A Nickels Worth Bible Reviews
A Nickels Worth Bible Reviews
  • Видео 769
  • Просмотров 2 392 155
Six Types of King James Only - Are They All Extremists?
The King James Only movement is a fascinating topic. The question is, are they all as extreme as they seem or are the extremists only the loudest? In this video we cover six types of KJVo and what they believe about their beloved translation.
Просмотров: 2 180

Видео

Five Reasons I Am NOT King James Only
Просмотров 3,4 тыс.4 часа назад
This is a controversial topic. It seems KJVo advocates are relentless and fully persuaded. This video isn’t meant to convince them, but to assure anyone facing them that it is perfectly fine, and even advisable to read English bibles other than the KJV.
Favorite Single Column Bibles From 10 Translations
Просмотров 2,6 тыс.12 часов назад
Here are the links to my top single columns in 10 different translations. NKJV End of Verse Reference: amzn.to/4gP6oF8 NASB 1995 SCR: shop.lockman.org/products/nasb-side-column-reference-bible-1995-text?variant=41578121429132 NASB 2020 SCR: shop.lockman.org/products/nasb-2020-side-column-reference-bible?variant=41578091020428&country=US¤cy=USD&gad_source=1&gbraid=0AAAAAD0fhpvPUiMFlP62x2tP...
Bible Rebinding - A Difficult But Necessary Video
Просмотров 8 тыс.21 час назад
Over the last couple of years I have developed a reputation for being among the primary go to voices when it comes to Bible rebinds. As a result many have bought rebinds based on my videos and recommendations. When it came to my attention that a couple of rebinders began to fall further and further behind, and eventually became non responsive, I did everything I could to help remedy the situati...
Five Reasons Multiple English Translations Bring Clarity
Просмотров 1,6 тыс.День назад
In a follow up my previous video on how multiple English translations can bring confusion, this video is meant to bring the balance. Hope you enjoy it! Make sure and check out both videos.
Can So Many English Translations Cause Confusion?
Просмотров 2,1 тыс.14 дней назад
I’ve been told that having so many translations in English can only cause confusion. Do the critics have a point? Let’s take a look.
The RSV 2CE Thinline We’ve Been Waiting For
Просмотров 3 тыс.14 дней назад
It has been great to see the RSV get some attention lately, but I wondered if the only option for an RSV-2CE Thinline was going to be the Ignatius Press edition. It’s nice but the creamy paper just doesn’t work well for me. Catholic Bible Press has come in and met this need and the result is not only affordable, but it’s very nice! Afilliate link: amzn.to/4gfkDmR
Every Day Carry Bible - Which Bag is Best For You
Просмотров 2,6 тыс.14 дней назад
Messenger Bag Featured: classyleatherbags.com/products/retro-vintage-distressed-large-leather-messenger-bag?_pos=2&_psq=Vintage mess&_ss=e&_v=1.0 Humble Shield: humblelamb.com/products/the-humble-shield-bible-bag Buffalo Leather Hardshell Briefcase: classyleatherbags.com/products/black-office-suitcase-briefcase?_pos=17&_sid=992f9473d&_ss=r Afilliate Links: Mr Pen Journaling Kit: amzn.to/3ZBT5AS...
Five Bibles Coming in 2025 I Am Excited About!
Просмотров 11 тыс.21 день назад
All amazing links below are affiliate links and may or may not reflect the cheapest prices. Make sure you also check christianbook.com and publisher websites for your best pricing options. CSB Giant Print Marbled Olive amzn.to/3ZJbsVU CSB Giant Print Marbled Chestnut amzn.to/49xZxgR Not available for pre-order yet. www.crossway.org/bibles/esv-bible-with-creeds-and-confessions-gskn/ KJV Sovereig...
Top Five + 1 Up and Coming Rebinders
Просмотров 1,3 тыс.21 день назад
The rebind market has exploded with new craftsman and some of these new ones are serious. Check out my top five, plus one, up and coming Bible rebinders. If you missed my top ten and my people’s choice top ten you, check the end screen! Rock Wall Bibles m. profile.php?id=61555867741992& n=K Byrd Bound byrdbound.com Praz’n Kajun share/1Ei6197kCP/?mibextid=LQQJ4d King of ...
The Ignatius Study Bible - Old and New Testament
Просмотров 22 тыс.21 день назад
After 26 years of hard work and anticipation the Ignatius Study Bible is finally complete and it is a BRICK of a Bible. It weighs over five pounds and is over 10 inches tall and over 7 inches wide. If you are looking for a Bible that gives to a traditional conservative view of the Catholic Church this is the one to rule them all. FYI: It seems the initial run has sold out and more will be avail...
My Daily Bible Routine
Просмотров 2,7 тыс.28 дней назад
I get this question often, and it came up again on my livestream. So...I decided to clean it up, add an intro and outro and present it to you.
Comparing the First Catholic Premium Bible to the Heavyweights
Просмотров 2,8 тыс.28 дней назад
WOW! It finally happened! A premium catholic bible! Ascension Press is the first to take the plunge and they nailed it. In this video I compare it to some of the biggest names in the premium bible market. Check the link below to pre-order yours. Pre-orders begin on November 29th 2024. ascensionpress.com/products/holy-bible-the-great-adventure-catholic-bible-second-edition?variant=45776039411904
Why Read Multiple Translations?
Просмотров 1,9 тыс.Месяц назад
I was asked about reading translations from other faith traditions, primarily catholic. Here is are my thoughts.
Does My Bible Always Need a Bigger Font?
Просмотров 1,9 тыс.Месяц назад
I was asked about font size and bibles, and talked about things that are actually more important than the size of the font.
MacArthur Study Bible - Steadfast vs Thomas Nelson
Просмотров 1,9 тыс.Месяц назад
MacArthur Study Bible - Steadfast vs Thomas Nelson
Ascension Press - Legit Premium Catholic Bible
Просмотров 9 тыс.Месяц назад
Ascension Press - Legit Premium Catholic Bible
The ESV Everyday Gospel Bible - The Perfect Devotional Bible for 2025?
Просмотров 2,2 тыс.Месяц назад
The ESV Everyday Gospel Bible - The Perfect Devotional Bible for 2025?
Most Important NKJV Release This Year?
Просмотров 3,9 тыс.Месяц назад
Most Important NKJV Release This Year?
Five Under Appreciated English Translations
Просмотров 3,9 тыс.Месяц назад
Five Under Appreciated English Translations
The Best Compact Bibles on the Market
Просмотров 2,8 тыс.Месяц назад
The Best Compact Bibles on the Market
Please Bring This NKJV Back!
Просмотров 4,8 тыс.Месяц назад
Please Bring This NKJV Back!
Bible Translations for Everyone - My Thoughts
Просмотров 4,1 тыс.Месяц назад
Bible Translations for Everyone - My Thoughts
CSB Personal Size Large Print - Digital Study Edition
Просмотров 1,9 тыс.Месяц назад
CSB Personal Size Large Print - Digital Study Edition
My Favorite Bible in a New Leather!
Просмотров 2 тыс.Месяц назад
My Favorite Bible in a New Leather!
Finally! The Douay Rheims I’ve Always Wanted
Просмотров 4,6 тыс.2 месяца назад
Finally! The Douay Rheims I’ve Always Wanted
Three Great Bibles - One Video - Christian Art Gifts
Просмотров 2,3 тыс.2 месяца назад
Three Great Bibles - One Video - Christian Art Gifts
Twelve Most Important Books (Other Than the Bible) That I’ve Read
Просмотров 2,7 тыс.2 месяца назад
Twelve Most Important Books (Other Than the Bible) That I’ve Read
The LSB MacArthur Study Bible!
Просмотров 9 тыс.2 месяца назад
The LSB MacArthur Study Bible!
The Perfect LSB Inside Column Reference
Просмотров 2 тыс.2 месяца назад
The Perfect LSB Inside Column Reference

Комментарии

  • @karldegroot1800
    @karldegroot1800 Час назад

    yes - extremely corrupt ; throw them in the bin for God calls it "the wicked one that your (1500 AD-) fathers produced" since "they did not listen to Me but copied the one of the evil seed" - by which He means the sons of Esau that made the corrupt Septuagint in 240 BC .

  • @Michael-zh5ys
    @Michael-zh5ys Час назад

    I’m okay with people who prefer the KJV. I grew up with it. I disagree with those who believe the KJV is special. Although it was first released in 1611, the traditional version today is from 1769. Most KJV-only people don’t know that. I use several versions for study, and know enough Hebrew and Greek to be dangerous. I use the ESV for daily reading, but am not married to it.

    • @dantombs5697
      @dantombs5697 59 минут назад

      I appreciate your openness to discussion, and it’s great that you grew up with the KJV. However, I’d challenge your view that the KJV isn’t “special.” The fact that it’s been trusted for over 400 years, leading countless people to Christ and being central to major revivals, speaks to its unique place in history. You mention the 1769 revision, but that update was primarily about standardizing spelling and punctuation, not changing the text or the meaning of Scripture. The underlying translation remains faithful to the Textus Receptus and the Masoretic Text, which many believe are God’s preserved Word, unlike modern versions that rely on texts like the Vaticanus and Sinaiticus with omissions and contradictions. While it’s helpful to reference multiple versions for study, doesn’t using versions with significant differences introduce confusion? If God promised to preserve His Word (Psalm 12:6-7), wouldn’t it make sense that there’s one version that stands out as complete and unaltered-like the KJV? Knowing some Greek and Hebrew is valuable, but even the most skilled linguists recognize their limitations. God gave His Word to everyday people, not just scholars. The KJV’s accuracy and literary depth allow even those who don’t know the original languages to trust they’re holding the full counsel of God. What’s your take-if God preserved His Word, which version do you believe fulfills that promise without question?

  • @jigeyu8433
    @jigeyu8433 Час назад

    Could you do a review on the Revised Version?

  • @samuelm.5752
    @samuelm.5752 Час назад

    But does it notate that Mary was without sin and born immagulately?? Does it notate praying the Rosary? Does it notate Purgatory? Does it venerate the Pope in commentary? Does it emphasize the Sacraments? Does it notated salvation by works only? Does it consider Church traditions equal to what is written in the Bible? etc...

  • @glennomac7499
    @glennomac7499 2 часа назад

    Hi Tim! Glenn from Australia! I'm KJV preferred, but read other translations as well, the NASB77, the NIV, ESV, NET etc. What I found stuck out to me reading the NASB77 most recently is what it says in 1 Timothy 5:16, about believing women who have relatives who are widows. The thought came to me to check out the KJV, which has believing men and women. Interesting. So the modern translations put all the responsibility on women to look after their own widows, whereas the KJV and others that use the Byzantine texts put the responsibility on both men and women (though, to be fair, the Wycliffe NT places the responsibility squarely on the shoulders of men). Chrysostom actually cited this verse as including men and women believers, another interesting thought. So which textual tradition are we to obey and follow? The one which says the women believers alone are to take full responibility for their widows, or the one which places the burden on both men and women believers? Peter is an interesting example. It's quite reasonable to imply from the Gospels that he had taken responsibility for his mother-in-law, who may have been a widow, and John, whom Christ gave the responsibility of care for Mary His mother to. Which textual tradition reflects this most accurately? Just a thought...

    • @dantombs5697
      @dantombs5697 56 минут назад

      Hi Glenn! It’s great to hear from someone who values reading Scripture across translations. Your observation about 1 Timothy 5:16 is really interesting and highlights why I hold to the KJV as the preserved Word of God. The KJV’s inclusion of “believing men and women” reflects the broad responsibility within the church, while modern translations like the NASB77 narrowing it to just “believing women” seems to miss the bigger picture. That difference might not seem huge at first, but doesn’t it raise the question: Why should modern versions alter such details if God’s Word is meant to be preserved faithfully? This reminds me of Jeremiah 23:29-30, where God says: “Is not my word like as a fire? saith the LORD; and like a hammer that breaketh the rock in pieces? Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.” These verses highlight how serious it is to tamper with God’s Word-removing or altering even the smallest details robs people of the full truth. This is why I stick with the KJV-it doesn’t rely on the same critical texts that modern translations use, which often contain omissions and changes. The KJV stands as a testament to God’s promise to preserve His Word for every generation (Psalm 12:6-7). I’d love to hear your thoughts-do you think these small changes in modern translations could impact how we understand Scripture?

    • @glennomac7499
      @glennomac7499 15 минут назад

      @dantombs5697 Thanks for you reply. In answer to your question, yes I do. What I find troubling at times is when a version comes out saying that it is based on the TR and that it keeps with the KJV, just modernises the language, yet departs so far from it in translating such passages as Daniel 9:26. Most modern versions say that Messiah will be cut off and have nothing, which is very troubling. Even the MEV does this. The NKJV, to it's credit, keeps with the KJV rendering, which is quite legitimate and literal, "but not for himself". The phrase "for himself" is the translation of the Hebrew lo, which is used in Leviticus 16 to describe Aaron as offering a bull for himself as atonement for himself and his house. The KJV translators also offered that as a possible rendering in their margin, but obviously saw the significance of their rendering to fulfilment of this verse by Jesus. Another unfortunate translation issue us when they have neuteralised the use of gendered language in translation. One example is in Numbers 9:2, where the KJV says to keep the passover 'at his appointed season'. Whose appointed season? Jesus'! It was His season to be the slain as our passover lamb! What I love about the KJV is that they translate the same Hebrew words in different ways depending on context, and often deliberately to show the ambiguity of the words. And sometimes they are insightful, and make a connection with New Testament references that modern translations miss. For example, in Genesis 22:14, modern translations render jireh as provide. Although the KJV does translate jireh as "provide" in Genesis 22:8, in verse 14, they translate it as "seen". And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the Lord it shall be seen. Interestingly enough, this connects with something Jesus says in John 8:56; Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad. Without that rendering in the KJV, a reader might not see that connection. That is one of the reasons I am KJV, becsuse it helps me see the connections more clearly, rather than obscuring them. What is important to remember is that Christ Jesus said His words would never pass away. The tragedy is that many modern translations do away with some of His words. How are we to obey Christ if we don't have His words! Thankfully though, He is the Word of god, and by Him, by faith in Him, we can know God. We can know Him and know His voice and follow Him. For reference, not boasting, since October 7th 2023 I have read on average the whole Bible cover to cover every month. So 15 times since then. 12 times in the KJV, twice in the NASB77, and once in the NIV. I did this at the Lord's instruction and by His strength, because I have no chance doing it in my own strength. So yes, thank you again for your comment. I don't like mudslinging, or throwing insults as that is totally antichrist. I'd rather bring His light into a dark place. Bless you

    • @dantombs5697
      @dantombs5697 5 минут назад

      @@glennomac7499 Wow, thank you for your thoughtful reply! It’s amazing to hear how much time you’ve spent reading the Bible-Now that's incredible...15 times since October is incredible! That kind of dedication really shows your love for God’s Word, and I admire that. I completely agree with your concerns about modern translations changing key passages. Daniel 9:26 is a great one. The KJV’s “but not for himself” clearly shows Jesus’ sacrifice-it’s so powerful. Changing it to “and have nothing” in modern versions takes away that meaning and makes it harder to see Christ’s role as our Savior. Why would anyone want to water that down Hey? You’re also right about Genesis 22:14. The KJV’s “it shall be seen” connects so beautifully to Jesus’ words in John 8:56, where He says Abraham “saw my day and was glad.” Modern versions miss that connection- the KJV doesn’t just translate-it opens up deeper truths about Jesus that other translations hide. please check out my website theperfectbible.org I share your frustration with gender-neutral language in modern versions. When Numbers 9:2 says “his appointed season” in the KJV, it points to Jesus as the Passover Lamb. Changing that to something generic misses the big picture. It’s like modern versions are making it harder to see how the Bible all fits together. Most importantly, as you said, Jesus promised in Matthew 24:35 that His words would never pass away!!!. But modern translations keep removing or changing His words. How can we fully obey Him if we’re not even sure what His words are? That’s why I stick with the KJV-it’s trustworthy and doesn’t compromise. Thank you again for sharing your heart. Your love for God and His Word is clear, and I pray He continues to give you strength and deeper understanding as you bring His light to others. Keep up the amazing work, blessing dear brother!

  • @astroimage2025
    @astroimage2025 3 часа назад

    I'm not KJV only, my son uses ESV at school and I like it a lot and use it for understanding the Scripture itself. Grew up reading KJV and I remember my grandfather with an elementary school education read it faithfully. I do however love the KJV from a poetic standpoint, it just sounds and is written beautifully

  • @SamGarcia
    @SamGarcia 3 часа назад

    I guess I'm a 6th. And I can defend the position Biblically. The only Biblical example we have of translation to all languages is a letter of a king translated to all languages: Esther 1:22 “For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.” Thus it is best to follow a Biblical example/ (The British empire typifies the Persian empire prophetically, for example, both British and Persia empires have India, Esther mentions India as a province of Persia. Rome was considered a type of Edom because Herod was an Idumean, an Edomite, so there is precedent.) But I actually would place your 6th level to somewhere around 4th, because you can believe the KJV is to be the one to be translated to all languages without saying it is "doubly inspired". I would separate the ones that say one can only be saved with using just a KJV. The only major proponent who held that belief was Hyles, and it seemed more in-line with his push for soulwinning for numbers increase. Even Ruckman didn't believe that. Plus, double inspiration is very misunderstood as a strawman attack, Ruckman didn't coin that for his belief. What Ruckman believed is more akin to continual inspiration, as in, "All scripture is given by inspiration", that is, anything called scripture is given by inspiration, not just the originals, not just the KJV, but everything in between (like the TR). What actually sets apart the KJV in a Ruckman way is "advanced revelation" (which I believe is bad term for it, I believe it's closer to "prophetical fulfillment based on specific word choices" but that is a mouthful).

  • @70_X_7
    @70_X_7 3 часа назад

    I think KJV superiority best defines my position. Although, I do like the NASB95 and their translation philosophy but disagree with its CT foundation. Oddly enough when it comes to readability. I was reading in Job in the NASB95. Had to chuckle because I had to look up a couple words. “My brothers have acted deceitfully like a wadi, Like the torrents of wadis which vanish, Which are turbid because of ice And into which the snow melts.” (Job 6:15-16, NAS95) I had to look up wadi and turbid. Looking up the definitions to words isn’t exclusive to the KJV.

  • @davidwagle-pc3qu
    @davidwagle-pc3qu 3 часа назад

    Received a beautiful Saphirre Blue rebind from Rockwall for Christmas. Absolutely love it!

  • @ieyasutokagawa5605
    @ieyasutokagawa5605 3 часа назад

    Good clarification. I revere the Authorized Version as revised in 1769 for its cultural and literary significance. But the KJV inerrancy cult mirrors the fallacy of biblical inerrancy in general, in that both the KJV and ALL of our biblical texts exist only in variations and if you comment are the Masoretic Hebrew text to the oldest Hebrew manuscripts you plainly see the text cannot be inerrant.

  • @joshduehr2898
    @joshduehr2898 4 часа назад

    How about just a unedited/altered English translation 🤔. That is why I prefer the KJV, but no, it is not the only translation available or one that should be considered. As you explained at the start of the video, English language has changed alot in 400 years.

  • @stephenkneller9318
    @stephenkneller9318 4 часа назад

    The original KJV Bibles contained the Apocrypha, just as Luther’ German translation of the Bible. If anyone claims to be KJV only, and does not use a KJV with the Apocrypha, is not only ignorant of the KJV, they are also technically not KJV. They are Pseudo-KJV only and hypocrites.

    • @dantombs5697
      @dantombs5697 4 часа назад

      Not buying your logic here, it was put in between the old and New Testament, it was never considered canon, and it wasn't towed as life-changing scriptures because we all know it contains lies and errors, but we understand some of the history that might have affected the early church.. They read it so they put it in for casual reading.

    • @stephenkneller9318
      @stephenkneller9318 2 часа назад

      @ Don’t buy my logic if you like. But by doing so, you reject your own logic. I never said the Apocrypha was canonical. I merely stated that the KJV only crowd cannot claim to be KJV only if they use a KJV Bible without the Apocrypha. This is a historical fact. I leave it to the KJV only crowd to argue amongst themselves whether they are true KJV only, or Pseudo-KJV only. If, by their definition of KJV only, they use the KJV in it original form with the Apocrypha, in a proper context and not ignore it, then they can honestly claim to be KJV only. If they do not, then they are hypocritical Pseudo-KJV only, and should be completely ignored as completely ignorant of history.

    • @dantombs5697
      @dantombs5697 2 часа назад

      @@stephenkneller9318 @stephenkneller9318 I see where you’re coming from, but your argument misses the historical context and intent behind the inclusion of the Apocrypha in the original KJV. The Apocrypha was included for historical reference, not as inspired Scripture. It was placed between the Old and New Testaments, clearly separated, and the translators explicitly stated it was not part of the canon. The KJV-only position is about the inspired, preserved Word of God, and even the original KJV translators didn’t consider the Apocrypha as such. By your logic, anyone using a KJV Bible today without the Apocrypha is somehow less faithful to the KJV’s legacy-but that’s like saying you’re not truly driving a Ford if it’s missing a model-specific accessory that Ford no longer endorses. If the Apocrypha was never considered canonical, and if its removal was a logical progression to align with the canon recognized by Jesus and the apostles, why would using a modern KJV without the Apocrypha make someone “hypocritical”? Wouldn’t it actually demonstrate faithfulness to the KJV’s purpose as the preserved Word of God? Let’s focus on what matters: the KJV has stood as the inspired Word of God for over 400 years, with or without the Apocrypha. Does your argument really discredit that legacy-or does it just CLOUD the real issue?

    • @stephenkneller9318
      @stephenkneller9318 Час назад

      @ You are shifting the goal posts to maintain the argument. Does the original KJV include the Apocrypha? Yes. Can one claim to be KJV only by using a version of the KJV without the Apocrypha? No. That is where the hypocrisy lies. One can hold the Apocrypha as non-canonical, yet useful and good to read. The original translators of the KJV held the same view as Luther on the Apocrypha. Furthermore, the Apocrypha adds historical context to explain why the Old Testament has Levitical Priests, while the New Testament demonstrated differences such as Sadducees, Pharisees, and Samaritans, among other differences, differences which non-Apocrypha KJV only will admit, based upon the Apocrypha, while rejecting the same. One cannot claim to be KJV only if they do not include everything that was part of the original KJV. If they do so, they are hypocrites as well as historically ignorant. And the later seems to be the biggest problem for most KJV only people.

    • @dantombs5697
      @dantombs5697 Час назад

      @@stephenkneller9318 You seem to misunderstand the distinction between being “KJV-only” and affirming every historical decision made in its original publication. Let’s clarify a few things: 1. Was the Apocrypha in the original KJV? Yes, but even the KJV translators explicitly stated it was not canonical, inspired Scripture. They included it for historical context, not as part of the preserved Word of God. The Apocrypha was treated as separate-unlike the Old and New Testaments-and its later removal was a natural step in refining the Bible’s alignment with the canon accepted by Jesus and the apostles. 2. Does removing the Apocrypha undermine KJV-onlyism? Not at all. Being “KJV-only” means affirming the KJV as the preserved Word of God, free from the doctrinal changes or omissions found in modern translations. Since the Apocrypha was never considered inspired, removing it doesn’t compromise the KJV’s role as God’s Word-it strengthens its focus on the canon. 3. Your “hypocrisy” argument falls flat. If the Apocrypha was included but clearly marked as non-canonical, how does its absence today make someone a hypocrite? By your logic, anyone not adhering to every historical decision of the KJV translators is disqualified from appreciating their work. Should we also insist on keeping the marginal notes they included? Finally, let’s not confuse appreciating historical context with elevating uninspired writings to a level of authority. The Apocrypha may add insights, but it’s not essential to understanding Scripture. Why hold onto something even the original translators admitted was not part of God’s preserved Word? If anything, recognizing this distinction shows a commitment to Scripture, not hypocrisy. What do you think? You a KJVO'r now?

  • @casey1167
    @casey1167 4 часа назад

    I am sorry, but this makes zero sense. If you have multiple translations all with conflicting meanings of translation, and all varying on weighting of extant manuscript evidence you have no choice but to believe one is correct, or the most correct. To state equality when the publishers of the NKJV stated when they applied for copyright they were different enough in meaning than the KJV to be able to apply for a copyright on FormTX is all you need to be told.

  • @chanwitkepha
    @chanwitkepha 4 часа назад

    Greeting from Bangkok, Thailand. I love KJV, However I also use NKJV and NASB too. I Use NASB to compare with my Thai Language's Bible Translation. Because both are use the same Greek Text (NA/UBS). And use NKJV when I want to pick up something that is like KJV to church. (Because it's use Modern English Language that Thai People can understand it too.)

    • @dantombs5697
      @dantombs5697 54 минуты назад

      Greetings, brother in Bangkok! It’s wonderful to see your love for the KJV and your dedication to sharing God’s Word with others. I appreciate your heart for helping Thai people understand Scripture-it’s clear you’re passionate about reaching others for Christ. That said, I’d encourage you to reflect on this: modern versions like the NASB and NKJV, while helpful in some ways, rely on different Greek texts (NA/UBS for the NASB and partially critical texts for the NKJV) than the KJV, which is based on the Textus Receptus. The Textus Receptus has been trusted by Christians for centuries as God’s preserved Word, while the critical texts often omit or change verses, as seen in passages like Matthew 18:11 (“For the Son of man is come to save that which was lost”), which is missing in many modern versions. Even when using modern versions for clarity, it’s worth asking: Do we risk introducing confusion or incomplete truth when relying on texts that differ from the Bible God has used to change lives for centuries? Jeremiah 23:30 reminds us of the danger of “stealing” God’s words, and that’s why I stay with the KJV-it’s preserved and unaltered. I’d love to hear your thoughts. Have you found differences between the NASB, NKJV, and KJV that make you pause and reflect on which one truly aligns with God’s promise to preserve His Word (Psalm 12:6-7)?

  • @buzzard6410
    @buzzard6410 4 часа назад

    Wilbur Pickering has identified Family 35 of the Majority text as the cleanest manuscript transmission. It is virtually variant free in contrast to all the other transmission families. Now as far as KJVO. I PREFER the KJV. And one should always start with the most literal word for word translation. And then move toward the paraphrase and thought based translations. Now I also understand that there are words and tenses in Greek and Hebrew that cannot be directly translated into English. There are also idioms that are employed throughout the Bible that have no English reference. There are manner and customs that are strictly Eastern and often opposite of Western culture. There is also an almost strictly Jewish mindset that only after the 1st century, began to be "flavored" with Hellenistic influence. So to try and be KJVO with regards to the things I just mentioned, is problematic at best. I've studied Bible Origin and Textual Criticism most of my adult life. It's a rabbit hole that if you decide to immerse yourself into, you will probably end up like Richard Dawkins or Sam Harris. An atheist scholar. Or the other side is to become so KJVO that you end up combative in spirit to all who don't share their belief. You are now in the Peter Ruckman, Gail Riplinger camp. Your "gospel" outreach is coupled with proselytizing into the KJVO fold. I still study Bible Origin and Textual Criticism. But mostly as a peripheral pursuit. I feel the majority of my time is better spent in Bible apologetics with special regards toward Creationism vs Evolution. And the fallacies of modern science.

  • @JacobNeel
    @JacobNeel 4 часа назад

    Do you think the NLT is a faithful translation? I like to read it but sometimes I have doubts about it.

  • @kylespringer4960
    @kylespringer4960 5 часов назад

    Thanks Tim! Not all of us that use the KJV are crazy or mean spirited!

    • @dantombs5697
      @dantombs5697 51 минуту назад

      You know, love is not easily offended, and we seem to be harder with those that we feel our family. But his Christians, we believe some crazy things don't we, we believe that there's only one God all the rest of false, we believe there's only one religion all the rest of false, and I guess we only believe there's one holy and accurate Bible, all the rest are perversions. So instead of KJVO they could be called PPO's for version preferred onlyist, but in good love and in a sense of not cutting out their ears, we ought not do that. What do you think, dear brother?

  • @davidtopel
    @davidtopel 5 часов назад

    Hi Tim, what do you think of the Barbour simplified KJV and KJV er’s that take the English words out of. Thanks

  • @murrydixon5221
    @murrydixon5221 5 часов назад

    If certain King James bible believers are labeled as extremists that's also vilifying people. You don't have to agree with someone but it always takes two to tango.

    • @anickelsworthbiblereviews
      @anickelsworthbiblereviews 5 часов назад

      There are extremists in every group. The trouble with extremists is they often don’t like being exposed.

    • @murrydixon5221
      @murrydixon5221 5 часов назад

      @@anickelsworthbiblereviews If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men. Romans 12:18 (KJV)

  • @MaMaLuJo
    @MaMaLuJo 5 часов назад

    I love the KJV for me but not necessarily for thee.

  • @ApostolicReview77
    @ApostolicReview77 6 часов назад

    I have enjoy your videos Tim. Personally, I like 1. KJV 2. NKJV 3. MEV 4. CSB 5. ESV 6. NLT 7. NIV. As of now, this could change in the future, they are in this order. But I do agree that reading all helps us get a closer understanding of.

    • @tjmaverick1765
      @tjmaverick1765 5 часов назад

      @@ApostolicReview77 I definitely like 2. & 3. on your list. If you get a chance, you should try the BSB and EHV.

  • @BtZealot
    @BtZealot 6 часов назад

    Another translation that is in the TR camp that should be looked at is the Simplified King James. I think that a lot of modern versions let teaching and tradition dictate translation. I have found some public domain versions (WEB) do better.

    • @anickelsworthbiblereviews
      @anickelsworthbiblereviews 6 часов назад

      I’ve heard of that one. I generally dislike a translation that has been “modernized.” Just use the NKJV.

  • @worldchronicles4818
    @worldchronicles4818 6 часов назад

    Once you read the Psalms from the AV nothing else can compare.

    • @anickelsworthbiblereviews
      @anickelsworthbiblereviews 6 часов назад

      I agree, the poetry is beautiful.

    • @davidw6684
      @davidw6684 5 часов назад

      I am going to be "that guy" here . . . ahem . . . Yeah actually multiple bible translations can compare, more specifically, English translations made before the KJV. The Geneva can compare cuz it and the KJV are like 95% the same . . . and the Geneva came before the KJV. I do not read Hebrew but I would imagine to native speakers of Hebrew, who can also read ancient Hebrew, the original "sounds" better to them. The Bible is superior to other books in that it "sounds" beautiful no matter what language or dialect you put it in.

    • @worldchronicles4818
      @worldchronicles4818 5 часов назад

      @@davidw6684 Dude, do you know who William Tyndale is. Yeah, your not that guy. Tyndale's translation predates the Geneva by, according to the English Hexapla i got in front of me, 33 years. But in a way you are correct, we must not forget those that influenced and gave their life so we could have the scriptures in English dispite the diabolical attempts of popery to stamp it out. But as we can plainly see today they still hate that book and its father, the honorable, pious, Christian Martyr, William Tyndale. We owe all our thanks for having the Scriptures in English to him and men like him.

    • @worldchronicles4818
      @worldchronicles4818 5 часов назад

      And that strawman you set up about poetry in other languages, I agree 100%, man you crushed that guy bad. Good job!

    • @worldchronicles4818
      @worldchronicles4818 4 часа назад

      @@davidw6684 Seems to me that one of my comments got deleted, specifically the one about the Geneva Bible being influenced by William Tyndale whose own translation (which predated the Geneva Bible, according to the English Hexapla i have in front of me, by 33 years.) served as the standard text for both the Geneva and AV. At least give credit where credit is due, to the brave pious martyr, William Tyndale who was murdered by popery because of his works, we owe him and those like him all our thanks for every version of the Holy Scriptures in English.

  • @lonnieclemens8028
    @lonnieclemens8028 6 часов назад

    I am happy to see you talk about the King James Only controversy. I have encountered some churches that are very cult like in their KJV onlyism. They use name calling, accusations, belligerence, and threats of breaking fellowship to manipulate people into using the KJV only. When it comes down to it. It feels and appears to be very intolerant and un Christ like. Thank you for sharing this video. I appreciate your study and research.

  • @worldchronicles4818
    @worldchronicles4818 6 часов назад

    Getting the proper translation is "much ado about nothing". That pretty much says all i need to hear about how serious you take the Word of God.

    • @anickelsworthbiblereviews
      @anickelsworthbiblereviews 6 часов назад

      Did you even listen? I said the differences in the textual source are much ado about nothing. But go ahead wit yo bad self.

    • @worldchronicles4818
      @worldchronicles4818 6 часов назад

      @@anickelsworthbiblereviews I believe we have a responsibility to get it right and if there are multiple choices only one can be right.

    • @worldchronicles4818
      @worldchronicles4818 6 часов назад

      @@anickelsworthbiblereviews And see that's why i'm being critical about your statement. There are textual sources and then there is the Word of God. Jesus talks about jots and tittles not passing away. That would suggest to me that he has preserved his word to the T, every I doted and every T crossed. There is the Word of God in English and then there's everything else. The Jewish scribes who over the millennia reproduced the books know what i'm talking about and i'm sure you do as well. Question, do you think God incapable of making an uncorrupt English version of his Word? And if so please let me know which version? I know RUclips comments can come off as combative and i assure you that is not my tone. Scholarly debate is healthy and edifying for all.

  • @jasonc4430
    @jasonc4430 6 часов назад

    KJV is ok, but there are more useful modern translations in English. Even the KJ translators knew findings would happen and be used.

  • @TheAnswerIsJesus
    @TheAnswerIsJesus 7 часов назад

    can never go wrong with the NKJV

    • @lonnieclemens8028
      @lonnieclemens8028 6 часов назад

      I'm remarkably surprised at how easy the NKJV reads.

  • @dantombs5697
    @dantombs5697 7 часов назад

    You know this video about the six types of KJVO believers got me thinking: could there also be six types of PVO believers-those who prefer or defend anything but the KJV? In the spirit of honest dialogue, I’d like to propose six categories of PVOs, not to name-call but to encourage reflection on how we approach God’s Word. The heart of the matter often goes back to the Protestant-Catholic divide and the spiritual war over the Bible, particularly after the King James Bible brought God’s Word to the common man. Six Types of PVO Believers: 1. The “Modern Scholar” PVO: Trusts in modern critical texts like Nestle-Aland or UBS, often tied to Vaticanus and Sinaiticus, while dismissing the Majority Text and Textus Receptus. They see the Bible as a dynamic text that must evolve with new discoveries. 2. The “Every Bible is Fine” PVO: Believes all translations are equally valid, often without understanding the differences in manuscript families or translation philosophies. They see the Bible more as a general guide than a preserved Word. 3. The “Catholic Connection” PVO: Prefers translations like the RSV, NAB, or others tied directly to Catholic scholarship, trusting the Vatican’s resources while overlooking their historical opposition to Protestant Bibles. 4. The “Ease of Reading” PVO: Prioritizes readability over accuracy, often choosing paraphrases or dynamic equivalence versions (like the NIV or The Message) that dilute or change meanings to fit modern sensibilities. 5. The “Postmodern Relativist” PVO: Questions the idea of any perfect Bible, seeing Scripture as subject to cultural interpretation. For them, no Bible is fully reliable, which undermines biblical authority altogether. 6. The “Anti-KJV Onlyist” PVO: Their primary stance is to oppose KJVO believers, often mocking them as outdated or ignorant while failing to address why modern versions omit or alter key doctrines. Three Questions for PVO Believers: 1. Why do modern critical texts rely so heavily on Codex Vaticanus and Codex Sinaiticus-manuscripts tied to Gnostic heresies and Catholic institutions-while dismissing the Textus Receptus preserved by faithful Christians for centuries? (2 Corinthians 2:17) 2. If God promised to preserve His Word (Psalm 12:6-7, Matthew 24:35), where do you believe that preserved Word exists today, given the contradictions and omissions in Vaticanus and Sinaiticus? 3. Do you think the Protestant Reformation, which gave us access to the Bible in our language, would have been possible using the critical texts favored by modern translations-texts tied to the same institutions that persecuted Reformers? The issue isn’t about personal preference or readability; it’s about preservation versus perversion. The heart of the matter is whether we believe God preserved His Word faithfully through history or whether we’ve allowed Catholic scholarship and critical theories to undermine the authority of Scripture. Thoughts? Let’s seek truth together in love. “Sanctify them through thy truth: thy word is truth” (John 17:17).

    • @anickelsworthbiblereviews
      @anickelsworthbiblereviews 6 часов назад

      Tell me you’re KJVo without telling me you’re KJVo.

    • @dantombs5697
      @dantombs5697 6 часов назад

      @ dear brother, good job at bringing this topic up, and the one thing about believers are we were not easily offended. But I like talking about it and I think it’s important to really get out of our echo chambers and we can see all the sides clearly. If it’s an elephant, I don’t wanna think it’s a rhinoceros. How about you?

  • @AndrewHodgeson
    @AndrewHodgeson 8 часов назад

    I think there is something to be said for all the great preachers and teachers that came from the 1600s through about the middle of the 1900s. The argument coming into modern times was a lot of, “we need to update the music, the decor, the Bible, the dress code” etc, and on the face of it, that makes sense. But look what it’s gotten us. Is the church better off? Is culture? Is the Christian community? I don’t think the issue ever was that language changed or times changed, but that people got away from God and used all those things as an excuse. I’m not a KJVO extremist, but I do think the past had a grasp of the Christian walk that very few modern people can understand even with their updated, “more accurate” and easier to read Bibles. I think the main problem is more that people don’t seek God, not that they have a Bible with or without modern language. Sorry for the rant. Just a comment on the whole KJV topic in general.

  • @TomRoberts-ld7ug
    @TomRoberts-ld7ug 8 часов назад

    The KJV is my favorite Bible. It is the Bible I was exposed to as a child, and it will always be "the Bible" to me. But ANY King James Only advocate is a radical extremist who is ignorant of the textual history of both the English Bible and the Textus Receptus.

  • @chriskourliourod1651
    @chriskourliourod1651 8 часов назад

    I grew up with the KJV, and held that it’s the only worthy English version. But, not long ago, I started thinking more THEOCENTRICALLY instead of materialistically concerning my worldview (which is how it should be), and I concluded that God will NEVER allow His Word to be corrupted. The Chinese communists tried it, and they were caught due to the old truth that all of the people can’t be fooled all of the time. And that wasn’t a coincidence.

    • @dantombs5697
      @dantombs5697 6 часов назад

      😮 not quite sure what you mean I’d be interested in knowing more about this. Are you talking about the Chinese government rewriting the Bible?

  • @rhwinner
    @rhwinner 8 часов назад

    No doubt you are aware of the evidence that King James had affairs with young male courtiers. I just don't get the fealty to a translation named after a probable pederast. To each his own I guess.

    • @anickelsworthbiblereviews
      @anickelsworthbiblereviews 7 часов назад

      Well it actually doesn’t officially bear his name it is called the Authorized Version. Also King James had nothing to do with the translation. He was just the king when it was translated.

    • @rhwinner
      @rhwinner 7 часов назад

      @@anickelsworthbiblereviews I know. It's just creepy, that's all. There are other good translations.

  • @Antjohns89
    @Antjohns89 8 часов назад

    I have no issue with the KJV its an all around great translation that being said we dont speak 17th century Elizabeathan english so I struggled with understanding what I read so moved on to the NKJV then others like the NASB95 and now my favorite the LSB im a Reformed Baptist and many in my church prefer the KJV but like and appreciate other translations I hate the extremism associated with the KJV it is purely cult like

    • @worldchronicles4818
      @worldchronicles4818 5 часов назад

      You struggle to understand English? I would suggest a Dictionary but i don't know what language you speak.

  • @geelamar3542
    @geelamar3542 9 часов назад

    Another reason for me to learn Greek to read the NT in the language God gave it.

  • @tymanis6398
    @tymanis6398 9 часов назад

    Hey Tim, I have a recommendation for you. Can you do a video on your take on the Deuteronomy 32 worldview? I’d love to hear your thoughts on that subject matter.

  • @dantombs5697
    @dantombs5697 9 часов назад

    Can I give you five reasons why somebody should be a KJV Bible reader and not a POonlyis. 1. The KJV is based on the Textus Receptus, which aligns with the majority of Greek manuscripts preserved by faithful Christians. Codex Vaticanus and Codex Sinaiticus come from corrupted sources tied to Gnostic influences and Catholic institutions, which sought to twist God’s Word. “For we are not as many, which corrupt the word of God” (2 Corinthians 2:17). 2. Jesus promised His words would be preserved forever (Psalm 12:6-7, Matthew 24:35). The KJV represents this preservation, while Vaticanus and Sinaiticus contradict each other in thousands of places and omit key verses like Mark 16:9-20 and John 7:53-8:11. Why trust texts that can’t even agree with themselves? 3. Modern versions based on these corrupt manuscripts attack key doctrines. For example, many omit 1 John 5:7, which supports the Trinity. The KJV boldly declares: “For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one” (1 John 5:7). 4. The KJV translators prayed for wisdom and relied on centuries of faithful scholarship, not on Catholic scholars with questionable motives. “If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally” (James 1:5). 5. The fruit of the KJV has been revival and godliness for over 400 years. Modern versions, rooted in Vaticanus and Sinaiticus, have ushered in confusion and compromise. Jesus said, “Ye shall know them by their fruits” (Matthew 7:16). 😮

  • @user-px7je1xs3n
    @user-px7je1xs3n 9 часов назад

    The term “king James only” is pejorative. Someone who prefers the King James as their translation of choice is not automatically a “King James onlyist.” Your line of reasoning is similar to James Whites. In his book “The King James only controversy” he wrongly uses the term “King James only” as a catch all, even including Majority text people. Do you understand that when you say those who simply prefer the King James are King James only, that your are associating them with guys like Peter Ruckman? Do you see why that is problematic?

  • @joestfrancois
    @joestfrancois 9 часов назад

    Inerrancy of the Bible is the issue with the different texts. As a non-believer I find the more texts involved in the final product, demonstrating inclusion or exclusion by scholarship, and the inclusion of newly discovered texts, especially those older than the Textus Receptus, make the Majority Text the one that makes most sense. But it differs, and there goes inerrancy. Here is the thing though. The collection known as the Bible has always been terribly fluid until codified and of course, even now not all who call on the name of Jesus agree on a "Bible." The early church didn't have a "Bible" to go on. Different places had nowhere near a complete Bible and they used books they treated as scripture that did not make it into the Bible. Every person has a copy of the Bible now, then each church would not have had a complete copy, and extra books, and most couldn't read it anyway. I just found a NKJV New Testament at the Goodwill for $1.83. I am reading the NT in the NRSV and check different words in the NKJV. I love the language in the KJV, I sometimes read Shakespeare for fun, but as a translation of the Bible I have no use for it. It is the 21st century. Languages change. The Bible was written before there was an English language.

    • @anickelsworthbiblereviews
      @anickelsworthbiblereviews 6 часов назад

      Always appreciate your comments Joe. And yes, the canon of the scripture was certainly not concrete it was also hardly as fluid as you describe. Translation of the New Testament has been going on for over 1700 years. I also think you overstate the variants between the textual sources to include the majority and its effect on inspiration.

    • @worldchronicles4818
      @worldchronicles4818 6 часов назад

      God sees the beginning as easy as he see the end, as far as hes concerned there has never not been a English Bible. Have you ever attempted to accept the free gift of Grace? I couldn't hurt unless you are afraid of ridicule from your fellow lost souls.

    • @worldchronicles4818
      @worldchronicles4818 5 часов назад

      Want to see something cool go to psalm 46 in your KJV count 46 words in from the beginning and 46 words in from the ending omitting selah. Supposedly Shakespeare put that in there himself but i don't know. Thinking about this makes me want to get a Tyndale Old testament and see if that still holds true. Never mind, it seems as if the popeist murdered him before he had a chance to interpret the Psalms.

    • @joestfrancois
      @joestfrancois 4 часа назад

      @@anickelsworthbiblereviews Hugs to you Tim. And I bought a super cheap NKJ New Testament online for the textus rectus reference this time through the NT, it is on the way, but turns out I had an NKJV NT in the junk behind the seats of my trunk, found it looking for something else.. Inerrancy should be without error. It makes no matter to me, I bring it up because it is so often preached. For example, consider the long ending of Mark. No it does not change anything, but only one version is correct. The other is wrong, a mistake or intended, but whichever right make the other wrong and that text is not inerrant. Col 4:16 says: And when this letter has been read among you, have it read also in the church of the Laodiceans, and see that you read also the letter from Laodicea. So to that early church, was the letter from Laodicea scripture? or was the letter to the Colossians not yet scripture? Because from what is written here, to omit that letter, after a directive to read it is suspect to my thinking. You can argue that God knew what would be included, but tell that to an illiterate church goer hearing the scripture read in the first century. He would have thought anything read from the pulpit scripture. To call something scripture, or the word of God, or inerrant, is problematic. It is said the first nearly complete collections of the NT were from about 200 ad. That means it is likely that there was a lot of other stuff floating around too, and not all churches would have agreed with that first lit. Again, it is very problematic to call something inerrant.

    • @joestfrancois
      @joestfrancois 4 часа назад

      That is 200 years of other stuff being called scripture as well.

  • @chancha807
    @chancha807 9 часов назад

    May you please recommend a large print (10 point minimum) single column NASB . Preferably with no reference or notes.

  • @Bulldog75stp
    @Bulldog75stp 9 часов назад

    I tend to put people in only two categories. People that believe we have Gods perfect inerrant word and people that don't.

  • @PryorTravis
    @PryorTravis 10 часов назад

    "Bruh", let me tell you about a couple of accurate good studies. Both the King James and Geneva Bibles cause me to slow down my reading because the English isn't what I am used to. I also use study versions with plenty of notes and am not opposed to referencing an ESV version when necessary to assist my understanding as well as my Strong's Concordance. I don't care for any new versions that may eliminate gender references or other unbiblical traits.

  • @Dachshund_Smokey
    @Dachshund_Smokey 10 часов назад

    I am a TR only used not to be but I can’t get passed the missing verses and some of the half verses like revelations 1:11 “saying, “I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, Why is this admitted in other translation, I cannot find a reason searching. Or should I say a justified reason?

    • @anickelsworthbiblereviews
      @anickelsworthbiblereviews 10 часов назад

      Isn’t that repeated elsewhere making it pretty much moot?

    • @Dachshund_Smokey
      @Dachshund_Smokey 9 часов назад

      @@anickelsworthbiblereviewsI see what you’re saying and I agree, but after reading through the KJV last year it changed me on my thinking and now it just bothers me, so I decided to become a TR only person. I just like the NKJV to much to become a KJO person

    • @gilbertculloden87
      @gilbertculloden87 9 часов назад

      The reason why most translations of Revelation 1:11 omit "I am the alpha and omega" is because that phrase only appears in the Textus Receptus version of Revelation. To the best of my knowledge, this phrase does not appear in any other Greek manuscript traditions (it is missing from both the Byzantine majority text type as well as the Alexandrian texts). It is also missing from the Latin Vulgate of Revelation 1:11. Based on this it seems very unlikely that this was part of the original text of Revelation 1:11 and was probably inserted there by a scribe based on the phrases' repeated appearances in Revelation 1:8, 21:6, 22:13.

  • @jimmiddleton9849
    @jimmiddleton9849 11 часов назад

    Take this comment for what it's worth. I have had a copy of the KJV since I was six years old. I will always have one. It has been more influential to our language and history than any other book ever written. I grew up in church with the NASB77. I will always have one. But if my house was on fire, the one I would grab on the way out would be my ESV Study Bible.

  • @wyattmartin9215
    @wyattmartin9215 11 часов назад

    I was raised a free will baptist that used the kjv. That church falls into the first 2 types of kjvo. We never judged anyone using other translations but were kinda iffy about it.

  • @417Keto
    @417Keto 11 часов назад

    I've been looking for that exact Bible layout but NKJV. Look all over the net You're pretty in tune with this what do you think do you know of any? Thanks

    • @anickelsworthbiblereviews
      @anickelsworthbiblereviews 11 часов назад

      Unfortunately the NKJV is double column.

    • @417Keto
      @417Keto 11 часов назад

      @anickelsworthbiblereviews it's kind of what I've been seeing not exactly the same as one you showed. Thanks anyway

  • @emmettjenkins8026
    @emmettjenkins8026 11 часов назад

    I know some people that only use the JKV simlpy because that is the Bible they grew up reading and they are not opposed to other tranlations. So they are KJV perferred but not because of text source.

  • @megalyon
    @megalyon 11 часов назад

    This is why I love Tim’s RUclips channel, he isn’t afraid to take on controversial topics and he can make all his points in a very concise time frame so we can learn in quick bites. You’re the best Tim, I like this video much more than the ‘Why I am not KJVO’ video 🤣🤣😂 That’s my KJV bias showing. Sending this video to my hubby who is also a strong KJV preferred. Even though we both use mainly KJV Bibles we plan to read NLT together ! All the best to you and yours, Happy New Year

    • @michaelclark2458
      @michaelclark2458 3 часа назад

      Nlt was first Bible I read cover to cover. It’s a decent translation but sometimes it is just too different for me. John 1:1 as an example. It just sounds really different. But there are some things like numbers and measurements that they do very good with. Also to help understand a challenging passage. I agree with Tim now on it. I consult it as if it is more like a commentary or devotional.

  • @dantombs5697
    @dantombs5697 11 часов назад

    Could you make the next video six different PVO types- perversion onlyist types? Ha ha 🤣 actually when we call people names sometimes, and I think this is one of the times, that we cut off their ears. I hope Jesus Christ can restore the ears that people do when they call others KJV onlyist , now you might not agree, but you may also be wrong. I found a lot of people in the comment sections trying to not associate themselves with the authorized version agrees, but they themselves use the authorized version because they don’t wanna get called names.

  • @megalyon
    @megalyon 11 часов назад

    Great cover on this video Tim!! I love it 😃

  • @megalyon
    @megalyon 11 часов назад

    Excellent video Tim. I learned something today. I honestly didn’t know there were different types of KJVO. I’m KJV & TR preferred. I like the KJV A LOT and I advocate for it as much as I can due to preservation, history and beauty but I don’t believe what translation you read has anything to do with salvation. I also don’t think KJV is the best translation for everyone - kids, non native English speakers, low reading / education levels may find NLT, NIV or CSB much more accessible. I never give kids KJV Bibles though I have heard of some kids growing up on it who prefer it. I agree with your recommendations to help understanding. The KJV Bible English must be learned. At least get the archaic words defined and if you are open to it you can read and compare other translations for clarity. That’s my two cents.