Перевод патентов

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 фев 2023
  • Интервью с Рейчел Фейт, выпускницей Миддлберийского института международных исследований в Монтерее, об особенностях перевода патентной документации с русского языка на английский и работе в ВОИС.
    An interview with Rachel Faith, a graduate of the Middlebury Institute of International Studies at Monterey, where we discuss translating patent documents from Russian to English and working at WIPO.
    Links from Rachel:
    patents.google.com/advanced
    ipcpub.wipo.int/?notion=schem... (The International Patent Classification system can be a great place to hunt for/check terms, especially because it has an official Russian version.)
    new.fips.ru/publication-web/c...
    glossary.slb.com
    Читайте thinkaloud.ru и не забудьте подписаться на наш Телеграм-канал t.me/perevodzhiv #WIPO #патент #patent

Комментарии • 9

  • @daily-_-star
    @daily-_-star Год назад +3

    Дмитрий Михайлович, так мало информации о Вас на просторах интернета. Знакомимся с вашим «переводческим путем» в университете, а доклад о Вас даже написать толком не получается. Было бы супер увидеть когда-нибудь и подробное видео о Вас.

    • @translationlives
      @translationlives  Год назад

      Авось когда-нибудь появится.

  • @oatmilk9545
    @oatmilk9545 Год назад +1

    я переводила патенты с англ. на рус., моим главным кошмаром было слово collar. также в списке arm, coupling, terminal, frame, connector, passage, interface, drive/gear/actuator/motor и прочие разные

    • @translationlives
      @translationlives  Год назад +2

      Спасибо, что поделились личным опытом!

    • @oatmilk9545
      @oatmilk9545 Год назад +1

      @@translationlives как всегда, спасибо за видео!

    • @reznikmaria1700
      @reznikmaria1700 Год назад

      Можете пожалуйста поделиться переведенными материалами? Пишу курсовую про особенности перевода патентов, и нигде не могу найти уже готовые 2 варианта для анализа...

    • @oatmilk9545
      @oatmilk9545 Год назад

      @@reznikmaria1700 к сожалению, у меня не осталось материалов, они были собственностью заказчика. но вы можете поискать, например, в базе Google patents, там много мультиязычных документов. также есть другие открытые базы. у вас какая языковая пара?

  • @user-cr3mv3rd3x
    @user-cr3mv3rd3x Год назад

    Здравствуйте, спасибо за видео, очень информативно. Я хотел-бы вас спросить, как понять свой тариф на перевод (устный и письменный)? Информации в интернете по этому поводу мало, а мне всё-таки нужно готовится к своей деятельности 😅

    • @translationlives
      @translationlives  Год назад

      Добрый день! Спасибо за вопрос. Постараемся сделать на эту тему выпуск.