А еще не написали про использование se как способ снять с себя ответственность за происходящее т е espontáneo это тоже оч часто используется и в речи и на письме Расскажите об этом тоже это важный момент для всеобщего понимания
Мне один испанец сказал "я закончил уборку" так: se me ha hecho limpiando. У меня возникло несколько вопросов: почему haber hecho в 3-м лице, и что в данном контексте означают местоимения 'se' и 'me'? И почему уборка как герундий? Получается дословно: убирание сделало меня себе?
вообще то даже яндекс -переводит "se me ha hecho limpiando."- "мне сделали уборку." хотя яндекс криво переводит такие вещи )) может он вам похвастался что ему сделали уорку а не вам?))) По делу: limpiando "очищающий" а он сказал скорее всего глагол в прошедшем времени(Pretérito Perfecto/прошедшее для настоящего) "ha limpiADO" без "N" и даже не "ha limpiADO", а "hE limpiADO" если говорил про себя что закончил уборку а не про третьего человека. далее: В испанском языке структура постановки местоимений очень строгая - CI + CD + verbo = Кому? Что? + глагол CI - Complemento Indirecto CI Косвенное дополнение CD - Complemento Directo Прямое дополнение всегда - 1)Кому? 2)Что? + глагол !!! например: "тебе его чистят. ." - "te lo limpian" "мне его чистят" - "me lo limpian" "ему его чистят" - "se lo limpian" "мне его чистят", "мне чистят его" "его чистят мне" -"me lo limpian." и если уж дословно: "se me hE hecho limpiADO" -"себе меня сделал очищающим"....ахаха да был бы интересен разбор от "ГУРУ")))
Где-то читал или смотрел, что у испанцев это так распространено - снимать с себя обязанности. Типа : уборка сделана(вместо я сделал уборку), у меня яйца сгорели (вместо -я сжег яичницу) и тд, Они часто уптребляют такие формы. Поэтому и здесь будет что-то типа - У меня уборка сделана ( типа уборка сама себя сделала, а он не оссобо-то и причем, если даже и хреново). Но наличие герундия меня тоже малость вводит в ступор.
Спасибо, Олеся! Классно! Всегда с улыбкой. Очень приятная учительница и хорошо объясняет.
Говорят, что Олеся очень милая учительница.
Se dice que Olesia es una linda profesora.
Я начал учить. Благодарен вам. И ещё вы прекрасны)))
Спасибо большое ! Очень приятно.хорошее уроки
Спасибо!
ellos se lo explican - они (мужики) ему это объясняют...
или ella se lo explica
Можно без кривляний?
No sé dónde maestro buen.
👍👍👍👍спасибо.надо мной все смеются:столько лет живу здесь и ставлю se как попало.
Ничего не поняла 🙈
2й случай не раскрыли(
что означает se во фразе nada se pierde, todo se transforma.. какой здесь из 3 случаев описаных?
Ona krasavica!!
А еще не написали про использование se как способ снять с себя ответственность за происходящее т е espontáneo это тоже оч часто используется и в речи и на письме Расскажите об этом тоже это важный момент для всеобщего понимания
Se это жесть
КАКОЙ ИСПАНСКИЙ, ДАЙ МНЕ УГО ПРИСТАВКИ ДЛЯ КОНТАКТЕРА SQ
так сколько падежей в испанском. Se это же дательный и винительный падеж?
Мне один испанец сказал "я закончил уборку" так: se me ha hecho limpiando. У меня возникло несколько вопросов: почему haber hecho в 3-м лице, и что в данном контексте означают местоимения 'se' и 'me'? И почему уборка как герундий? Получается дословно: убирание сделало меня себе?
Извините. Может этот испанец не настоящий?я даже от латинов такого не слышала
вообще то даже яндекс -переводит "se me ha hecho limpiando."- "мне сделали уборку." хотя яндекс криво переводит такие вещи )) может он вам похвастался что ему сделали уорку а не вам?)))
По делу: limpiando "очищающий"
а он сказал скорее всего глагол в прошедшем времени(Pretérito Perfecto/прошедшее для настоящего) "ha limpiADO" без "N" и даже не "ha limpiADO", а "hE limpiADO" если говорил про себя что закончил уборку а не про третьего человека.
далее:
В испанском языке структура постановки местоимений очень строгая -
CI + CD + verbo = Кому? Что? + глагол
CI - Complemento Indirecto CI Косвенное дополнение CD - Complemento Directo Прямое дополнение
всегда - 1)Кому? 2)Что? + глагол !!! например:
"тебе его чистят. ." - "te lo limpian"
"мне его чистят" - "me lo limpian"
"ему его чистят" - "se lo limpian"
"мне его чистят", "мне чистят его" "его чистят мне" -"me lo limpian."
и если уж дословно:
"se me hE hecho limpiADO" -"себе меня сделал очищающим"....ахаха да был бы интересен разбор от "ГУРУ")))
Нет здесь герундий, здесь партисипио
Где-то читал или смотрел, что у испанцев это так распространено - снимать с себя обязанности. Типа : уборка сделана(вместо я сделал уборку), у меня яйца сгорели (вместо -я сжег яичницу) и тд, Они часто уптребляют такие формы. Поэтому и здесь будет что-то типа - У меня уборка сделана ( типа уборка сама себя сделала, а он не оссобо-то и причем, если даже и хреново). Но наличие герундия меня тоже малость вводит в ступор.
Как я понял se это как и в английском to а внемецком zu точно такие же назначения
Можете объяснить что означает приставка Эль в испанском языке?
Говорит ,что существительное мужского рода el coche ,а когда la,то женского la plancha
Но есть исключения
2:02 ошибка - д.б. os levantáis. Se levanta - он (она) поднимается , a просыпаться - despertarse.
подобные опечатки у Олесе не редкость
@@МашаИванова-л4ж Смылась отсюда, завистница! Создай свой канал, там и квакай.
Это у меня не первый иностранный язык и помне вроде классно
Возможно поздно, но se в значении знаю (yo se que ...)
Чё значит Lo?
ето
Очень сумбурно, если б я не знала тему, я бы ничего не поняла(
Очень быстро и сложно, я ничего не поняла :(
Ошибок много!!!!!!
Поясните