- Видео 49
- Просмотров 6 111 190
Awal Lyrics & translations
Объединенные Арабские Эмираты
Добавлен 7 мар 2023
Azul Felawen!
This channel was created to share the best Kabyle and Amazigh songs with their lyrics and translations. Don't hesitate to share and enjoy our videos.
Please invite your friends to support us and subscribe :)
Tanmirt & Thank you.
This channel was created to share the best Kabyle and Amazigh songs with their lyrics and translations. Don't hesitate to share and enjoy our videos.
Please invite your friends to support us and subscribe :)
Tanmirt & Thank you.
Yir Tayri (Win Tebwi lumja) | Lani Rabah | Avec Paroles et Traduction
Activez les sous titres pour d'autres langues.
✔ Si vous avez des remarques sur la transition ou la traduction, n'hésitez pas à laisser un commentaire. Tanmirt
🔔 N'oubliez pas de vous abonner et d'activer les notifications !
#AwalLyrics #Musique #Kabyle #Paroles #Traduction #Chanson
✔ Si vous avez des remarques sur la transition ou la traduction, n'hésitez pas à laisser un commentaire. Tanmirt
🔔 N'oubliez pas de vous abonner et d'activer les notifications !
#AwalLyrics #Musique #Kabyle #Paroles #Traduction #Chanson
Просмотров: 15 658
Видео
Lemhiba Ughilif | Azwaw Oussadi | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 11 тыс.Год назад
Belle chanson de Azwaw Oussadi "Lemhiba Ughilif", extrait de l'album "Lexial, l'ombre de ma vie" sorti en 2010. L'album "Lexial, l'ombre de ma vie" est disponible en téléchargement sur les plateformes légales, et les services de streaming via ces liens : - Spotify : open.spotify.com/album/260tJPVLOuHTclCmXhUxnp - Deezer : www.deezer.com/album/10971794 - Itunes : music.apple.com/fr/album/lexial-...
Ersed a Yides (Berceuse) | Idir | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 154 тыс.Год назад
Magnifique berceuse Kabyle - Idir 1976. Activez les sous titres pour d'autres langues. ✔ Si vous avez des remarques sur la transition ou la traduction, n'hésitez pas à laisser un commentaire. Tanmirt 🔔 N'oubliez pas de vous abonner et d'activer les notifications ! #AwalLyrics #Musique #Kabyle #Paroles #Traduction #Chanson
Aya Guitar | Karim Tizouiar | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 20 тыс.Год назад
Un petit hommage au grand artiste Karim TIZOUIAR, célèbre chanteur kabyle connu aussi sous le nom: "Le grand rossignol", "La main du diable" ou "Tebib n Lekseur", nous a malheureusement quitté. Que son âme repose en paix ! Tajmilt i unazoṛ Karim Tizouiar, Ṭṭbib n leqṣer yuweḍ ɣer leɛfu n Rebbi. Talwit i yixef-is. aqerru n ccna n teqbaylit, yewweḍ s anda ara naweḍ. Ad fell-as yeɛfu Rebbi ! Talwi...
Thihdayine (Les filles) | Mehdi Mazeghrane | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 2,9 тыс.Год назад
Activez les sous titres pour d'autres langues. ✔ N'hésitez pas à laisser un commentaire pour apporter des précisions, corriger la transcription ou la traduction. Tanmirt 🔔 N'oubliez pas de vous abonner et d'activer les notifications ! #AwalLyrics #Musique #Kabyle #Paroles #Traduction #Chanson
Si Moh Umhand | Haddad Fateh | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 4,7 тыс.Год назад
Dans cette vidéo touchante, le célèbre chanteur Haddad Fateh rend un vibrant hommage au légendaire poète kabyle, Si Moh Umhand. Haddad Fateh, reconnu pour sa voix de ténor exceptionnelle, offre une interprétation magistrale d'une chanson quasi mystique, évoquant la profondeur de la poésie de Si Moh Umhand ancrée dans la culture kabyle. ✔ Si vous avez des remarques sur la transition ou la traduc...
Tisura n tayri | Mehdi Mazeghrane | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 9 тыс.Год назад
Activez les sous titres pour d'autres langues. ✔ N'hésitez pas à laisser un commentaire pour apporter des précisions, corriger la transcription ou la traduction. Tanmirt 🔔 N'oubliez pas de vous abonner et d'activer les notifications ! #AwalLyrics #Musique #Kabyle #Paroles #Traduction #Chanson
Tamacahut n tsekkurt | idir | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 302 тыс.Год назад
Activez les sous titres pour d'autres langues. ✔ N'hésitez pas à laisser un commentaire pour apporter des précisions, corriger la transcription ou la traduction. Tanmirt 🔔 N'oubliez pas de vous abonner et d'activer les notifications ! #AwalLyrics #Musique #Kabyle #Paroles #Traduction #Chanson
Sligh i yemma (J'ai entendu ma mère) | Cherif kheddam | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 51 тыс.Год назад
Activez les sous titres pour d'autres langues. ✔ N'hésitez pas à laisser un commentaire pour apporter des précisions, corriger la transcription ou la traduction. Tanmirt 🔔 N'oubliez pas de vous abonner et d'activer les notifications ! #AwalLyrics #Musique #Kabyle #Paroles #Traduction #Chanson
Ad ughalen - Ay abarwaq | Aït Menguellet | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 50 тыс.Год назад
Activez les sous titres pour d'autres langues. ✔ N'hésitez pas à laisser un commentaire pour apporter des précisions, corriger la transcription ou la traduction. Tanmirt La traduction fr est inspirée de la traduction de @saidslimani7190 ! Tanmirt 🔔 N'oubliez pas de vous abonner et d'activer les notifications ! #AwalLyrics #Musique #Kabyle #Paroles #Traduction #Chanson
Zaraagh ur mgiregh ara (J’ai semé sans rien récolter) | ZOHRA | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 52 тыс.Год назад
La traduction du titre "Zarεeɣ ur mgireɣ ara" (j’ai semé sans rien récolter) est une tâche extrêmement complexe Notes explicatives : Note 1 : Le couplet : Am win yettrebin azrem / Tura yenḍazed iyiri Fait référence au conte kabyle: Izrem Uqlemun Note 2 : Le couplet : Taqabact miyi tgeẓẓem / Del ǧehd itedem sɣuri Akagi ula dkem / Ulay nexdem ayelli Fait référence au proverbe kabyle : Tena-y-as t...
Taghribt-iw (Sources) | Chorale TIDDUKLA | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 152 тыс.Год назад
Chorale TIDDUKLA / ACB (sous la direction de IDIR, 1986). Paroles du grand poète Abdelouahab Mouheb, Cet immense poète discret, parolier du magnifique album TAƔṚIBT-IW - 1986. ✔ N'hésitez pas à laisser un commentaire pour apporter des précisions, corriger la transcription ou la traduction. Tanmirt Activez les sous titres pour d'autres langues. 🔔 N'oubliez pas de vous abonner et d'activer les no...
Ay asaru (Ah l'épilogue de ma vie) | Malika Domrane | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 187 тыс.Год назад
La mélancolique ballade de Malika Domrane narre le parcours d'une femme kabyle, avant et après son mariage, où elle perd l'amour maternel qu'elle connaissait auprès de sa mère. Dans sa nouvelle demeure, elle se sent étrangère, mais également dans la maison de ses parents, où sa belle-sœur est désormais la maîtresse des lieux. Concernant la significtaion d'asaru : On trouve cette définition dans...
Ğǧet-iyi abrid | Ideflawen | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 18 тыс.Год назад
Ğǧet-iyi abrid | Ideflawen | Avec Paroles et Traduction
Ad ezzi ssaâ (La Roue du Destin) | Groupe Djurdjura | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 18 тыс.Год назад
Ad ezzi ssaâ (La Roue du Destin) | Groupe Djurdjura | Avec Paroles et Traduction
Telt yyam (Trois jours) | Ait Menguellet | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 346 тыс.Год назад
Telt yyam (Trois jours) | Ait Menguellet | Avec Paroles et Traduction
Tsuha (berceuse) || Sofiane duo Malika Domrane | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 9 тыс.Год назад
Tsuha (berceuse) || Sofiane duo Malika Domrane | Avec Paroles et Traduction
Urgagh (J'ai rêvé que tu étais morte) | Si Moh | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 6 тыс.Год назад
Urgagh (J'ai rêvé que tu étais morte) | Si Moh | Avec Paroles et Traduction
Urgigh (J’ai attendu) | Ait Menguellet | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 8 тыс.Год назад
Urgigh (J’ai attendu) | Ait Menguellet | Avec Paroles et Traduction
Aqlalas | Version Originale - Assam Mouloud | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 6 тыс.Год назад
Aqlalas | Version Originale - Assam Mouloud | Avec Paroles et Traduction
Mara Ad Yughal - Quand il reviendra l Djamel Allam | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 6 тыс.Год назад
Mara Ad Yughal - Quand il reviendra l Djamel Allam | Avec Paroles et Traduction
Thissirth n ndama - Moulin à regrets | Matoub Lounes | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 6 тыс.Год назад
Thissirth n ndama - Moulin à regrets | Matoub Lounes | Avec Paroles et Traduction
Atsa - Là voilà l Djamel Allam | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 2,7 тыс.Год назад
Atsa - Là voilà l Djamel Allam | Avec Paroles et Traduction
Yahzen El Oued Aïssi | Matoub Lounes | Avec Paroles et Traduction
Просмотров 26 тыс.Год назад
Yahzen El Oued Aïssi | Matoub Lounes | Avec Paroles et Traduction
عند استاذة الامازغية ههههه
ا غنية✡️♟️📏♓♓♓♓♓♓♓♓♓♓♓ المدرسه الابتدائيه الخامسه
"Arass" nounki naqar akssoum arass = peau mate.
🎉🎉🎉🎉🎉🎉❤️🔥
Talmért tamqramt ❤❤❤❤❤❤❤😂😂🎉😢😢😮😮😅😅😊😊😊😮🎉❤😊😅😮😢 aséb yibir
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤talmért
ادير ربي يرحمو
She let me hear something❤❤❤
Magnifique chanson, la culture berbère fait partie de l'âme ;du coeur et de l'histoire de la terre nord-africaine. Le groupe Djurjura a produit de belles ,de sublimes chansons. J'ai de nombreux souvenirs de la culture,langue,de l'histoire de personnes kabyles (tant petite ou grande kabylie). de l'âge de 5-6 ans à 35 ans(pour la période riche en rencontres ,en apprentissage de la culture kabyle.C'est assez particulier :les personnes sont différentes,des variations du degré d'attachement très fort :peuvent varier en fonction de certaines zones géographiques précises :massif du djurjura ,région de bougie,zone côtière cers dellys;tigzirt. Les portes de la kabylie et les zones limitrophes. La culture profonde kabyle (la langue,les coutumes sociales spécifiques,le milieu géographique ,l'isolement culturelle intense et très riche du passé lointain(parfois ):se vit parfois comme un exil très douloureux :pour certaines personnes qui ont quitter l'Algérie pour d'autres oats(comme j'ai pu le constater(l'exemple d'une mère et sa fille:il y a longtemps).
أنا في المدرس أعطاه لي بكي أحفضها🎉❤
Quelle magnifique chanson avec un message tellement important et précieux ❤ paix à ton âme Idir
عطاوها فل مدراس
❤😂❤❤ ت
Negh uccen ur tezgil tit
Macci tin ut tezgil tit
❤❤❤❤❤❤😢😢😢❤
Traduction mélodique de : Hemlegh (J'aime) J'aime t'entendre parler Tout ce que tu dis me plaît J'aime quand tu souris Il est si beau, ton sourire Parfois quand tu ris Je rigole, moi aussi J'aime t'entendre parler Car je sens mon cœur s'ouvrir Ta parole y entrant La bouche muette devenant Telle cette plante qui Elle ne pousse que la nuit Celle qui te ressemblerait Sache qu'elle n'est pas encore née Celle à qui tu ressemblerais Est-ce qu'un jour, elle naquit Celle, pas encore, née Elle n'est pas pour autrui Chaque être brûlant A quelqu'un vers qui il tend Celle, pas encore née Elle ne sera autre que ma moitié Mon cœur se consumant Timide, il craint de l'avouer Parfois, il m'arrive J'affectionne de m'isoler Parfois, il m'arrive Je déteste voir les gens Parfois, il m'arrive De t'oublier toi aussi Parfois, il m'arrive D' oublier aussi qui je suis Je déteste aimer Ceux qui me ressemblent, aimant Mon amour, même enterré Mon souvenir le ressuscitant. NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
افضل اغني❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ اليرحمك
💖💖💖
❤❤😢😢
وانا قرأتها في المدرسة في الاول شعرت بأنها صعبة لكن لا من جرب بهذا الاحساس يحط لايك بحبك❤😂😂 أسيد فافا أغنم😂😂
❤❤❤❤❤😊😊😊😊😊 سكرا لك يا إدير
ماهداش الله مات هاكذا😢 مسكين 😢
جميل جدا ❤❤❤❤❤❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤😢
❤❤❤❤أحسنت أحسنت ❤❤❤❤❤❤
حفضتها
❤🎉🎉
❤❤❤❤أغنة رءعة جدا جدا ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤🎉🎉😢😮😅😊😮😮🎉😅😂😊😂😊😂😂😢😅❤😊😂😊😂😮🎉😮😅😂😅❤😊❤😊❤😊❤😊❤
❤
أنا قبائلية تحيا القبائيلية❤❤️❤️❤️
شكرا❤❤❤❤❤❤
انا احفظ اانشود لانها للمدر❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
❤😂😢🎉
❤❤❤❤
أغنية رائعة 🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
H😂
H😂
2024❤ Zohra at irhem rebbi 😢
Meri ❤❤❤je suis kabyle
❤❤❤
♥️🥳🥳🥳❤❤❤❤🫶🫶🫶🫶🫶
L(゚皿゚メ)」Σ(`Д´ )φ(`д´)ヽ( `Д´)ノヽ( `皿´ )ノΣ( ̄皿 ̄;;
غدوا عندي اختبار فيها😢😭😱😱😭😭🤯😔
😡😡😡😡
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
مرحلة بك
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
❤❤❤🎉🎉🎉
❤❤❤الله يرحمك❤❤😢😢
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
😢😢😢😢😢😢