How to Translate "IF" Sentences in Spanish

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 ноя 2024

Комментарии • 143

  • @QrooSpanish
    @QrooSpanish  Год назад +4

    Join the Qroo Crew for More Content
    www.skool.com/qroo
    Want to thank me? Buy me a coffee
    www.buymeacoffee.com/qroo

  • @lonhodowal8779
    @lonhodowal8779 2 года назад +46

    My career was teaching, but this guy is the best teacher I have heard. So many thanks to him for his masterful teaching….

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  2 года назад +4

      That's a very high compliment, Lon. Thank you.

    • @jeffonken4769
      @jeffonken4769 Год назад

      ¡definitivamente!

    • @Josephine-qj9jj
      @Josephine-qj9jj Месяц назад

      I am a TEFL teacher and totally agree with you

  • @tinatarot5134
    @tinatarot5134 2 года назад +21

    These lessons are great Paul! I love how you speak to your audience, it really shows what a good teacher you are. Thank you so much for your time and knowledge ❤

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  2 года назад

      I appreciate that! Thanks for watching.

  • @jeffonken4769
    @jeffonken4769 Год назад +5

    Me siento como si me hubiera atropellado un profe que sabe enseñar. Disfruto tus métodos de enseñanza. Mil gracias.

  • @paulaswaim8434
    @paulaswaim8434 2 года назад +8

    Este canal es genial para aprender español. Tú eres un buen maestro. Gracias por hacer los videos. Saludos desde Montana, EEUU.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  2 года назад +2

      Gracias, Paula. Un saludo. ;)

  • @oldhardrock2542
    @oldhardrock2542 Год назад

    I sure could have used your lessons 23 years ago when I got sent to Venezuela to work...great lessons. Thank you

  • @dianegoldfarb5692
    @dianegoldfarb5692 Год назад

    I know both tenses very well. That said, I have been using the subjunctive for both. Boy, you think you know something!!!!!! thank you so much.

  • @bobreibach4913
    @bobreibach4913 2 года назад +7

    An excellent video. I really appreciate it when you give phrases that can be adapted and used in many situations. Thanks!

  • @janbennett225
    @janbennett225 2 года назад +6

    I love your videos Paul- keep them coming!!!

  • @shirleywilliamswoodger1773
    @shirleywilliamswoodger1773 Год назад

    Another piece if the subjunctive puzzle starting to make sense. Thank you!

  • @sorchamurphy7955
    @sorchamurphy7955 2 года назад +2

    Absolutely brilliant episode. One to watch again and again!

  • @EdeYOlorDSZs
    @EdeYOlorDSZs Год назад

    I learn so much just by reviewing these examples. Thank you!

  • @franceskemp8397
    @franceskemp8397 9 месяцев назад +1

    Thank you again Paul. I have really struggled with the imperfect subjunctive but after looking at your video the penny has now dropped. 👏👏

  • @WP-pn6nu
    @WP-pn6nu Год назад

    Exactly the type of lesson i needed. ¡Eres increíble, muchas gracias!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  Год назад

      I'm glad you enjoyed it. Thanks for watching.

  • @NoaNoir
    @NoaNoir Год назад +1

    Este vídeo us muy útil para mí. He visto muchos de tus video hoy y ya estoy hablando mejor. Te estoy agradecida.

  • @unknownquantity4440
    @unknownquantity4440 2 года назад +5

    Another solid lesson Paul. Thanks!

  • @tinalatishahill1725
    @tinalatishahill1725 Год назад +6

    ¡Me encanta! Muy útil y práctico.

  • @misstango1001
    @misstango1001 2 года назад +2

    Why don’t they teach us these important useful sentence structures as easily and clearly as u do. Takes a whole semester to learn and remember and use what I learn from one lesson on your channel. Thanks again

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  Год назад

      Perhaps because they are "teaching" and I am just "sharing" what works for me. That is the advantage of have since I learned Spanish on my own out of necessity.

    • @RUT812
      @RUT812 Год назад

      They want you to keep coming back and paying them. What else explains it?

  • @shamimgough1714
    @shamimgough1714 Год назад

    Your clearing up all the questions I've never had answered living in Spain. Thank u

  • @joemuzika
    @joemuzika Год назад

    Te aprecio mucho Paul. Tu canal me ayuda mucho.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  Год назад

      Mil gracias, me alegro que te ayude!

  • @bojens865
    @bojens865 Год назад +2

    English uses the subjunctive; we don't notice because it's spelled the same as the past tense. One exeption is WERE, in place of WAS. Your examples all use WERE; the ones that don't, can be replaced by WERE.; WERE I born in Denmark...;as if he WERE the owner...; as if I WERE run over...Any sentence that can be stated with WERE in English, will be in the subjunctive in Spanish also.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  Год назад

      Yes, it is used but it is often skipped over and it doesn't play the importance that it does in Spanish. If you skip it in English, no one bats an eye - If I was rich. But try that in Spanish and even an uneducated native speaker will be like -- that sounds wrong.

  • @kakabogia177
    @kakabogia177 10 месяцев назад

    I HAD BEGINNERS AT HERZING UNIVERSITY, BUT YOUR LESSONS ARE ON FIRE!

  • @andrzejbanas7261
    @andrzejbanas7261 2 года назад +1

    ¡No lo puedo creer! De hecho, no es tan difícil. ¡Y eres tú quien lo hizo muy simple!

  • @hereticsaint100
    @hereticsaint100 2 года назад +1

    Very clear, very useful. It was something I had wondered about. This works much better than the uncertainty thing.

  • @playstationonedotatwo4182
    @playstationonedotatwo4182 Год назад

    Awesome lesson

  • @genasyde4323
    @genasyde4323 Год назад

    Cool lessons 👌 very well explained

  • @kavehtehrani
    @kavehtehrani Год назад

    Your videos are awesome Paul!

  • @jeffschultz732
    @jeffschultz732 2 года назад

    Your channel is quickly becoming my favorite para mejorar mi español

  • @ericbaugher
    @ericbaugher 2 года назад +2

    I watched this video again and gave it another like. Thank you for teaching us Paul. This time I noticed you made some interesting comments about the pluperfect tense.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  2 года назад

      Thanks for your support, Eric. :)

  • @GermanBigGuy
    @GermanBigGuy 2 года назад +1

    Im so impressed by how helpful your videos are!
    Muchos saludos desde Múnich mi mano!❤️💯

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  2 года назад

      I'm happy to hear that you like them. :)

    • @GermanBigGuy
      @GermanBigGuy 2 года назад

      You have no idea!

    • @GermanBigGuy
      @GermanBigGuy 2 года назад

      Absolutely love them, you have such a unique way to teach spanish.

    • @GermanBigGuy
      @GermanBigGuy 2 года назад

      Go on mi mano, you deserve more attention!

  • @arnold2011
    @arnold2011 Год назад

    Love your vids, Paul.

  • @lullaboo100
    @lullaboo100 Год назад

    One clue to the subjunctive is that it only exists in English in sentences such as ‘I were’ and ‘he were’. We never say ‘I were’ but I was. The ‘were’ part is the remnant of the English subjunctive and is used after the word ‘if’ - as in Spanish. If you see ‘if’ and ‘were’, the English
    subjunctive, you can bet it is the subjunctive in Spanish.

    • @reynoldgooding7626
      @reynoldgooding7626 8 месяцев назад

      Not only after the word if in English! What about these sentences: I wish I were the owner of that business. Or , I wish I were a poet. No if in those sentences. In Spanish, we would use Ojalá.

  • @fionaduncan2263
    @fionaduncan2263 2 года назад

    Gracias Paul!

  • @andrewelward3136
    @andrewelward3136 Год назад

    I see you upgraded to some green screen action or something like that. love it!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  Год назад

      I did green screen for awhile and then went to split screen.

  • @jamesfreese4700
    @jamesfreese4700 2 года назад +1

    Good

  • @rstov9442
    @rstov9442 2 года назад

    This was a big jump from your last video. I see the importance of the recommended web site.

  • @believeinpeace
    @believeinpeace 2 года назад

    Totally perfect. Thank you

  • @ronal7444
    @ronal7444 Год назад

    Very useful.

  • @glynette6570
    @glynette6570 2 года назад

    Thank you-that was helpful.

  • @berglibooks
    @berglibooks 2 года назад +1

    Excelente!

  • @paulfaulkner6299
    @paulfaulkner6299 Год назад

    Hi Paul: Can I add to your EXCELLENT explanation of the English past subjunctive it's easy to identify if the two words "WERE TO" + infinitive could be put in it; _if it WERE TO be possible, I would love to live in Italy 3 months of the year_ *** _If I WERE TO have been born in Denmark, I would speak Danish_ and one of my own: _If I WERE TO tell you I also speak French_ ({rather than} If I told you you I speak French) _I doubt you would believe me_
    *** WERE can always stand alone when it's used as the past subjunctive of "to be" (so "If I were taller" == "If I were to be taller") - but the rule to see if we are using the past subjunctive in English is can we change the sentence with 'the past tense' with 'WERE TO + infinitive' but it still make sense.

  • @muhammadvalere1105
    @muhammadvalere1105 2 года назад

    Great lesson 👍

  • @billlohan5079
    @billlohan5079 Год назад

    After watching these videos it seems we need to entirely change the way we teach children in school. It’s so much more enjoyable to learn this way, especially bringing in the subjunctive right away

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  Год назад

      Thanks. I'm glad you like my approach.

  • @Goodnews-JesusForgives
    @Goodnews-JesusForgives Год назад

    Love this lesson. I have struggled with the subjunctive mood forever, it seems, without understanding what triggers it and when to use it. Hopefully, i can begin to implement these videos into my Spanish. I have a question, why is “yo” on the end of the example “Si Juan quisiera saber lo que puso ayer, se lo diria yo.” Why not “Yo se lo diria”? Thank you.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  Год назад

      It could be either. Spanish is flexible with subject/verb order.

  • @robertallair7278
    @robertallair7278 2 года назад

    A super useful video. Thanks!

  • @pauls.9954
    @pauls.9954 2 года назад

    Thanks!

  • @angreagach
    @angreagach 10 месяцев назад

    What I learned was that the subjunctive is used in situations that are contrary to fact (as in all these examples). Are there any other cases in which it is used? Also, is there a difference in usage between the "-ra" forms and the "-se" forms?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  10 месяцев назад

      Yes, there are several other ways it is used. I have a playlist where I address different ways it is used in each video: ruclips.net/video/RICirlIwjSk/видео.html
      As far as the RA and SE versions, there is no change in meaning; however, the RA version is the one most used in speech. In writing, you will see both. My recommendation to students is to just learn the RA version since it used for both anyway. Keep life simple.

  • @cmanpatrick
    @cmanpatrick 2 года назад

    really geat thankyou

  • @ontime1269
    @ontime1269 Год назад

    Bomb video!!!

  • @anne847
    @anne847 2 года назад

    Very helpful, thank you. Fairly new to your channel, very well done. Any thought to providing live on line classes?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  2 года назад

      Hi, Anne. Welcome to the channel. I have thought about it a few times, but the problem is finding the time to do something consistently.

  • @CleonaPattersoneFluentEnglish
    @CleonaPattersoneFluentEnglish Год назад

    Si quieres mejorar tu español, tienes que prestar mucha atención a lo que dice el profesor Qroo Paul. 😉 Si yo fuera tú, lo haría eso.🎯 Yo lo hago cada día como si mi vida dependiera de ello.😜 Gracias por tu ayuda.👍

  • @calvinburr1248
    @calvinburr1248 2 года назад

    Hi Paul, It seems like you might be taking a rest or out traveling lately. Hope you are doing well.
    One of the aspects of Spanish grammar that has given me the most trouble getting clear in my foggy brain has to do with Indirect Objects and Indirect Object Pronouns. I understand a lot of the basics about them, but I've always been left confused and with questions that remain unanswered to my satisfaction. It is my understanding that the IO pronoun is pretty much mandatory, and the clarifying "a + IO" is optional . But, I see many Spanish teachers using example sentences to illustrate what an Indirect Object is, but where the Indirect Object pronoun is omitted. And a lot of my confusion also comes from sentences where the "for whom" is expressed as prepositional phrase beginning with "para". I've searched the web and listened to many lessons from my favorite RUclips instructors, and recently, I've discovered I'm not the only one having trouble getting my head wrapped around this topic. You have always had a wonderful knack at explaining grammatical concepts that gringos can relate to. I'd love to see you do an in-depth treatment of Indirect Objects, Indirect Object Pronouns, and Double Object Pronouns. To see how sticky this problem is for many people, here is a link to a discussion on Span¡shD!ct. Reading all that didn't help me any.
    www.spanishdict.com/answers/144168/indirect-object-pronouns-wprepositional-phrase-or-wclarifying-phrase
    Take care.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  2 года назад

      Hi Calvin. It has been awhile since I made a video for thi channel. I have been busy working on content for our main channel, Two Expats Mexico, and teaching at a police academy in Florida. I am still a certified law enforcement instructor so I pick up some dates to teach whenever we are here. I really enjoy teaching.
      Okay, back to your message. I can understand your confusion with this topic. It is often taught that indirect object pronoun is mandatory, the old redundant LE, but you are right, you will see sentences without it. The reason being that use is not always mandatory -- but often preferred. It depends on the verb. Perhaps I can clear that up for you in a video as well as double object pronouns, para etc. This is already sounding like a long video...lol.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  2 года назад +1

      This is the best source to learn the difference between rules and tendencies. Warning -- it is not an easy read: www.rae.es/dpd/pronombres%20personales%20%C3%A1tonos

    • @laika3916
      @laika3916 Год назад

      If it is the indirect object pronoun for he, she, or it, use le. If it is the direct object pronoun for he, she, or it, use lo or la, depending on the gender of the person or object. Ustedes and ellos will become les for an indirect object and los or las for a direct object. The others, me, te, and nos, don't change.

    • @stephaniesteinert8961
      @stephaniesteinert8961 Год назад

      Yikes. My head just exploded with that link. 🎉 will stick with your videos. 😂

  • @daniellean5769
    @daniellean5769 2 года назад

    This was EXTREMELY helpful!! Going to watch this twice to solidify it in my mind 😂🥴🧠😬

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  2 года назад

      Glad to hear that you found it useful.

    • @johntrojan9653
      @johntrojan9653 Год назад

      600 Quadrillion veces para mi, amiga ✔️! - (🙃)

  • @laxbro8298
    @laxbro8298 Год назад +1

    8:56 Why do you use “le diría” here instead of “se lo diría” like you did earlier?

    • @nicolasmoya3787
      @nicolasmoya3787 Год назад

      modify the subject of the sentence by writing "lo" you cancel the rest of the content and you could not say "la verdad"
      (im native speeker)

  • @ishikano.1469
    @ishikano.1469 2 года назад +1

    Hola

  • @airslam1
    @airslam1 2 года назад

    You're an amazing teacher! Question:
    In this video "Hubiera nacido" is translated as "had BEEN born", but later on you make clear that "me hubiera atropellado" is NOT "had BEEN run over" and is instead "had run me over"
    The spanish looks the same, but why are the translations different? THANKS! And can't wait for your next video

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  2 года назад +2

      The reason is that Spanish has a verb that means "to be born" and English does not. English uses the verb TO BE to express the same concept.

  • @ishikano.1469
    @ishikano.1469 2 года назад +2

    Yo soy de in India🇮🇳

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  2 года назад +1

      Nice to meet you. Welcome to the channel.

  • @muhammadvalere1105
    @muhammadvalere1105 2 года назад

    Is intentar and tratar de The same

  • @carmeldeakin2456
    @carmeldeakin2456 Год назад

    I wish there was a lesson on unos and algunos. I am totally mixed up with this.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  Год назад

      That's a great video suggestion. I'll add it to my list.

  • @bruce2357
    @bruce2357 2 года назад

    Why no comment about why you took down the "original" version of this video, is it exactly the same or did you make some changes?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  2 года назад

      I tweaked a single word. That's how anal I get sometimes...lol.

  • @darcash1738
    @darcash1738 Год назад

    ¿Para el último, puedo decir también ?

  • @misstango1001
    @misstango1001 Год назад

    Paul you look great with new equipment. I prefer seeing you rather than the cartoon. It was distracting

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  Год назад

      Thanks. I started with the cartoons because it seemed like the easiest way to make Spanish videos for my English-speaking neighbors in Mexico. I prefer the live version of me too. :)

  • @alisonsmith2580
    @alisonsmith2580 Год назад

    Question: At 7:21, "If Juan wanted..." Why isn't the interpretation "Si Juan quiso..."

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  Год назад

      Because these types of hypothetical cannot be done with the preterite. We don't hear any difference in English, that's why it is best to learn the construction: imperfect subjunctive+ conditional.

  • @student5487
    @student5487 Год назад

    If English is taught in the manner in English-speaking countries, students would find it way easier to learn foreign languages. I always stress the improtance of mastering verb tenses.

  • @wendyamrhein1710
    @wendyamrhein1710 2 года назад

    si yo hubiera nacido en Denmark, habria hablado... es correcto.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  2 года назад

      Hola Wendy. Gracias por ver el video. Sí, tu traducción es correcta tambíen (con la excepción del uso de la palabra Denmark) pero el uso del condicional compuesto no es la única opción en frases como esta. Según el Diccionario panhispánico de dudas, se puede emplear el condicional compuesto:
      "Si hubieras/hubieses estudiado, habrías aprobado..."
      o el condicional simple:
      "Si hubiera/hubiese terminado los estudios, hoy tendría un trabajo mejor."
      Un ejemplo de Internet
      elpais.com/tecnologia/2010/11/24/actualidad/1290592867_850215.html
      Un saludo.

  • @johnhanna7479
    @johnhanna7479 9 месяцев назад

    Si yo hubiera nacido en Dinamarca , habría hablando danes....What do you think ? I used, I would have spoken not I would speak....Thank you so much...

  • @steelblackface
    @steelblackface Год назад

    I'm more confused 😂. All the different terminologies have my head spinning.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  Год назад +1

      Learning or relearning the English grammatical terms is sometimes the toughest part...lol.

    • @steelblackface
      @steelblackface Год назад

      @@QrooSpanish do you know when lesson 9 creo to fluency will come out? I'm really enjoying thise lessons

  • @etikasscorbunny9059
    @etikasscorbunny9059 2 года назад

    Where is the marchar lesson? 😆

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  2 года назад +1

      I haven't made one yet. I actually use marchar very little in my own Spanish and only in a few ways. I use marchar as "to march or walk" in the sense of large protests marching toward city hall of something. And I use the reflexive marcharse with the same meaning as irse -- to leave, go off. I do use poner en marcha occasionally for to start up, set in motion etc.

  • @grabbagcrafting6004
    @grabbagcrafting6004 Год назад

    Why wouldn't that be, "If Jaun "had wanted" to know...

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  Год назад

      What's the time stamp on the video?

    • @grabbagcrafting6004
      @grabbagcrafting6004 Год назад

      @@QrooSpanish I'm afraid I don't understand what you mean.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  Год назад +1

      You can put the time where it appears like this 7:23. Then RUclips will make a link and I can go right to the point in the video.

    • @grabbagcrafting6004
      @grabbagcrafting6004 Год назад

      Oooohhhhh sorry!
      😅 6:18

  • @nicolasmoya3787
    @nicolasmoya3787 Год назад

    is strange i practic my inglish whit spanish tutorials

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  Год назад

      That is great, keep up the good work!

  • @josenoesantiago9175
    @josenoesantiago9175 18 дней назад

    If you are using verbs with the 3rd person that is equal to the first person, I suggest anyone to use the pronouns.

  • @BuckyBuck1000
    @BuckyBuck1000 Год назад

    Hi Qroo, Try this one for yourself in Google translate: "If I were rich I would buy myself a yatch." Here's what you get: Si fuera (subjunctive) rico (rica for feminine) compraría (condicional) un yate. Well, GT uses a subjunctive... contrary to you and your argument of certainty (about buying the yatch). Why is that, and why is GT correct? Because of the fact that the subjunctive is triggered when the subordination clause (I would buy a yatch) is dependent of a "desire" (If I were rich). It could also be dependent of an order, a condition, an appreciation, etc. By the way, even you guys in English use ... "If I were..." (your kind of subjunctive in English though this formal verbal tense does not exist in your language. "If I were" stresses a desire/condition in English. If you went, "When I am rich I will yatch" GT goes - "Cuando sea (conditional) rico (rica) compraré (futuro) un yate." Why the conditional again? Because of "When" (Cuando) which is a condition. So, sorry mate, but your explanation (certainty of the dependant clause) does not hold true to the grammar test on this one. My mother tongue is French, am level B2 in English and A2 in Spanish. (I really like your other channel on living/moving in Mexico). Keep up the good work!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  Год назад

      You are making this more complex than it needs to be. You are linking this to "desire" because I mentioned being rich and if that condition were met, I would buy a yacht. It is the hypothetical that triggers it here. A set construction of the imperfect subjunctive and the conditional. Look at a sentence like, "If I were you, I would go to the party. - Si fuera tú, iría a la fiesta. I have no desire to be you. This is a set construction in Spanish. Super easy.
      Then you segway into the subjunctive being used with time clauses in the present. When I am rich.... etc. You wrote conditional but I think you meant subjunctive. This is a different construction altogether and the present subjunctive is used after CUANDO when the action in the subordinate clause is dependent on that happening. This doesn't have anything to do with the hypothetical situations. When it stops raining, I'm going. Cuando deje de llover, me voy. There is no desire here. Just a statement of fact of what will happen when something else happens first.
      These are simple constructions for English-speakers to learn. Overthinking them can lead to some incorrect conclusions that can inevitably lead to inaccurate translations.

    • @machsimillian14
      @machsimillian14 Год назад

      Not to be that guy, but Google translate is horrible for translating English to Spanish. It works well with other languages, like German for instance. But for Spanish it's notoriously bad. If you want to use GT to translate English to Spanish, it's best to use it for individual words, to augment or enhance your vocabulary. For grammar, you have to know the constructions beforehand.

  • @berglibooks
    @berglibooks 2 года назад +1

    Excelente!