Muchìsimas gracias por èstas clases, tan completas y por èsa pronunciaciòn... Explica muy bien....y se distingue....que lo hace con amor.... El ingles, es una de mis prioridades...y creo, que con sus clases...me irà muy bien.... Gracias 🎉🎉🎉🎉🎉
Easy, lo voy a practicar, a mí edad de más de 50 se me hacen muy prácticas las frases cortas y ya con el tiempo le voy poniendo más palabras a la frase hasta hacerla una oración y así sucesivamente y por supuesto practicarla, por si les sirve mi tip. Saludos a todos los que coincidimos aquí con nuestros excelente profesor. 😊
Pues si verdad😊 un poco mas largo en ingles. Si dijeramos en español como se dice en ingles pues podemos intuir que queremos decir "asi" o "asi mero" que el" mero" es muy de los mexicanos. Me asombra que usted lo diga 😮. Sera que convivio o convive mucho con gente mexicana😮. Muy bien❤
Muy bien. Muchas gracias por sus clases. Tambien gracias a su esposa porque de alguna forma colabora para que usted nos ayude a detectar cuales son losctemas que mas necesitamos para expresarnos mejor en ingles( quisiera ponerlo esta palabra en mayuscula pero en español asi es correcto.
Buenas noches profe, espero que se encuentre bien. Una pregunta: chequee éste ejemplo y me da la respuesta, por favor 🙏. He wants to fly. Lo que quiero saber es porque el primer verbo lleva la regla de la s para la tercera persona y el segundo no. Por qué?
Porque se conjuga la acción que la persona realiza. En la oración lo que él hace es querer y no volar. Así que se conjuga el verbo "want" porque eso es lo que hace, y no el verbo "fly" porque eso no hace, sino es lo que quiere hacer. Es igual en español. "Él quiere volar". "Quiere" es la conjugación de "querer" que le corresponde a "él". Este verbo se conjuga porque es lo que él hace. Pero "volar" es un verbo en infinitivo sin conjugar porque él no vuela, sino que quiere, y "volar" es lo que quiere hacer.
Muchas gracias, en el minuto 12:00 “just as” para decir asi como , podria decir tambien “just like”? Entiendo que like significa gustar pero tambien cuando uno quiere decir que hay una similitud con algo
Profe, en tu ejemplo 12:12 "you know.....", ahí hay un do invisible?, es común omitirlo?, no debería ser "...as well as I do, how to do it"?, pasa lo mismo con los comparativos than?
Sí, es muy común omitirlo. Diría que es más común omitirlo que no. Después de than, es más común usar el pronombre objeto el lugar del sujeto. He sings better than I do. He sings better than me. (más común)
Hello My professor. Pls a question: on 7:55 minutes of the video you wrote So, you don't like him? Shouldn't be: So, don't you like him? Thanks so much, I'm leaning Enhlish by your English class videos.❤
Esta es lo que se llama una pregunta confirmatoria. Cuando alguien dice algo que no creemos o que nos hade dudar, repetimos la oración con entonación interrogativa sin usar el verbo auxiliar.
@InglésconelGüero DIOS me lo bendiga grandemente. Es usted el mejor. Yo, lo he recomendado con toda mi familia para hacer los cursos. Incluso yo también lo haré. Ya mi esposa y mi cuñada están en su clases porque yo lo recomendé. Es usted un gran aporte para este apredizaje. Muchas gracias
@@InglésconelGüeroHola profe, creo que el primer comentario tiene la misma duda que yo 😊 Mi duda es cómo se diría "así como tú eres" o "así eres tú"... Sería "that are you"?
No me faltó nada. "Such as" no significa "así como", sino "tal como" o "tales como". You should learn a trade, such as plumbing. Deberías aprender un oficio, tal como plomería. Así como mi hermano = Just as my brother / just like my brother ("Such as" es incorrecto aquí.) No incluí la palabra "such" como "así" porque es de uso muy infrecuente hoy en día, aunque lo siguen enseñando en las escuelas de inglés. Para decir "así es la vida" es mucho mejor "that's life".
El mejor maestro de la red sin duda, siempre explicando hasta el más minimo detalle. Cada video es una masterclass.
Muchìsimas gracias por èstas clases, tan completas y por èsa pronunciaciòn...
Explica muy bien....y se distingue....que lo hace con amor....
El ingles, es una de mis prioridades...y creo, que con sus clases...me irà muy bien....
Gracias 🎉🎉🎉🎉🎉
Te lo agredesco más que la palabra agredecer y gracias, un abrazo, bro, enséñas muy bien, no como otros, bueno no sé.
Easy, lo voy a practicar, a mí edad de más de 50 se me hacen muy prácticas las frases cortas y ya con el tiempo le voy poniendo más palabras a la frase hasta hacerla una oración y así sucesivamente y por supuesto practicarla, por si les sirve mi tip. Saludos a todos los que coincidimos aquí con nuestros excelente profesor. 😊
Profe Güero , usted me ha ayudado muchísimo. Muchas gracias
*¡Gracias!*
You know that's right
Pues si verdad😊 un poco mas largo en ingles. Si dijeramos en español como se dice en ingles pues podemos intuir que queremos decir "asi" o "asi mero" que el" mero" es muy de los mexicanos. Me asombra que usted lo diga 😮. Sera que convivio o convive mucho con gente mexicana😮. Muy bien❤
Mi esposa es mexicana.
Muy bien. Muchas gracias por sus clases. Tambien gracias a su esposa porque de alguna forma colabora para que usted nos ayude a detectar cuales son losctemas que mas necesitamos para expresarnos mejor en ingles( quisiera ponerlo esta palabra en mayuscula pero en español asi es correcto.
Mr Güero. Excellent explication. Thank you so much. God bless you.
Mi profesor de inglés, saludos
Gracias por la clase, Profesor. Se me hizo muy útil. 👍
Useful summary, if you saw both lessons, before.
Thank you, for sharing!!!!
Buenas noches profe, espero que se encuentre bien.
Una pregunta: chequee éste ejemplo y me da la respuesta, por favor 🙏. He wants to fly. Lo que quiero saber es porque el primer verbo lleva la regla de la s para la tercera persona y el segundo no.
Por qué?
Porque se conjuga la acción que la persona realiza. En la oración lo que él hace es querer y no volar. Así que se conjuga el verbo "want" porque eso es lo que hace, y no el verbo "fly" porque eso no hace, sino es lo que quiere hacer.
Es igual en español. "Él quiere volar". "Quiere" es la conjugación de "querer" que le corresponde a "él". Este verbo se conjuga porque es lo que él hace. Pero "volar" es un verbo en infinitivo sin conjugar porque él no vuela, sino que quiere, y "volar" es lo que quiere hacer.
Gracias profe es mi profe favorito
Muchas Gracias.
Gran clase..un gran saludo
gracias querido profesor.
Muchas gracias.
Perfecta su explicación.
Muchas gracias, en el minuto 12:00 “just as” para decir asi como , podria decir tambien “just like”? Entiendo que like significa gustar pero tambien cuando uno quiere decir que hay una similitud con algo
correcto
Thank you
Excelente !
Profesor gracias por su enseñanza . Que aveces se confunde una oración 😮
Profe, en tu ejemplo 12:12 "you know.....", ahí hay un do invisible?, es común omitirlo?, no debería ser "...as well as I do, how to do it"?, pasa lo mismo con los comparativos than?
Sí, es muy común omitirlo. Diría que es más común omitirlo que no. Después de than, es más común usar el pronombre objeto el lugar del sujeto.
He sings better than I do.
He sings better than me. (más común)
Saludos Güero 🎉
Hello My professor.
Pls a question: on 7:55 minutes of the video you wrote So, you don't like him? Shouldn't be: So, don't you like him?
Thanks so much, I'm leaning Enhlish by your English class videos.❤
Esta es lo que se llama una pregunta confirmatoria. Cuando alguien dice algo que no creemos o que nos hade dudar, repetimos la oración con entonación interrogativa sin usar el verbo auxiliar.
@InglésconelGüero DIOS me lo bendiga grandemente. Es usted el mejor.
Yo, lo he recomendado con toda mi familia para hacer los cursos.
Incluso yo también lo haré. Ya mi esposa y mi cuñada están en su clases porque yo lo recomendé. Es usted un gran aporte para este apredizaje.
Muchas gracias
How do you say “asinita mesmo”?
Alguien sabe como se traduce "GATSBY"
My teacher, then, when we must use the word THUS for mean like that?
Nunca
Amigo démosle like al guero 9 mil vistas y pocos likes
And it was so, y así fue
Esta frase suena muy anticuada ya. Hoy en día, se diría algo como "and that's what happened".
uy, tengo una duda teacher, entonces "so so " = así así = mas o menos ? ya que no conocía "así así", en cambio sí "mas o menos".
Sí, es como más o menos.
@@InglésconelGüero gracias teacher
😎✌
No sé si lo perdí o si es algo demasiado básico. Quisiera saber como diferencio el uso de job y work
ruclips.net/video/kqa55IO0-vs/видео.html
@@InglésconelGüero muy atento, gracias por responderme. Saludos
amigo, el segundo link está roto. Me arroja una página con error del tipo page not found.
Ya lo arreglé.
gracias amigo@@InglésconelGüero
yo antes pensaba que "alright" era "todo bien" XD
Hooa guero."a si?", Puede ser que se diga" you are??".
Disculpa, no entiendo tu pregunta.
@@InglésconelGüeroHola profe, creo que el primer comentario tiene la misma duda que yo 😊
Mi duda es cómo se diría "así como tú eres" o "así eres tú"... Sería "that are you"?
@@InglésconelGüero la expresion : " a si ? " . Se dice : "you are ??"
Así como tú eres = like you are
así eres tú = that's how you are / that's you
Aún no entiendo "a sí".
Profesor escucho siempre decir “SO” pensé q significaba “así”
so = entonces, así que
Pero entonces kinda? U Quiet so?
kinda = más o menos / medio
quite so = así es / asi mero
Te faltó..."Such as".
Such as My brother: así como mi hermano.
Such is life: Así es la vida.
Te agarré en curva güero!
No me faltó nada.
"Such as" no significa "así como", sino "tal como" o "tales como".
You should learn a trade, such as plumbing.
Deberías aprender un oficio, tal como plomería.
Así como mi hermano = Just as my brother / just like my brother ("Such as" es incorrecto aquí.)
No incluí la palabra "such" como "así" porque es de uso muy infrecuente hoy en día, aunque lo siguen enseñando en las escuelas de inglés. Para decir "así es la vida" es mucho mejor "that's life".
Y por último como digo esa man o ese man mi pelada pelado chulla vida por favor
Como se dice porque eres así? Porque ella es asi ?
Why are you like that? Why is she like that?
Why are you like that? Why is she like that?
Como diría Así hablan los ecuatorianos
A ver, habiendo viste el video, ¿cómo crees que se diría?
@@InglésconelGüero I guess... Ecuador´s people speak like that
No me gustó Elsa porque quiere que seas perfecto en la práctica.
¿Qué quieres? ¿Que no te diga cuando estás mal? Hay que cambiar esa actitud si quieres progresar.