Nem. Ez elég sokat emlegetett dolog a nemzetközi rajongótáborban. Sokaknak tetszik, mert reálisabb, sokaknak nem mert így nem megkülönböztethetőek a két család tagjai.
@@sneci2458 Szabó P. Szilveszter a legjobb Tybalt, és a ruhák, meg érzelmi megformálások talán a magyar verzióban a modernsége mellett életszerűsége miatt jön ki olyan jól.
@@TheNoi55555 szerintem is !! tbh nekem pont amiatt tetszik a magyar a legjobban, mert nincs szétválasztva a ket család. olyan érzést kelt, mintha lehetne más a vége ha csak akarnák. és ha megnézitek, Lőrinc barát ugye a Montague családnak segít (a kékeknek), és piros kosztümben van, a dajka pedig ugye a Capuletekhez tartozik (pirosak) és sötétkék kosztumben van, mert ők az egyedüliek akik nem ellenzik a keveredést
Belli e brutti noi si sa non siamo eroi la vita non fa sconti mai che siam di qua che siam di là Ciò che non hai tu vuoi ciò che non dici sei Così ridiamo di quei due ma in realtà l'invidia brucia in noi.. This is italian version
It depends on, if you want to re-upload them on RUclips then no. If you want to upload them on another site then yes . I don't want to lose viewers on RUclips, but I'm okay with my videos on other sites if you credit me and put the original link of the videos on the description and urge your viewers to visit and like/comment on my videos too. (But if you want to make subtitles/translations for these multilanguage videos I can add them to my videos with your name on them of course.)
@@aci01 ok, thank you for answering! If I do find the time (because i translate other things too but I really want to do those too) I'll translate it in the Subtitles, since i don't know any other sites and certainly don't want to take your views. I don't really mind if you'll credit me for the subs or not bc it just bothers me to watch a video and not knowing what it says. Thank you!!
@@coral3826 Thanks for your uderstanding. Contact me when you have the subtitles and I'll add them to the videos, and of course I'll credit you for them, they'll be your work.
1.50 ZOLI IS THE BEST MERCUTIO I LOVE HIM *.*
Az a kedvenc részem😂
I still laugh too hard on Mercution in the Hungarian version (the blonde guy... XD) 😂😂😂😂
he's ginger tho
amikor nézem ezeket a videókat, és látom mennyit kommenteltem magyarországról, rájövök milyen idegesítő vagyok:DD
😂
To be fair, the Hungarian version is SO GOOD...
Hungarian is so good
Всем браво! Но венгры в этом мюзикле - лучшие.💖🌹🌹🌹🌹🌹👏👏👏👏👏
I think the hungarian version is the best❤❤
Same
A magyar és a 2001-es francia a legjobb. 😂😂😄
Léna egyetértek
Na jó a magyar egy fokkal jobb 😂
Merci je suis d’accord
Szerintem a francia a legjobb.
Egyetértek
Oh. I wanted see the scene with kissing from hungarian version in the end(( (Sorry for my English)
3:24 , Grégori Baquet le best 💖
Amúgy csak nekem tűnt fel hogy csak a magyar nem ilyen piros-kék változat? Ott egyáltalán nincs talán a két ház fejének felesége és a báli ruha..
Nem. Ez elég sokat emlegetett dolog a nemzetközi rajongótáborban. Sokaknak tetszik, mert reálisabb, sokaknak nem mert így nem megkülönböztethetőek a két család tagjai.
az biztos,hogy a miénk sokkal egyedibb, főleg Tibalt személyisége.mindenkinél izmos, nagy erős, a miénk akaratos,erőszakosabb és "betegebb".
@@sneci2458 Szabó P. Szilveszter a legjobb Tybalt, és a ruhák, meg érzelmi megformálások talán a magyar verzióban a modernsége mellett életszerűsége miatt jön ki olyan jól.
@@TheNoi55555 szerintem is !! tbh nekem pont amiatt tetszik a magyar a legjobban, mert nincs szétválasztva a ket család. olyan érzést kelt, mintha lehetne más a vége ha csak akarnák. és ha megnézitek, Lőrinc barát ugye a Montague családnak segít (a kékeknek), és piros kosztümben van, a dajka pedig ugye a Capuletekhez tartozik (pirosak) és sötétkék kosztumben van, mert ők az egyedüliek akik nem ellenzik a keveredést
Why... Thun, why are you on bikes?
And it wasn't even the Dutch version 😂
Thin is weird AF. Their production of Elisabeth was...very red XD
@@MadameChristie they did get death to carry ruldof after the kiss which as far as I’m aware is the only version to do that so they get a pass
Hungarian - French 2001 original
What the hell, Thun? Where did you get those bikes? Hahaha, these children...
Look cool
Наталья Сидорцова самая красивая кормилица. Такую грех не пожамкать)
Csak nekem tetszik legjobban a magyar?
Nem vagy egyefül
Nem.
nem nem(:
Where do you find the Hungarian version? I can only find the play version but I can't find the soundtrack one anywhere.
+Karen Homza Hi! I'm from Hungary. Can I help you? Wich song are you looking for?
Hey! I already got the song I was looking for, but thank you for offering to help!
@@Evlyn30 I’ve restored to asking a 6 year old comment to ask if there’s some form of cast recording somewhere
@@MrBlock-qe7hi I can help you if you want. Which song are you looking for?
@@MrBlock-qe7hi ruclips.net/p/PLZPg9tavhZGn_qkR6QBjMAOvOZBSLfF9j
Бог мой, женщина из итальянской постановки так образна.
Belli e brutti noi
si sa non siamo eroi
la vita non fa sconti mai
che siam di qua che siam di là
Ciò che non hai tu vuoi
ciò che non dici sei
Così ridiamo di quei due
ma in realtà l'invidia brucia in noi..
This is italian version
0:40 he is cute
Italian is the best one
Siii!
Where can I find the video of Thun version?
0:06 where’d you get the video of the Thun production?
Same question. I google it everywhere, but can't find. All I know this is Thunerseespiele 2015 festival. The name of thun's nurse is Katja Berg
La meilleure est la française ❤❤
comment j aime trop
로미오와 줄리엣
Italia 😍
Aci01. Tu los mezclaste? Me siento impresionada. Están padrisimos
yes. thank you.
@aci01 hey, i wanted to ask... Is it ok if i'll re-upload these with translation? I'll credit you for the video of course.
It depends on, if you want to re-upload them on RUclips then no. If you want to upload them on another site then yes .
I don't want to lose viewers on RUclips, but I'm okay with my videos on other sites if you credit me and put the original link of the videos on the description and urge your viewers to visit and like/comment on my videos too.
(But if you want to make subtitles/translations for these multilanguage videos I can add them to my videos with your name on them of course.)
@@aci01 ok, thank you for answering! If I do find the time (because i translate other things too but I really want to do those too) I'll translate it in the Subtitles, since i don't know any other sites and certainly don't want to take your views. I don't really mind if you'll credit me for the subs or not bc it just bothers me to watch a video and not knowing what it says. Thank you!!
@@coral3826 Thanks for your uderstanding. Contact me when you have the subtitles and I'll add them to the videos, and of course I'll credit you for them, they'll be your work.
@@aci01 Thank you so much!
Nádas Erika Ha-ha-ha-ja kár, hogy kimaradt. Sokkal jobb, mint bevágottak bármelyike