม่เต็มใจที่จะทำอะไรร่วมกับคนอื่น
จริงๆ น่าสงสาร คนไทยก็ไม่ค่อยใช้ในการปลอบใจเหมือนกันค่ะออนนี่ จะใช้ไม่เป็นไรน้า สู้ๆหรือเชิงให้กำลังใจมากกว่า น่าสงสาร อาจจะมีใช้บ้างกับเวลาที่เห็นเรื่องราวที่น่าเศร้าใจอะไรเเบบนี้ค่ะ เเต่ก็ไม่ค่อยพูดออกมาเหมือนกันค่ะ^^
ใช่น่าเอ็นดูมากกว่าครับ
@@djppnarakani7088 เอ็นดูน่าจะเป็นน่าสงสารในเวอร์ชั่นภาคเหนือรึป่าวคะ เพราะเอ็นดูภาคกลางใช้กับเด็กๆ ที่น่ารักน่าเอ็นดู น่าทะนุถนอม แบบนี้ (เราไปเรียนที่เชียงใหม่ก็ติดคำว่า เอ็นดูววววววววว มา เพื่อนๆนี้งง แปลว่า? 5555)
น่าสงสาร แบบไม่ประชด = น่าเห็นใจ ให้ความหมายด้านบวกเชิงเป็นห่วงและเข้าใจความรู้สึกของเขา
ส่วน น่าสมเพช ให้ความหมายด้านลบ สำหรับคนไทยนะครับ
ตอนอธิบายเรื่องโครงสร้างประโยค สารภาพว่าไม่เข้าใจเลย555555 แต่เรื่องคำว่าคิดไม่ออก นอนไม่หลับ อยากเห็นพวกพี่ๆทำรีแอคเพลง "คิดแต่ไม่ถึง" เลยค่ะ555
เป็นเหมือนกันค่ะ 555 แต่ก็พยายามเรียบเรียง น้องๆ น่ารักดีค่ะ 😄😄
เราก็เคยงงกับเพลงนี้ค่ะ555555 ตอนนี้เก็ทเเล้ว ประมาณเเบบ คิดถึงเธอ เเต่เธอไม่รู้ มันเลยเเบบ คิดเเต่ไม่ถึง ถ้าเราคิดถึงเเล้วเธอรู้ก็คือ คิดถึง เพราะมันส่งไปถึง เเต่ไม่รู้ว่าเราคิดถึง มันส่งไปไม่ถึง เลยเป็นคิดเเต่ไม่ถึง รึป่าวนะ5555555555555
น่าสนใจค่ะ คำบางคำเราก็ไม่ได้คิดว่ามันแปลกหรือน่าสนใจ แต่พอมาฟังความคิดคนต่างชาติ ก็แบบ อืมมม อย่างนี้นี่เอง คนต่างชาติคิดแบบนี้นี่เอง
8:09 ใช้อะไรวะ ถูกสถานการณ์แล้วคับ😂
ไม่ครับ ค้องใช้ "อิหยังวะ" สิ 555
ชอบตรงทีบอกอยากใจเย็นสบายเหมือนคนไทยแต่พอเจอคนใจเย็นแบบไทยทำไมช้าจัง55555อันนี่ฮา
คำว่าหน้าวงสาร พูดเพื่อแสดงความรู้สึกของตัวเรา ไม่ได้พูดเพื่อบอกคนที่เราสงสาร
คลายกับคำอุทาน แต่เป็นการอุทานถึงความรู้สึกของเรา ว่าเรารู้สึกสงสารหรือเห็นใจเขา
(ถ้าใช้ตามเหตุการที่พูดถึงในคลิป)
น่าสงสาร รึเปล่า
จริงค่า ดันๆเม้นนี้ กลัวเขาคิดแบบผิดๆคำว่าน่าสงสารมันใช้แสดงว่าตอนนั้นเราสึกสงสารเค้าหรือเห็นใจเค้าเป็นการแสดงความรู้สึกตัวเองไม่ใช่คำที่จะใช้ปลอปใจเหมือนที่เข้าใจ เพราะประเทศไทยถ้าจะปลอบใจ ก็พูดคำประมาณนี้ โอ๋ๆไม่เป็นไรนะ หรือแบบครั้งนี้ไม่เป็นไรครั้งหน้าเอาใหม่ หรือไม่ก็แกทำดีที่สุดแล้ว แกเก่งแล้ว ไม่ได้ใช้คำว่าน่าสงสารในการปลอบใจคนนั้น
ใช่ๆ จริงก็ไม่ค่อยได้พูดต่อหน้ากันนะ ยกเว้นพูดคุยกันอยู่แล้ว กล่าวถึงบุคคลที่สาม
เอาจริงดูช่องนี้แล้วอยากเป็นครูภาษาไทยในเกาหลีมากเลยรู้สึกดีอะที่มีคนชอบและมองว่าภาษาไทยน่ารักดีในขณะที่คนไทยยางคนมองว่าภาษามีให้ใช้ก็ใช้ไป ดูช่องนี้แบบเอ็นดูอ่ะ❤️❤️❤️❤️
อยากให้ทำคลิปผู้ชายไทย กับ ผู้ชายเกาหลี ในมุมมองของนิสิตเกาหลีครับ
ดูคลิปพวกพี่แล้วยิ้มแก้มแตกเลยค่ะ น่ารักกันมากๆ เราเป็นคนไทย แต่ไม่ค่อยได้มาใส่ใจแต่ละคำสักเท่าไหร่ พอมาดูคลิปพวกพี่แล้วคิดตามก็รู้สึกสนุกไปด้วยเลยค่ะ 💗
คลิปนี้ดีมากๆ เลยค่ะ เป็นตัวอย่างที่ดีว่าเรียนภาษาเลยต้องรู้วัฒนธรรม จะเข้าใจธรรมชาติของภาษาได้ดี เราก็กำลังเรียนภาษาเกาหลี เลยได้เห็นความแตกต่างหลายอย่าง เมืองไทยอากาศร้อน คำพวกใจเย็นๆ สบายๆ เลยมักมีความหมายดี ส่วนเกาหลีมีฤดูหนาวนาน คำพวก 따뜻하다 เลยมีความบวก
ชื่นชมครับ เข้าใจภาษาตัวเองมากขึ้น เมื่อเปรียบเทียบภาษาอื่นด้วย มีสาระมมาก ลึกซึ้งมาก ขอบคุณครับ
เป็นคนไทย ไม่เคยนึกถึงคำพวกนี้ ทำให้ได้คิดตามด้วยเลย ชอบช่องนี้มากๆๆ💗
อธิบายน่ารักมากค่ะ
คำว่าน่าสงสาร คิดว่าไม่พูดต่อหน้าดีกว่า เพราะคนฟังอาจรู้สึกแย่ แต่กรณีที่พูดกับเพื่อนๆ เล่นๆกัน ก็อาจทำได้ เป็นการปลอบได้ แต่ไม่ควรพูดกับคนไม่รู้จักค่ะ
น่าสงสาร ใช้ตอนที่เราเห็นใจคนอื่น รู้สึกอยากช่วย... มันอยู่ที่ความรู้สึกเรา ถ้าเรารู้สึกอยากพูดก็พูดได้เลยครับ คนฟังเขารับรู้ความรู้สึกเราได้ แต่ก็ใช้พูดประชดได้เหมือนกัน ถ้าเรารู้สึกอยากประชด ก็พูดไปเลย คนฟังเขารับรู้ความรู้สึกเราได้.......... ภาษาไทย ใช้ความรู้สึกในการพูด ....น่ารักทุกคนครับ
ทำ content เกี่ยวกับการไปศึกษาต่อที่เกาหลีใต้สำหรับนักเรียนไทยสิครับ เช่น แนะนำการเรียน มหาวิทยาลัย ทุนการศึกษา ค่าใช้จ่าย หอพัก เป็นต้น
70,000 subscribed ! Congratulations
ชอบคำว่า 'อะไรวะ' 555 นี่ชัดเจนมาก เป็นคำที่ลึกซึ้งสุดๆ แล้วก็ดูทุกคลิปเลยสนุกมากๆ >.,
ดีใจด้วยที่ทำคอนเทนต์ได้ถูกทางแล้ว ืำให้ผู้รับชมมีความสนุกสนานมาก
อยากบอกว่ามีคำมากมายในภาษาไทยที่ถูกประดิษฐ์คำศัพท์ที่น่าสนใจแบบนี้ ซึ่งแปลออกมาเป็นภาษาอื่นยาก นอกจากได้สัมผัสกับวัฒนธรรมไทยเท่านั้นครับ
น่าจะเป็นภูมิอากาศทำให้คำว่าเย็นมีความหมายในทางดีสำหรับคนไทย ใจเย็น สงบสุขร่มเย็น ส่วนร้อนจะไปในทางความหมายลบอย่างเช่นร้อนรน รุ่มร้อน หัวร้อน ร้านอาหารไทยจึงมักมีน้ำเย็นและน้ำแข็งให้ลุกค้าดื่มเพราะคิดว่าอากศร้อนๆได้ดื่มอะไรเย็นๆจะชื่นใจหรือรู้สึกดีกว่าดื่มเครื่องดื่มร้อนๆ
คนไทยใช้คำดูถูก คำประชด
ใช้คำว่า น่าสมเพชค่ะ
น้องๆเก่งมากค่ะ👍✌️💖🌈🤗
โทนเสียงที่ใช้ มีความสำคัญมากครับสำหรับภาษาไทย โดยเฉพาะคำว่าน่าสงสาร เราจะไม่พูดคำนี้ลอยๆแน่ ถ้าพูดกับเพื่อนที่อยู่ต่อหน้าเราและเราสงสารเขา ในแบบ positive ก็ น่าสงสารจังเลยอ่า แต่อยู่ที่โทนเสียงด้วยนะครับ ความหมายจะออกมาในเชิงปรอบใจ เห็นใจ เข้าใจ
น่าสงสาร ให้อารมณ์เหมือนกับ คำว่าน่าเอ็นดู บางครั้งคนไทยก็จะพูดเวลาใครทำอะไรเปิ่นๆ
อยากถามว่าซับไทย (Thai Subtitle) ที่โชว์ทุกครั้งนั้น น้องๆสามคนเป็นคนเรียบเรียงเองเลยหรือไม่คะ อยากจะบอกว่าน้องๆเก่งมากๆเลย พี่ชอบภาษาเกาหลีมาก เคยเรียนแต่ก็ไม่ค่อยมีเวลา ปัจจุบันก็ยังพูดได้แค่นิดหน่อยค่ะ เรียกว่างูๆปลาๆ ระดับเด็กอนุบาลเอง พี่อยากพูดภาษาเกาหลีเก่งแบบที่น้องๆพูดภาษาไทยเก่งมากๆเลยค่ะ ขอชื่นชมน้องๆค่ะ
ใจเย็นๆ=ทำอะไรมีสตินะ : concentrate with
น่าสงสาร=มีความเห็นใจ (ต้องสนิท) : between empathy+sympathy
คิดไม่ออก=อยู่ในกระบวนการคิดแต่หาผลลัพธ์ไม่ได้ : can't figure out
สำนวนไทย "ช้าๆได้พร้าเล่มงาม" แต่เปลี่ยนไปตามยุคสมัย
ดูรายการทีวีของเกาหลี เวลามีเรื่องน่าตื่นเต้นตกใจ ทำไมคนที่เข้าไปดูส่วนใหญ่เป็นผู้หญิงจะต้องร้องเสียงเหมือนกันหมดว่า "วู้" อยากให้ช่วยอธิบายเป็นคลิปต่อไปครับ
เก่งมากเลยเข้าใจความหมายดีมาก...สุดยอด....ให้100%
น่าสงสาร มันเอ็นดูเพื่อนไง โอ๋ๆ น่าสงสาร มันอารมณ์แบบ น่ารักด้วยไง อยากกอด 555
ดีใจด้วยครับสาวๆน่ารักมากๆ
3สาว..วิเคราะห์..คำสงสารได้เหมาะสม และเข้าใจสถานะการอย่างดีเลย..(ถูกกาลเวลา และเทศะ ประเทศนั้นๆ)....👍..
ชอบเรียนภาษาเหมือนกันความรู้สึกก็จะประมาณนี้ ฟังคำอธิบาย แล้วรู้สึกว่าทุกคนเก่งมากๆเลยค่ะ
ตืดตามแล้ว พูดไทยน่ารักมาก รู้สึกรักภาษาคังเองมากขึ้นเลย
การเข้าใจภาษาไทยสำหรับคนต่างชาติเขาเข้าใจเฉพาะศัพท์ที่เป็นทางการค่ะ ซึ่งจะใช้สื่อสารได้ปกติ แต่จริงๆแล้วภาษาไทยไม่ว่าจะเป็นคำนาม คำสรรพนาม คำกริยา ส่วนมากจะมีการใช้คำศัพท์มากกว่าหนึ่งคำเสมอ จึงทำให้ต่างชาติงงและเข้าใจยาก
Q&A ค่ะ อยากรู้การเรียนของเด็กเกาหลีค่ะ ว่ามีการเเข่งขันกันสูงเหมือนในซีรี่ย์ sky castle รึป่าวค่ะ
สงสาร คนไทยก็ไม่ค่อยพูดกับคนด้วยกันค่ะ ความหมายสามารถทำผู้ฟังรู้สึกโดนดูถูกได้เช่นกัน แต่ถ้ากับเพื่อนสนิทมากๆสามารถพูดได้เลย เช่น เพื่อนเลิกกับแฟน เสียใจร้องไห้ เราจะพูดกับเพื่อนสนิทเลยว่ากูสงสารมึงมากกกก โอ๊ยยสงสารร เพื่อนที่สนิทจะไม่ถือกัน แต่ถ้าเป็นคนไม่สนิท ก็อาจจะใช้ประมาณว่า เราเข้าใจเลยว่าเธอรู้สึกยังไง เราเห็นใจเธอนะ ประมาณนี้ค่ะ ทั้งนี้ทั้งนั้นคำพูดไม่ตายตัวดิ้นได้หลายแบบเลยภาษาไทย 😉
ทั้งสามคนน่ารักมากเลย ชอบดูรีแอคชั่นมากเลย ✨
ชอบพวกคุณจัง ดูไปนั่งยิ้มไป
เกาหลีเป็นเมืองหนาวแต่ใจร้อนชอบทำอะไรเร็วๆ แต่ไทยเป็นเมืองร้อนแต่ชอบทำอะไรช้าๆ ใจเย็นๆ
น่าสงสารใช้กะคนที่ เกิดเรื่องร้ายๆมา คนไทยจะใช้ความรู้สึก เห็นอกเห็นใจ คนที่ เจอเรื้องร้ายๆมา ไม่ใช่เขาจะดูถูก แล้วอีกอย่างก็คือ น่าสงสารใช้กับ เด็ก คนแก่ สัตโลก ที่โดนกระทำเรื้องร้ายมา คนไทยเลยมองว่าพวกเขานั้น น่าสงสาร
ไล่ดูทุกคลิปเลย สนุกมาก เดี๋ยวจะถามคำถาม Q&A ไปนะทุกคน~~~
You're all so funny, 555. I enjoy your ways of explaining of Thai phases and expressions very much.
จริงๆ แล้วผมว่าเค้าเก่งภาษาไทยนะที่เรียนภาษาไทยมาแค่ 4 ปีแล้วเข้าใจภาษาไทยได้ขนาดนี้ผมว่าพวกเธอเก่งนะ และเธอก็อธิบายภาษาไทยให้คนไทยดูและฟังได้แบบน่ารักๆ ดีครับ ขอบคุณที่ชอบภาษาของเราครับ❤❤❤❤
เรียนรู้และเข้าใจในความเป็นไทย..ขอบคุณนะคับ....ขอให้สามสาวมีความสุขมากๆนะคับ
เป็นการถ่ายทำคลิปที่ไม่ลงทุนอะไรเลย 555 ทุกคนนั่งกับพื้นห้อง ฉากก็ใช้ผนังห้อง (วิวสวยๆตามระเบียงบ้านหรือบนชั้นดาดฟ้าไม่มีเลยหรอ ?) 555 แปลกตรงที่สร้างเรื่องราวออกมามากมายแถมสนุกด้วยสิ....ยินดีด้วยครับที่มีคนติดตามมากถึง 70,000 ซับสไครบ์ ยินดีด้วย.
อาจเพราะไทยเป็นเมืองร้อนมั้งครับ เย็นของคนไทยจึงเป็นความหมายบวก ความคำว่าน่าสงสาร ต้องใช้ให้ถูกสถานการณ์จริงๆ มันเป็นได้ทั้งคำที่ใช้แสดงความเห็นใจต่อคนอื่น และเป็นคำประชดประชันได้เช่นกัน
อุ้ย! น่าสงสาร เป็นอีกคำที่น่ารัก..ใช้สำหรับคนรักและเพื่อนๆน้องๆ(บ่งบอกถึงความใส่ใจ เห็นใจ)..จ้าา
ติดตามทุกคลิปเลยครับ.. ลงบ่อยๆ นะครับ.. สนุกมาก..
เมื่อเรื่องเล่าให้ฟังค่ะ มีช่วงนึงดูละครเกาหลีมากจัดเลยอิน ทีนี้มีชาวเกาหลีมาพักที่คอนโดเรา ตัวสามีนั้นเรารู้จักกันดี แต่ตัวเมียนั้นไม่รู้ ทีนี้เราอยากใช้ไง เลยรอจังหวะเขาเดินมาหรือผ่านมา อยากทักทายบ้าง แต่ทักไม่ทันสักที นางเดินเร็วมาก เป็นกันทั้งครอบครัวเลย แถมน่าตาก็ดูเครียดๆกันตลอด เราก็งง มันจะเครียดทำไมนักหนาวะ555สังคมเขาเป็นแบบนั้น
ดูแล้วขำตาม+เอ็นดูมากค่ะ รู้สึกว่าชอบภาษาไทยมากขึ้นนิดนึง5555555555
สดใส น่ารัก ทั้ง 3 คนค่ะ
คำที่ soft กว่า น่าสงสาร ใช้คำว่า น่าเอ็นดู แทนการเห็นใจก็ได้ค่ะ เราว่าน่าาจะใช้ง่ายกว่าและได้หลายสถานการณ์
ยอดเยี่ยมทุกคลิปเลยครับ..ถ้าไม่ได้ติดธุระที่ไหน ก็นั่งดูได้เป็นวันเลยแหละ ไม่เคยเบื่อ น้องๆน่ารักมาก คุยเก่งทุกคน
ชอบเพลงปิดท้ายคลิป ที่เอาเพลงโปงลางมาใส่ เป็นไทยๆดี ค่ะ
ชอบคอนเทนท์จังเลยครับ
ทำให้ภาษาไทยดูสวยงามมากครับ
เก่งมากทั้ง 3 คน เลย 😘
เพิ่งเข้ามาดู น่าสนใจมากครับ ได้ความรู้ รู้จักวัฒนธรรมทางภาษาที่ดีมาก
เก่ง จริงๆ..สามสาว ผมคนไทยยังรู้ไม่ถึง สามสาวเลย เก่งครับเก่ง
น่ารักกกก พูดไทยเก่งมากเลย เข้าใจความหมายภาษาไทยหลายคำดีเลยย 😚
เก่งมากๆเลยครับ สำหรับคนต่างชาติที่เรียนภาษาไทย ขอบคุณที่ทำคลิปออกมานะครับ เป็นกำลังใจให้^^
ชอบคำว่า "คิดถึงเสมอ" ความหมายดีจริงๆๆ ค่ะ 😊
ได้รู้อะไรเยอะเลย ขอบคุณที่ชอบภาษาไทยนะคะ สนุกมากกก
สนุกมากค่ะ น่ารักกันมากเลย
โอ๊ยยยย รักนางงงงๆๆ ทุกคนเลย
เป็นการอธิบายทางภาษาที่น่าสนใจมาก คือ พิจารณาความคิดเบื้องหลังการใช้คำจากคนต่างชาติจริงๆ ชอบๆ
ใจเย็น ๆ หมายถึง ค่อย ๆ ทำก็ได้
ขอบคุณที่ชอบภาษาไทย
คนไทย และประเทศไทยครับ
ย้ายมาอยู่เมืองไทยเลยครับ ยินดีต้อนรับ
คิดถึงนิสิตเกาหลีเช่นกันคะ ดูแล้วสนุกคะ
ดูตอนแรกๆคิดว่าน้องไข่มุกเป็นลูกครึ่งไทยซะอีก พูดไทยได้ดีมากครับ
ความจริงใจที่แสดงออกมา ผ่านคำพูดท่าทาง บ่งบอกถึงความจริงใจจริงๆ คนเลยรัก ถ้าได้ collab น่าจะ 100เคไม่ยาก
มาฟังพวกพี่ๆพูดแล้วทำให้เรารู้สึกว่าภาษาไทยน่าเรียนเพิ่มมากขึ้น น่ารักมากเลยครับ
คุณมินนี่เหมือนอิ้ง วรันธรเลยค่ะ คุณไข่มุกกับคุณซูมีพูดเก่งมาก คุณมินนี่ดูพูดไม่ค่อยทัน แต่สำเนียงดีมากเลยค่ะ เก่งกันมากเลยยยย
หลงรักสามสาว เข้าแล้วล่ะ มาบ่อยๆนะคะ ดีใจที่รักประเทศไทย อยากให้มาไทยเร็วๆ อาหารอร่อยๆรออยู่ค่ะ
🤣😁😂⚘⚘อารมฌ์ดีน่ารักทุกคนเลย😊🙂
น่ารักจัง ทั้ง 3 คนเลย มีความเป็นคนไทยมากเลยนะคะ
น่ารักทุกคนเลยโดยเฉพาะซูมี
ผมชอบดูช่องยูทูปของเกาหลีมาก เป็นแฟนคลับหลายช่อง แกล้งกันตลก ฮา มุกเกาหลี😂😂 บางช่องมีซับไทยด้วย
ชอบคลิปนี้ น่ารักกกกกกกกกก คคคคคคคคคคคค
เข้าใจคำภาษาไทยได้เก่งมากๆเคยครับ ถ้าผมไปเรียนเกาหลี สงสัย 10 ปีก้อยังพูด-ฟังไม่รู้เรื่อง 555+ เก่งกันมากๆเลยครับ
สนุกดีค่ะ เหมือนนั่งคุยกับเพื่อน
เพิ่งรู้เลยนะคะว่า 불쌍하다 ไม่เหมาะจะพูดต่อหน้า เป็นคำที่ให้ความรู้สึกประชดประชัน
ขอบคุณสำหรับความรู้นี้เลยค่ะ ❤️
ชอบเพลงตอนจบคลิปค่ะ👍🏻
เป็นกำลังใจให้นะครับ ดูทุกคลิปเลย
น่าสงสาร จะใช้กับบุคคลที่สาม มากกว่า แบบคุยกับเพื่อนแล้วบอกว่าคนนี้น่าสงสารเขานะ
ชอบเสียงพูดไข่มุกจัง💗
ชอบการพูดมาก ดูตะมุตะมิน่ารักไปหมด มีแรงบันดาลใจในการเรียนภาษาเกาหลีมากๆรู้สึกแบบ คือเห็นพวกพี่ตั้งใจเรียนภาษาไทยจนพูดได้คล่องสุดๆแล้วเราก็อยากใช้ภาษาเขาให้ได้แบบนี้บ้าง ฮึบบบ!!! สู้!!!
น่ารักมากๆค่ะ
สนุกมากๆๆน่ะจ๊ะ
ใจเย็นๆ หากเป็นคำแสลงจะใช้คำว่า ใจร่มๆ
พึ่งเริ่มดู ไล่ดูหลายคลิปเลย ดูแล้วหยุดไม่ได้ อิอิ น้องๆเก่งมากๆ