歌よ | Gales of Song (Norwegian) Lyrics & Translation
HTML-код
- Опубликовано: 7 сен 2024
- ~ Attivate i sottotitoli per la traduzione in ITALIANO!
► More from Belle (竜とそばかすの姫): • Belle | 竜とそばかすの姫
► More videos in Norwegian: • Norwegian 🇳🇴
► All my translations: • My Translations
The lyrics proved very difficult to make out, so very special thanks to Val, @doodelli, @nikosaurus4238, Hannah Storm herself, and everyone who helped make out the lyrics!
The lyrics (which were evidently adapted from the English version, instead of using the Japanese lyrics) stuck so closely to the English lyrics that in many passages the result doesn't make much sense.
Title: Storm av sang (Storm of song)
Suzu/Belle (すず/ベル): Hannah Storm
#FlamSparks #InternationalDubbing #Belle #竜とそばかすの姫 #RyūtoSobakasunoHime #RyuutoSobakasunoHime #RyutoSobakasunoHime #ベル #GalesOfSong #歌よ #UtaYo #dubbing #HannahStorm #norsk
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Follow me on Instagram: / flamsparks
1:53 is just insane it fits the singer so much
Just read that a Swedish guy made the music for half the songs in this film, apparently he's an award-winning musician in Japan, Ludvig Forssell. He wrote the lyrics for most of the songs in the English versions as well, in addition to the composition
I speak Norwegian so I think it’s sound so beautiful 🤩
Wow how interesting that Norway (and Poland) got the movie dubbed with even the songs sung in their language. When I saw that there were the English and French versions I assumed it was because they are big markets for anime movies and they wanted to promote it a lot there also with the release of the songs, but other big countries like Italy and Spain didn't, and even Norway's bigger neighbour Sweden didn't get it. I guess the companies in each country saw a different level of potential in this movie, which can almost have the appeal of a Disney princess movie. I'm from Italy and I'm happy to hear the subbed original Japanese songs in anime movies, but now that I see other countries got their own beautifully sung songs, I kinda feel left out haha!
To be honest, this is kinda weird because Norwegian rarely dub these kind of songs and seeing it as an official soundtrack, it's kinda weird for me. I thought Spanish or Italian will have an official version of this but no.... so shocking
Yeah, it's so unusual to have a soundtrack release of a Norwegian dubbing (of anime for adults, of all things!). Not sure why Sony decided to produce a Norwegian dubbing and have a soundtrack released as well
@@FlamSparks I made my own Italian lyrics and I know Italian lyrics are always strange and different from the original, so I made it different but still related to the original
Il cuore sente una canzone
Nel profondo in me è l'armonia
Libera il fardello e volerai
Tu volerai
Come un tremore in me, è forte, sì
E non posso andare senza ti qui
Semplicemente non andrà via
Rimarrò forte qualunque cosa possa venire
Non mi interessa più
Ma quando saprò?
Come lontano andrò? Lo raggiungerò?
Il vento e le nuvole sono qui
Per trovarmi e per lasciarmi solo qui
La guida al cammino è lontano
Lo lascerò andare
La melodia nel vento mescolando in me
E presto chiamerà di nuovo
La canzone è la porta al cielo
Io voglio una nuova vita
Nel cielo col mio amore
I made my own Italian lyrics of the song
@@elijahmartinobracia4741 niente male le lyrics. sei un grande.
I'm a little sad that Norway got a dub but not Sweden 😭
She sounds amazing tho! 🧡🧡🧡
Agree with *aaaall* you said
Or Danish!
@@ceciliemeierolsen5530 also true
@@ceciliemeierolsen5530 nooo danish would absolutely butcher this beautiful soundtrack
Aren’t they mutually intelligible?
Wow, Never heard of this movie but that was incredibly beautiful. Glad i clicked on this
that actually sounds really pretty :o
Great to see this up in all it's glory! Well done and look forward to the other songs! 🤍
What a beautyful voice
Its so beautiful I almost cried norwegian did it great!
Jeg er så glad for at denne filmen fikk en norsk dub. Vi har endelig blitt lagt merke til
La oss håpe det kommer en svensk hvis det ikke allerede er det 🥲
Her voice is stunning ❤
Norwegian so beautiful
信じられないくらい美しい…Hannahさんの歌はどこでもっと聞けますか?
Beautiful song and such a sweet voice❤❤❤❤
This sounds so beautiful ❤️
Wow this is so beautiful!!!! ❤️💕💖 I think it's my favorite version 😭
omg beautiful ❤❤❤❤❤
Jag såg den här filmen igår så jag var tvungen att komma och lyssna på den norska versionen, eftersom vi inte fick en svensk. Hon är väldigt bra, och jag gillar att hon heter Storm 😂
BTW, angående "la musikken din". Jag pratar ju inte norska, men på svenska kan man säga "låt musiken din" som ett alternativ till "låt din musik". Det är lite gammalmodigt och poetiskt, men det fungerar, särskilt i sånger (ett bra exempel är från Pocahontas, "hör med hjärtat ditt"). Kanske är det samma på norska?
Hello, please, can you say me name of this film?
@@user-od8xx3nx6k Belle
@@FeliciaGoldfire thank you, good human
Hur jag *älskar* denna dubbning! Texterna är ganska _meh,_ men Hannah Storm var underbar som Belle, tycker jag (och ja, jag tyckte samma sak när jag läste hennes efternamn)! Det är så konstigt att de bestämde att dubba filmen bara på norska...jag var sååå besviken när jag letade efter den svenska trailern....och det hade bara undertexter 😑 jag hade även vågat hoppas....
Är det en sånt regel på svenska? Jag hade ingen aning, tack! Det verkar vara nån gammal form....men jag är inte säker hur det funkar _exakt_ på isländska eller fornnordiska....jag måste absolut granska det
@@FlamSparks de visar inte ens filmen på engelska i Sverige, bara på japanska med svensk text. Jag hoppas den kanske får en svensk dubb senare men jag tvivlar på det.
Och det är definitivt en gammal form som mest bara används i sånger och dikter, jag har ingen aning om var den kommer ifrån eller varför den finns. Jag förstår att det blir förvirrande att läsa såna meningar när man inte känner till den regeln, särskilt om man översätter rakt av 😂
So beautiful
Wouahh 💗💗
Where can I find this in Norwegian? It would make an amazing gift for my friend.
Wow
По більше б такого на норвежській мові).
god tier dub.
is there any chance you could get the romanian dub and send it to me?
No such dubbing exists afaik
Or does it?
@@FlamSparks there is a trailer dubbed in romanian and afaik the movie has been shown in cinema but when i search for it there is no result
In that case, I don't think I can do much more than you can
To watch the Italian dubbing, I had to buy it on Amazon Prime. No clue where the Romanian version could be available
Will you do another ranking?
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Brus means soda in Norwegian
Песня классная, аниме ни о чем
Or you can in Ukrainian or Russian.
I can _what?_
@@FlamSparks 😅
@@FlamSparks I think the person ask you if you can do the translation for the russian or Ukrainian version ?