Notre Dame de Paris Belle Russian

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 сен 2024
  • Notre Dame de Paris Belle Russian
    Esmeralda: Teona Dolnikova, Diana Savelyeva and Svetlana Svetikova
    Quasimodo: Vyacheslav Petkun
    Frollo:Alexander Marakulin
    Phoebus: Anton Makarsky
    Fleur-de-Lys: Ekaterina Maslovskaya

Комментарии • 458

  • @АлексейКрайний-ф9р
    @АлексейКрайний-ф9р 3 года назад +529

    Кто же смотрит это в 2021 году и в 2022 -ом и в 2023?

  • @yulchik0
    @yulchik0 3 года назад +92

    В переводе столько романтики! В русской версии все прекрасно. Когда начала понимать что поют на французском какие то пошлые все 😂 про то что они заглянули ей под платье, надеются что она девственница и тд

    • @ХироХаширо
      @ХироХаширо 3 года назад +2

      Ля😂

    • @yuliyachernenko5114
      @yuliyachernenko5114 3 года назад +15

      Ну оригинал все таки оригинал. В русской версии только музыка от оригинала осталась 😅

    • @ДанилК-я1е
      @ДанилК-я1е 3 года назад +9

      А есть ещё и дегенераты которые говорят что у нас пошлая версия. Хотя где там пошлость? Это нормально

    • @АнтонАнтонов-ъ1я7з
      @АнтонАнтонов-ъ1я7з 3 года назад +25

      Ага, а "душу продам за ночь с тобой" крайне романтично...

    • @shuxratxashimxodjaev3589
      @shuxratxashimxodjaev3589 2 года назад +14

      @@АнтонАнтонов-ъ1я7з Так романтика и есть тема секса с использованием утонченной и легкой интерпретации, "за ночь с тобой" как раз про романтику.

  • @leafyjedi8068
    @leafyjedi8068 6 лет назад +3

    Моя любимая !

  • @My6119
    @My6119 9 лет назад +6

    Not bad if I do say so myself

  • @bfer7993
    @bfer7993 3 года назад +161

    j’adore cette version , sublime ❤️! bravo les amis russes

  • @user-pe6pg5km1c
    @user-pe6pg5km1c 3 года назад +193

    А мне русский текст этой песни больше нравится.У французов все три персонажа поют о похоти,а у нас выражено разное отношение героев к цыганке,ведь именно так было у Гюго.Феба влекла похоть,от которой он легко отказался в пользу выгодной женитьбы.Любовь горбуна была жертвенной,самоотверженной,он довольствовался лишь жалостью девушки,был готов на всё ради неё,не прося взамен ничего.Самое сложное и безумное чувство испытывал священник,ведь его любовь не была просто похотью,это была одержимость,страсть.Он готов был погубить и девушку,и себя.Он боготворил и одновременно презирал цыганку ,считая её колдуньей.Это всё есть в нашем тексте.

    • @Сония-о6ж
      @Сония-о6ж 2 года назад +8

      Браво!
      Абсолютно согласна!

    • @user-pe6pg5km1c
      @user-pe6pg5km1c 2 года назад +2

      @@Сония-о6ж спасибо

    • @Birdofhermes1377
      @Birdofhermes1377 2 года назад +31

      Хмм, похоже, кто-то не слушал оригинальную песню или не знает французского языка.
      Хотя, не могу исключать, что комментатору просто хочется полить помоями французскую версию, чтобы русская казалась лучше.
      А возможно, что комментатор просто решил троллить фанатов оригинала, хваля русскую дешёвую подделку 🤔
      Французский Квазимодо смеет желать лишь одного, пальцами коснуться волос Эсмеральды.
      Да-да, он заглянул под её цыганскую юбку, но испытывает угрызение совести за этот свой поступок.
      Русский же Квазимодо, без зазрения совести, посмел желать Эсмеральду. И, ночь за ночью, он мучается от похоти.
      Далее. Французский Фролло испытывает смешанные чувства к Эсмеральде. Он то называет её дьяволом, то говорит, что она несёт на себе крест рода человеческого. Он любит Эсмеральду и хочет обладать ею, но боится, что станет преступником в глазах общественности за связь с ней.
      Русский же, просто обзывает Эсмеральду распутной девкой и, как Квазимодо, мучается от похоти.
      О Фебе нет смысла писать. Так как он и во Французской, и в Русской версии Фебом движет лишь желание переспать с Эсмеральдой.
      Так что...

    • @shkiperxoo6163
      @shkiperxoo6163 2 года назад +19

      @@Birdofhermes1377 Еще в оригинале Феб делает огромный акцент в своем куплете на своей невесте, а в нашей как будто невзначай упомянул, что сердце у нее разбилось

    • @Birdofhermes1377
      @Birdofhermes1377 2 года назад +10

      @@shkiperxoo6163 вооот, русский Феб даже более бессовестный, чем французский)

  • @elzbietabetlej4085
    @elzbietabetlej4085 5 лет назад +420

    My God I don't know who plays the role of Quasimodo but whenever I hear him I have the goosebumps....

    • @ГлебАлфимов
      @ГлебАлфимов 5 лет назад +48

      Viatcheslav Petkun, russian singer, "Tantsi minus" band leader.

    • @ДеленМирр
      @ДеленМирр 3 года назад +18

      Вокал Квазимодо действительно завораживает и бросает в дрожь.

    • @damedane5981
      @damedane5981 2 года назад +1

      Петкун, Губкинов 😃

    • @pinokio514
      @pinokio514 Год назад +3

      I like a few songs from his band - "Танцы минус - Половинка" , "Танцы Минус - Цветут цветы", "Танцы минус - Город"
      p.s. copy and paste in search of youtube

    • @thepotatobredrblx1404
      @thepotatobredrblx1404 Год назад +1

      It was the Animaniacs 2002 Russian Dub that he voiced in, as Yakko.

  • @Muse-Espoir
    @Muse-Espoir 2 года назад +147

    Quasimodo
    Свет
    озарил мою больную душу (Light has illuminated my aching soul).
    Нет,
    твой покой я страстью не нарушу (No, I will not disturb thy peace with passion).
    Бред,
    полночный бред терзает сердце мне опять (Delirium, a midnight delirium, is again tormenting my heart).
    О, Эсмеральда, я посмел тебя желать (Oh, Esmeralda, I dared to desire thee).
    Мой тяжкий крест - уродства вечная печать (My heavy cross is the eternal seal of ugliness),
    Я состраданье за любовь готов принять (I am ready to accept compassion for love).
    Нет,
    горбун отверженный с проклятьем на челе (No, outcast hunchback with a curse on forehead),
    Я никогда не буду счастлив на Земле (I'll never be happy on Earth).
    И после смерти мне не обрести покой (And after death I will never find peace),
    Я душу дьяволу продам за ночь с тобой (I'd sell my soul to the devil for a night with thee).
    Frollo
    Рай
    , обещают рай твои объятья (Paradise, thy hugs promises paradise).
    Дай,
    мне надежду, о, моё проклятье (Give me hope, oh, my curse).
    Знай,
    греховных мыслей мне сладка слепая власть (Know that the blind power of sinful thoughts is sweet to me),
    Безумец прежде - я не знал, что значит страсть (A madman before, I knew not the meaning of passion).
    Распутной девкой, словно бесом, одержим (I am possessed by the dissolute wench, like she a demon);
    Цыганка дерзкая мою сгубила жизнь (The impudent gypsy ruined my life).
    Жаль,
    судьбы насмешкою я в рясу облачён (Pity, I am clothed in the cassock with fate's mockery),
    На муки адские навеки обречён (I am doomed to the torments of hell for ever).
    И после смерти мне не обрести покой (And after death I will never find peace),
    Я душу дьяволу продам за ночь с тобой (I'd sell my soul to the devil for a night with thee).
    Phoebus
    Сон,
    светлый счастья сон мой, Эсмеральда (Slumber, my bright slumber of happiness, Esmeralda).
    Стон,
    грешной страсти стон мой, Эсмеральда (Moan, my moan of sinful passion, Esmeralda).
    Он
    сорвался с губ и покатился камнем вниз (It escaped my lips and rolled down like a stone),
    Разбилось сердце белокурой Флёр-де-Лис (The blonde Fleur-de-Lys's heart is broken).
    Святая Дева, ты не в силах мне помочь (Holy Virgin, thou have no power to help me).
    Любви запретной не дано мне превозмочь (I can't resist forbidden love).
    Стой,
    не покидай меня безумная мечта (Stop, don't leave me, mad dream),
    В раба мужчину превращает красота (Beauty turns a male into a slave),
    И после смерти мне не обрести покой (And after death I will never find peace),
    Я душу дьяволу продам за ночь с тобой (I'd sell my soul to the devil for a night with thee).
    Everyone
    И днем и ночью лишь она передо мной (She's the only one in front of me, day and night).
    И не Мадонне я молюсь, а ей одной (I pray not to Madonna, but to only her).
    Стой,
    не покидай меня безумная мечта (Stop, don't leave me, mad dream),
    В раба мужчину превращает красота (Beauty turns a male into a slave).
    И после смерти мне не обрести покой (And after death I will never find peace),
    Я душу дьяволу продам за ночь с тобой (I'd sell my soul to the devil for a night with thee).

    • @kukabara27
      @kukabara27 Год назад +8

      ну так, один в один, куда ещё точнее. Кто там ещё пишет,что у французов душевнее? Отличнейший перевод.

    • @kallistasarandino8173
      @kallistasarandino8173 Год назад +5

      Wow amazing job translating it

    • @RombSPB
      @RombSPB 8 месяцев назад

      ​@@kukabara27не один в один. Перевод вольный, но хороший, тут без спору.
      Более дословный перевод сделал Владимир Королёв (Можно посмотреть в инете) - там перевод намного ближе к тексту оригинала.
      Не умаляю заслуг официальных переводчиков, адаптация хорошая, но от оригинала отдалена

  • @tissierallan7984
    @tissierallan7984 3 года назад +316

    Я французский и я люблю эта музыка русская 🙏

    • @irinaeveryday2558
      @irinaeveryday2558 3 года назад +28

      Спасибо вам за добрые слова в адрес России и русского языка!

    • @АааАаа-д9г4в
      @АааАаа-д9г4в 2 года назад +2

      Хотя и враг

    • @riaesmi5414
      @riaesmi5414 2 года назад +5

      @@АааАаа-д9г4в ?

    • @brother_bunny
      @brother_bunny 2 года назад

      @@АааАаа-д9г4в дурак?

    • @JuliaS-d5h
      @JuliaS-d5h 2 месяца назад

      merci beaucoup!

  • @iamtheassassinofjoy
    @iamtheassassinofjoy 5 лет назад +233

    I love the original French musical, despite not speaking a word of French. I found this version of Belle by chance, and I don't speak Russian either but I love the passion of this version, and everyone performs so incredibly beautifully. Russian Frollo in particular gives me chills, and Phoebus' voice is absolutely fantastic.

  • @СенябравлСтарс-п3е

    Сам Гару выступал с русскими артистами и назвал русскую версию песни одной из лучших😊

  • @sherifsibnet
    @sherifsibnet 3 года назад +95

    В юности не понимал это произведение. Все приходит со временем. Сечас считаю его великим

    • @itzzMilanaVaki
      @itzzMilanaVaki 3 года назад +1

      Аналогично!

    • @l.o.6191
      @l.o.6191 Год назад +1

      Да, так и есть

    • @vx_68
      @vx_68 11 месяцев назад +3

      В свои 10 - 12 лет я знал его наизусть. До сих пор мурашки от французской и русской версии.

    • @eugen-gelrod-filippov
      @eugen-gelrod-filippov 4 месяца назад

      Я в 15 лет прочитал роман . Слёзы лил над книгой

  • @mashachumitova4458
    @mashachumitova4458 2 года назад +79

    На русском языке слова песни очень красиво подобрали и написали. Смысл намного глубже, чем на французском языке.

    • @АндрейКоновалов-з7б
      @АндрейКоновалов-з7б Год назад +7

      Согласен. Но суть то одинакова по сути. И там и там - трагедия, драма и гибель. А сколько таких девчушек убили, сожгли заживо или повесили лишь по обвинению в колдовстве? Десятки тысяч? А может быть сотни?

    • @kukabara27
      @kukabara27 Год назад +2

      мне на русском гораздо больше нравится....Особенно исполнение Антона Макарского

    • @vlad2010able
      @vlad2010able Год назад +7

      Если вы не владеете французским,то как вы понимаете,что смысла в русской версии больше?)

    • @Diana-whathappenedin97
      @Diana-whathappenedin97 Год назад +2

      @@vlad2010ableвы про переводчики не слышали? Если там нет прям поговорок понятных только истинному французу, то вполне понятно.
      Да и ночь с тобой красивее, чем заглянуть под цыганскую юбку

    • @PravoGrazdanina
      @PravoGrazdanina Год назад +2

      @@vlad2010ableя владею. Могу сказать, что в русском языке точнее и глубже подбираются слова, тогда как во французском используются более универсальные слова

  • @vallenn08
    @vallenn08 2 года назад +14

    Слушайте, а у этой сдобной булочки Голубева шикарный голос. Вееесьма драматично.

  • @vonholsteinvonholstein7936
    @vonholsteinvonholstein7936 3 года назад +39

    Ach ach ach,kocham Rosję! Przepiękne wydanie rosyjskie!

  • @yuliyachernenko5114
    @yuliyachernenko5114 3 года назад +148

    Люблю этот мюзикл и не смотря на то что перевод уж оооооочень далёк от оригинала , но на слух русская версия просто прекрасна. Она даже лучше итальянской версии не смотря на то что коччианте итальянец, и как не больно но пальму первенства забирают французы и харизма гароу

    • @ДиАнна-ц9з
      @ДиАнна-ц9з 2 года назад +21

      Зато смысл близок к самому произведению

    • @Mopnex84
      @Mopnex84 Год назад +14

      Перевод был признан самими французами к очень детальным и очень душевным

    • @kukabara27
      @kukabara27 Год назад +3

      ошибаетесь, русские прекрасно исполнили данное произведение

  • @themagyarfiucska
    @themagyarfiucska 11 лет назад +88

    Russian Phoebeus and Esmeralda are the prettiest though.

  • @Deadtoyz
    @Deadtoyz 11 лет назад +256

    lyrics in russian are alot better then in english. Don't speak french so cannot compare.

    • @russianfashion8710
      @russianfashion8710 6 лет назад +24

      Matthew M Yes, I agree. Russian version is very elegant.

    • @posysdogovych2065
      @posysdogovych2065 4 года назад +20

      @@russianfashion8710 The French version is still the best. But since it's the original language of this song, that makes sense.

    • @amelianasibova4986
      @amelianasibova4986 4 года назад +4

      Russian is great for people who knows language otherwise French is touching soul of human

    • @N0Time
      @N0Time 3 года назад +4

      Belle
      C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
      Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
      Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
      Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
      J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
      A quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
      Quel
      Est celui qui lui jettera la première pierre?
      Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
      Ô Lucifer!
      Oh! Laisse-moi rien qu'une fois
      Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
      Belle
      Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
      Pour détourner mes yeux du Dieu éternel?
      Qui a mis dans mon être ce désir charnel
      Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel?
      Elle porte en elle le péché originel
      La désirer fait-il de moi un criminel?
      Celle
      Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
      Semble soudain porter la croix du genre humain
      Ô Notre-Dame!
      Oh! laisse-moi rien qu'une fois
      Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
      Belle
      Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
      La demoiselle serait-elle encore pucelle?
      Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
      Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
      Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
      Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
      Quel
      Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
      Sous peine d'être changé en statue de sel
      Ô Fleur-de-Lys
      Je ne suis pas homme de foi
      J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
      Les trois
      J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
      À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
      Quel
      Est celui qui lui jettera la première pierre
      Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
      Ô Lucifer!
      Oh! laisse-moi rien qu'une fois
      Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
      Esmeralda
      Красивый
      Это слово звучит так, как будто оно загладило свою вину...
      Когда она танцует и обновляет свое тело, например.
      Птица, которая расправляет крылья, чтобы улететь.
      Потом я чувствую, как ад открывается под моими ногами...
      Я положила глаза под ее цыганское платье...
      Какой смысл мне снова молиться Богоматери?
      Что
      Это он бросит первый камень?
      Этот не заслуживает быть на земле...
      О Люцифер!
      О! Дайте мне хоть раз
      Просуньте мои пальцы в волосы Эсмеральды...
      Красивый
      В ней воплотился дьявол...
      Чтобы отвлечь мои глаза от вечного Бога?
      Кто вложил это плотское желание в мое существо
      Чтобы я не смотрел на Небеса?
      Она несет в себе первородный грех
      Желание ее сделать меня преступником?
      Единственный
      Которая была принята за девушку радости, девушку ничтожества...
      Внезапно кажется, что он несет крест человечества...
      О, Госпожа!
      Оставь меня, но один раз.
      Толкая дверь в сад Эсмеральды.
      Красивый
      Несмотря на его большие черные глаза, которые завораживают тебя...
      Девушка все еще девственница?
      Когда ее движения заставляют меня видеть чудеса света...
      Под ее радужной пальтошкой
      Моя дорогая, позволь мне быть неверной тебе.
      До того, как я привел тебя к алтарю...
      Что
      Человек, который будет отворачиваться от нее
      Под страхом наказания быть превращенным в соляную статую...
      Ô Флер-де-Лиз
      Я не человек веры
      Пойду выберу любовный цветок Эсмеральды...
      Все три
      Я положила глаза под ее цыганское платье...
      Какой смысл снова молиться Богоматери?
      Что
      Тот ли, кто бросит первый камень
      Этот не заслуживает быть на земле...
      О Люцифер!
      О, дайте мне хоть раз
      Просуньте мои пальцы в волосы Эсмеральды...
      Эсмеральда

    • @MrMytz-ym3sn
      @MrMytz-ym3sn 3 года назад +2

      @PaPBra Gaming same, I’m Russian, but j’habite au Québec

  • @BrownRussian32
    @BrownRussian32 11 лет назад +183

    I agree. The English lyrics aren't as pained and meaningful as the Russian version. I absolutely cannot get enough of this song.

    • @nikavishneva7469
      @nikavishneva7469 Год назад

      ПЕРЕВОД--Я согласен. Тексты песен на английском языке не такие болезненные и содержательные, как в русской версии. Я абсолютно не могу насытиться этой песней.

  • @adelaidebush110
    @adelaidebush110 4 года назад +41

    Wonderful! Just wonderful! I like it even more than the French version.

    • @waiz0231
      @waiz0231 2 года назад

      Garou is Garou

  • @ОльгаВладимировна-з6т
    @ОльгаВладимировна-з6т 3 года назад +108

    Кто в 2020 смотрит? 🙂

  • @shendreshe7571
    @shendreshe7571 3 года назад +35

    Просто мурашки... это гениально... обожаю

  • @ladizzlaaw7832
    @ladizzlaaw7832 Год назад +75

    слава богу что в нашей адаптации не перешли такие слова как "заглянул под ее цыганскую юбку" . Отлично спели, девушка красивая . а песня на веки👍

    • @maratshaydullin57
      @maratshaydullin57 Год назад +16

      Ну что ж вы не привели цитату полностью - "Я заглянул ей под цыганскую юбку, так зачем же мне теперь молиться Богородице?" Меня тогда (в 16 лет) шокировала мысль о том, что такие вещи кто-то может со сцены петь :-)

    • @nirvanirva1392
      @nirvanirva1392 4 месяца назад +4

      Зато перешли на "душу дьяволу отдам за ночь с тобой", о чем оригинальный Квазимодо, как и Фролло, и Феб даже близко не помышляли, а просто хотели "провести пальцами по ее волосам", "открыть калитку в ее сад". и "сорвать цветок ее любви".

    • @nirvanirva1392
      @nirvanirva1392 4 месяца назад +1

      @@maratshaydullin57 Не "зачем", а "о чем еще мне молить богоматерь". Французскому, т.е. канадскому Квазимодо этого хватило, в нашем переводе он еще и ночи с ней захотел. Не шокирует?))))

    • @abcdefg2685
      @abcdefg2685 4 месяца назад +1

      @@nirvanirva1392 это гораздо менее грязное выражение, чем заглядывать под юбку

    • @nirvanirva1392
      @nirvanirva1392 4 месяца назад

      @@abcdefg2685 Смешно. "Цыганка" танцует, приподнимая юбку сантиметров на пять, что двадцатилетний юноша с уродствами называет "заглянуть под юбку", при этом сравнивая ее с птицей, купающейся в солнечном свете. Ему в голову не приходит дойти до состояния "трахнуть объект". Он хочет просто провести пальцами по ее волосам. Ой, какая грязь. Я уж молчу про то, как бережно, как точно оригинал обошелся с первоисточником, с главой "Три мужских сердца созданных различно". Переводчик тупо не понял ничего. Если вообще читал. Про вас, видимо, и спрашивать бесполезно? Попробуйте почитать Гюго. Удивитесь. Особенно про красную дверь)

  • @aniaposz
    @aniaposz 2 года назад +15

    The second best version after the French one.

  • @thebatfromwuhan
    @thebatfromwuhan 4 года назад +40

    До сих пор нереальо

  • @VELODURKA
    @VELODURKA 2 года назад +31

    Я раньше, когда был мал, когда был юношей - относился равнодушно, не понимал этого мюзикла.
    Теперь, когда я уже взрослый человек - я чуть ли не плачу, пересматривая его.
    "Я состраданье за любовь готов принять.. ".Как это на меня похоже.....

  • @nastic_lv
    @nastic_lv 4 года назад +46

    Я не знаю Феба лучше чем Патрика Фиори, но русский Феб один из самых лучших.

    • @ivankolobov9502
      @ivankolobov9502 3 года назад +2

      Грациано Галатоне послушайте из итальянской версии. Всех остальных фебов кладёт на лопатки и голосом, и образом персонажа.

  • @charlyk7058
    @charlyk7058 3 года назад +46

    La version russe est magnifiquement adaptée comparée aux autres langues je trouve.

  • @iamtheassassinofjoy
    @iamtheassassinofjoy 4 года назад +132

    *BELLE - FROM RUSSIAN TO ENGLISH*
    *VERSE 1: QUASIMODO*
    The light illuminated my aching soul
    No, I won't break your quietness with my passion
    Delirium. The midnight delirium lacerates my heart again
    Oh, I dared to desire you
    My heavy cross is the eternal print of my deformity
    I am ready to take compassion instead of love
    No, the outcast hunchback with a curse on his brow
    I will never be happy on earth
    And after my death, I won't find rest
    I will sell my soul to the devil for a night with you
    *VERSE 2: FROLLO*
    Heaven. Your embraces promise heaven
    Give me hope. Oh, my curse
    Know that the blind power of sinful thoughts is sweet to me
    Madman - I didn't know before what passion meant
    As a libertine wench, possessed by the demon
    The insolent gypsy ruined my life
    Pity. Like a fate's mockery, I wear a cassock
    I am forever doomed to the pains of hell
    And after my death, I won't find rest
    I will sell my soul to the devil for a night with you
    *VERSE 3: PHOEBUS*
    Dream. My clear dream of happiness, Esmeralda
    Moan, my sinful passion moan, Esmeralda
    It broke loose from my lips went rolling down like a stone
    And broke the blonde Fleur-de-Lys' heart
    Holy virgin, you're unable to help me
    It isn't given to me to overcome this forbidden love
    Stop. Don't leave me, wild dream,
    Beauty turns a man into a bondmaid
    And after my death, I won't find rest
    I will sell my soul to the devil for a night with you
    *VERSE 4: QUASIMODO, FROLLO, PHOEBUS*
    And day and night, there's only her in front of me
    And I don't pray Mary, but her only
    Stop. Don't leave me, wild dream,
    Beauty turns a man into a bondmaid
    And after my death, I won't find rest
    I will sell my soul to the devil for a night with you
    For a night with you

    • @N0Time
      @N0Time 3 года назад +3

      Belle
      C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
      Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
      Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
      Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
      J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
      A quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
      Quel
      Est celui qui lui jettera la première pierre?
      Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
      Ô Lucifer!
      Oh! Laisse-moi rien qu'une fois
      Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
      Belle
      Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
      Pour détourner mes yeux du Dieu éternel?
      Qui a mis dans mon être ce désir charnel
      Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel?
      Elle porte en elle le péché originel
      La désirer fait-il de moi un criminel?
      Celle
      Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
      Semble soudain porter la croix du genre humain
      Ô Notre-Dame!
      Oh! laisse-moi rien qu'une fois
      Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
      Belle
      Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
      La demoiselle serait-elle encore pucelle?
      Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
      Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
      Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
      Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
      Quel
      Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
      Sous peine d'être changé en statue de sel
      Ô Fleur-de-Lys
      Je ne suis pas homme de foi
      J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
      Les trois
      J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
      À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
      Quel
      Est celui qui lui jettera la première pierre
      Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
      Ô Lucifer!
      Oh! laisse-moi rien qu'une fois
      Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
      Esmeralda
      Красивый
      Это слово звучит так, как будто оно загладило свою вину...
      Когда она танцует и обновляет свое тело, например.
      Птица, которая расправляет крылья, чтобы улететь.
      Потом я чувствую, как ад открывается под моими ногами...
      Я положила глаза под ее цыганское платье...
      Какой смысл мне снова молиться Богоматери?
      Что
      Это он бросит первый камень?
      Этот не заслуживает быть на земле...
      О Люцифер!
      О! Дайте мне хоть раз
      Просуньте мои пальцы в волосы Эсмеральды...
      Красивый
      В ней воплотился дьявол...
      Чтобы отвлечь мои глаза от вечного Бога?
      Кто вложил это плотское желание в мое существо
      Чтобы я не смотрел на Небеса?
      Она несет в себе первородный грех
      Желание ее сделать меня преступником?
      Единственный
      Которая была принята за девушку радости, девушку ничтожества...
      Внезапно кажется, что он несет крест человечества...
      О, Госпожа!
      Оставь меня, но один раз.
      Толкая дверь в сад Эсмеральды.
      Красивый
      Несмотря на его большие черные глаза, которые завораживают тебя...
      Девушка все еще девственница?
      Когда ее движения заставляют меня видеть чудеса света...
      Под ее радужной пальтошкой
      Моя дорогая, позволь мне быть неверной тебе.
      До того, как я привел тебя к алтарю...
      Что
      Человек, который будет отворачиваться от нее
      Под страхом наказания быть превращенным в соляную статую...
      Ô Флер-де-Лиз
      Я не человек веры
      Пойду выберу любовный цветок Эсмеральды...
      Все три
      Я положила глаза под ее цыганское платье...
      Какой смысл снова молиться Богоматери?
      Что
      Тот ли, кто бросит первый камень
      Этот не заслуживает быть на земле...
      О Люцифер!
      О, дайте мне хоть раз
      Просуньте мои пальцы в волосы Эсмеральды...
      Эсмеральда

    • @Автору90лет
      @Автору90лет 3 года назад +4

      Light
      Has illuminated my deceased soul
      Fight
      I am fighting myself trying to stay cold
      Bright
      Midnight delirium is tormenting me again
      O Esmeralda, I wished you and now must pay
      My heavy cross is an eternal ugly print
      Naively I see your compassion with love's tint
      No
      An outcast hunchback with no hope to overcome
      I sing you with the metal voice of Notre Dame
      And after death I will not find a passion new
      I'd give my soul to devil for a night with you
      Your
      Your embraces promise me the Heaven
      For
      Want of you I go beyond the Written
      Know
      The blind power of sinful thoughts is sweet to me
      Madman, before I didn't know what passion meant
      Cleric, I want this gipsy girl to be my wife
      Is not important that she has destroyed my life
      God
      I wish I'd never been a priest, yes, I fell
      And now I'm obliged for ever burn in hell
      And after death I will not find a passion new
      I'd give my soul to devil for a night with you
      Dreams
      In my dreams you tease me, Esmeralda
      Sins
      You are full of sins, my Esmeralda
      Lips
      Your gripping lips that I so want to taste and kiss
      Make me forget the words I swore to Fleur de Lys
      O Virgin Mary, even you cannot help me
      Forbidden girl I really want to be with me
      Wait
      Don't leave me please, you are my main and crazy dream
      The man becomes a slave by gorgeous body slim
      And after death I will not find a passion new
      I'd give my soul to devil for a night with you
      In day, in night she's front of me, she won't be gone
      Not to Madonna I pray but to her alone
      No
      Don't leave me please, you are my main and crazy dream
      The man becomes a slave by gorgeous body slim
      And after death I will not find a passion new
      I'd give my soul to devil for a night with you

    • @Никто-ь8э
      @Никто-ь8э 3 года назад +1

      "Святая дева, ты не в силах мне помочь"
      "Дева" Is not a "virgin" it's a synonim to a "woman"

    • @TheDarkEnoten
      @TheDarkEnoten 3 года назад +21

      @@Никто-ь8э Дева это как раз-таки девственница. Тем более что обращается тут он к Деве Марии, Святой Деве, по-английски называемой Blessed Virgin.

    • @argeon6969
      @argeon6969 2 года назад +2

      Accurate translation, thank you 👍

  • @ДидарҚайнолдаев-г3и
    @ДидарҚайнолдаев-г3и 5 лет назад +70

    Классика за душу бёрет

  • @enanoazul1250
    @enanoazul1250 5 лет назад +43

    Solo he escuchado la versión francesa pero el ruso suena magnífico!!

    • @rosehernandez2427
      @rosehernandez2427 4 года назад +3

      De echo si oye está hermosa ♥️ me gustó mucho yo e escuchado casi todas

    • @natashka120882
      @natashka120882 3 года назад +1

      A mi me gustan ambas versiones

  • @VELODURKA
    @VELODURKA 2 года назад +31

    "В раба мужчину превращает красота" - это просто всё. Просто всё в этих словах. Это двигает нас мужчин на поступки,какие угодно. Какие - зависит от обстоятельств.

    • @Shxtr
      @Shxtr 2 года назад +1

      Могу добавить, ,,цыганка дерзкая мою сгубила жизнь,,. Моя жена молдаванка :)

    • @VELODURKA
      @VELODURKA 2 года назад +3

      @@Shxtr Ну ладно вам))) Молдоване - народ разных этносов между прочим) Изначально это вовсе родственники племен Д'а Гетов(те, кто образовал Румынию, беглые римляне) . А в ходе истории Молдавский этнос стал состоять из тех же румынских корней(что логично), много славян там(привет советский союз), понятное дело - цыгане, а еще каргаузы. Турки, принявшие христианство, в свое время. Язык у каргаузов кстати вообще другой. И на молдавский не похож совсем.

    • @Мария-ъ3ю6о
      @Мария-ъ3ю6о Год назад +1

      Еще бы и на красоту души смотрели а то все зациклились на тушке, время инфантильных потреблядей

    • @ДарьяДемян-й6г
      @ДарьяДемян-й6г Год назад +1

      @@Shxtr как молдованка скажу, даже прокричу. Запомните раз и навсегда: молдовани не цыгане!!!!!!!!

    • @ллллл-ц1п
      @ллллл-ц1п Год назад +4

      А можно мужчины будут действовать не как животные во время течки а как хомо сапиенс у которых есть мозг ? Или для вас это уже слишком сложно и у вас кроме ""ыыы красивая женщина"" никаких целей нет ?

  • @mcqueen6699
    @mcqueen6699 3 года назад +12

    Ария Пастера по смысловой нагрузки самая сильная .

  • @samaleasyeng
    @samaleasyeng 4 года назад +28

    Песня которую помню с детства

  • @ТатьянаНазарова-н7о
    @ТатьянаНазарова-н7о 2 года назад +13

    Люблю очень этот мюзикл. Смотрю часто на французском и на русском. Так здорово!!!! Все молодцы. Так здорово

  • @ПолинаКуликова-э6с

    Я знаю и русский и французский!
    Русский текст просто шедевр. Француз более пошлый. Исполнители топ, Света идеальная красотка

    • @nirvanirva1392
      @nirvanirva1392 4 месяца назад

      Ваш комментарий говорит о том, что вы и русского не знаете, не то, что французского.

  • @musicalmaniauk
    @musicalmaniauk 7 лет назад +76

    The russian version is the most beautiful version of "Belle". Frollo is Alexander Golubev not Alexander Marakulin

  • @magorzataszostak7650
    @magorzataszostak7650 6 лет назад +26

    Piękna wersja ,pełna pasji i uczucia. Najpiękniejsza

  • @chantalou604
    @chantalou604 Год назад +27

    J'aime beaucoup cette version avec les sons de la langue russe et l'intensité d'émotion des chanteurs. Et les fammes ajoutent une dimension dramatique que n'a pas la version française.

  • @stefangnewaschew6715
    @stefangnewaschew6715 4 года назад +65

    QUASIMODO:]
    Свет озарил мою больную душу
    Hет, твой покой я страстью не нарушу
    Бред. Полночный бред терзает сердце мне опять
    О, Эсмеральда, я посмел тебя желать
    Мой тяжкий крест - уродства вечная печать
    Я состраданье за любовь готов принять
    Hет, горбун отверженный с проклятьем на челе
    Я никогда не буду счастлив на земле
    И после смерти мне не обрести покой
    Я душу дьяволу продам за ночь с тобой
    [FROLLO:]
    Рай. Обещают рай твои обьятья
    Дай мне надежду. О, мое проклятье
    Знай греховных мыслей мне сладка слепая власть
    Безумец - прежде я не знал, что значит страсть
    Распутной девкой, словно бесом одержим
    Цыганка дерзкая мою сгубила жизнь
    Жаль. Судьбы насмешкою я в рясу облачен
    Hа муки адские навеки обречен
    И после смерти мне не обрести покой
    Я душу дьяволу продам за ночь с тобой
    [PHOEBUS:]
    Сон. Светлый, счастья сон мой, Эсмеральда
    Стон, грешной страсти стон мой, Эсмеральда
    Он сорвался с губ и покатился камнем вниз
    Разбилось сердце белокурой Флёp-де-Лиз
    Святая дева ты не в силах мне помочь
    Любви запретной не дано мне превозмочь
    Стой. Hе покидай меня безумная мечта
    В раба мужчину превращает красота
    И после смерти мне не обрести покой
    Я душу дьяволу продам за ночь с тобой
    [QUASIMODO, FROLLO, PHOEBUS:]
    И днем и ночью лишь она передо мной
    И не Мадонне я молюсь, а ей одной
    Стой. Hе покидай меня безумная мечта
    В раба мужчину превращает красота
    И после смерти мне не обрести покой
    Я душу дьяволу продам за ночь с тобой
    за ночь с тобой
    lyricstranslate.com

  • @OlegAltukhov
    @OlegAltukhov 4 года назад +16

    That Quasimodo tho... Dear god he can sing.

  • @Lumosnight
    @Lumosnight 4 года назад +29

    Finally, an Esmeralda that looks like an actual gypsy!

    • @Littlereaper558
      @Littlereaper558 3 года назад +7

      But she wasn't one in origin. She was kidnapped

    • @walpurgina8366
      @walpurgina8366 3 года назад +1

      @@Littlereaper558 Quasimodo and Esmeralda wäre switched at birth

  • @aidacailar1126
    @aidacailar1126 4 года назад +18

    The best casted version by far.

  • @даладновам
    @даладновам 4 года назад +29

    Ребята это феноменально исполнении феноменальный период собственнo вот и всё что я хотел сказать

  • @shuhratmahmudov1594
    @shuhratmahmudov1594 3 года назад +15

    Je suis tres content d' entendre ce chanson en russe

    • @orangecobraEU
      @orangecobraEU 3 года назад +1

      La version russe est meilleure

  • @olenaroshkovych1821
    @olenaroshkovych1821 3 года назад +24

    Макарский бесподобен...

  • @camilonaconsueleheikkilins1400
    @camilonaconsueleheikkilins1400 4 года назад +12

    Около 20 лет или больше лет прошло. 💔💔💔💔💔💔💔💔💔

  • @justanotherbohemian3827
    @justanotherbohemian3827 4 года назад +22

    Best Quasimodo lyrics: Russian
    Best Frollo lyrics: French
    Best Phoebus lyrics: English

  • @vincentdaniel9313
    @vincentdaniel9313 8 месяцев назад +4

    J'adore bravo les russes !

  • @jeffersonchqrite9897
    @jeffersonchqrite9897 5 лет назад +11

    Oh God I feel something in my heart.i crying

  • @house3242
    @house3242 2 года назад +6

    Ровно 10 лет назад я влюбилась в Макарского после этой песни!

  • @qewbitron4ikqewbitron4ik43
    @qewbitron4ikqewbitron4ik43 3 года назад +9

    Кто смотрит в 2021

  • @ProjectMandei
    @ProjectMandei Год назад +4

    Isn't that Golubev? The description says it's Marakulin...?

    • @mrs.Kotika
      @mrs.Kotika 10 месяцев назад +2

      Golubev was shot in the official video, but the first line-up was Marakulin of course

  • @sssyska9693
    @sssyska9693 4 года назад +14

    Najlepsza wersja zaraz po oryginale. 😍

  • @frappeman13
    @frappeman13 4 года назад +15

    Beautiful voices

  • @tissierallan7984
    @tissierallan7984 3 года назад +5

    Это перевод французской версии на русский язык! :)
    Mилая,
    Это слово, кажется, придумали для нее
    Когда она танцует и обновляет свое тело, такие
    Птица, расправляющая крылья, чтобы летать
    Так что я чувствую, как ад открывается под моими ногами
    Я посмотрел под ее цыганское платье
    Какой смысл молиться Богородице?
    какая
    Это тот, кто первым бросит в него камень?
    Этот не заслуживает быть на земле
    О Люцифер
    О, оставь меня хоть раз
    Провожу пальцами по волосам Эсмеральды
    милая
    Это дьявол воплотился в ней
    Отвести взгляд от Вечного Бога?
    Кто вложил это плотское желание в мое существо
    Чтобы я не смотрел в небо?
    Она несет в себе первородный грех
    Делает ли меня желание ее преступником?
    Тот
    Что мы приняли за девушку радости, девушку из ничего
    Внезапно кажется, что несет крест человечества
    О Нотр-Дам
    О, оставь меня хоть раз
    Откройте садовые ворота Эсмеральды.
    милая
    Несмотря на ее большие черные глаза, которые вас завораживают
    Будет ли девушка оставаться девственницей?
    Когда его движения заставляют меня видеть горы и чудеса
    Под ее юбкой в ​​цветах радуги
    Моя возлюбленная, позволь мне быть тебе неверным
    Прежде, чем я привел тебя к алтарю
    какая
    Это мужчина, который отвернулся бы от нее
    Под страхом превращения в соляной столб
    Ô Флер-де-Лис
    Я не человек веры
    Я пойду и заберу цветок любви Эсмеральды
    Я посмотрел под ее цыганское платье
    Какой смысл молиться Богородице?
    какая
    Тот, кто первым бросит в него камень
    Этот не заслуживает быть на земле
    О Люцифер
    О, оставь меня хоть раз
    Проведите пальцами по волосам Эсмеральды

  • @youreamazing20
    @youreamazing20 19 дней назад

    Одно из самых пересматриваемых вещей в кризисные моменты и когда просто плохо на душе...
    До сих пор не могу поверить, что не стало Александра Голубева...
    Светлая память замечательному артисту!

  • @PKita67
    @PKita67 3 года назад +11

    The best version!

  • @pavelromanov3102
    @pavelromanov3102 2 года назад +8

    Лучшая версия из тех, что есть.

  • @МағжанСейдазимов
    @МағжанСейдазимов 2 года назад +4

    Свет, озарил мою больную душу
    Нет, твой покой я страстью не нарушу
    Бред, полночный бред терзает сердце мне опять.
    О, Эсмиральда я посмел тебя желать.
    Мой тяжкий крест уродство вечная печать,
    Я состраданье за любовь готов принять
    Нет, горбун отвержен и с проклятьем на челе
    Я никогда не буду счастлив на земле
    И после смерти мне не обрести покой
    Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.
    Рай, обещают рай твои объятья
    Дай, мне надежду о моё проклятье,
    Знай, греховных мыслей мне сладка слепая власть
    Безумец прежде, я не знал, что значит страсть
    Распутной девкой словно бесом одержим
    Цыганка дерзкая мою сгубила жизнь
    Жаль, судьбы насмешкою я в рясу облачен
    На муки адские на веки обречён
    И после смерти мне не обрести покой
    Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.
    Сон, светлый счастья сон мой, Эсмиральда
    Стон, грешной страсти стон мой, Эсмиральда
    Он, сорвался с губ и покатился камнем вниз
    Разбилось сердце белокурой Флёртенис
    Святая дева ты не в силах мне помочь
    Любви запретной не дано мне превозмочь
    Стой, не покидай меня безумная мечта
    В раба мужчину превращает красота
    И после смерти мне не обрести покой
    Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.
    И днём и ночью лишь она передо мной
    И не Мадонне я молюсь, а ей одной
    Стой, не покидай меня безумная мечта
    В раба мужчину превращает красота
    И после смерти мне не обрести покой
    Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.

  • @ripollripoll4283
    @ripollripoll4283 10 месяцев назад +4

    Merci à vous tellement magnifique, sublime merci beaucoup et bravo 👏👏👏👏👏❤❤❤❤🔥🔥🔥🔥

  • @fafelroy5812
    @fafelroy5812 2 года назад +5

    4:25 Меня всегда пробирал этот момент. Юная, красивая девушка беззаботно танцует. Ей вроде и признаются в любви целых трое мужчин. А в конце ни за что, ни про что ее ждёт виселица...

    • @florance333
      @florance333 2 года назад

      По сути ее любил разве что Квазимодо, остальные тупо хотели вые*ать..

  • @annachroscicka-michalak9696
    @annachroscicka-michalak9696 6 лет назад +13

    Piękne wykonanie!!!beautiful!thank you

  • @ЛараГермес
    @ЛараГермес 4 года назад +36

    На русском языке шикарно передана трагедия любви сердце томится в ожидании развязки и честно сказать хочеться оказаться на месте Эсмиральды

    • @AndreRusse
      @AndreRusse 4 года назад +16

      Лара Гермес Эсмеральду ждала незавидная участь..)

    • @elainekovalievgeniyzarubin7154
      @elainekovalievgeniyzarubin7154 3 года назад +18

      Не согласна с вами. Настоящую любовь к Эсмиральде испытывает только Квазимодо, ему хочется той любви, которой он обделен с детства. А Фроло и Феб просто одержимы похотью. Причем Фроло можно понять, он всю жизнь был священником, отдал жизнь Богу, и это не знакомое ему ранее чувство. А Феб просто извращенец :)

    • @НатальяБуреева-в8н
      @НатальяБуреева-в8н 3 года назад +7

      Наши, конечно, тоже не плохи.... Но до французов ещё очень, очень, очень далеко .... И даже не спорьте. Я живу в городке, и далека от высокого... Но нашим ещё расти и расти

    • @mouette558
      @mouette558 3 года назад +1

      @@НатальяБуреева-в8н согласна, согласна, согласна..... 👏👏👏

    • @kukabara27
      @kukabara27 Год назад

      @@НатальяБуреева-в8н это вам нужно выбираться из своего городка (перечёркнуто болота) и по-шире открывать глаза на великое и прекрасное.

  • @zanddarius
    @zanddarius 7 лет назад +42

    Russian version is the best, i think!

  • @OkaySoft
    @OkaySoft 7 месяцев назад +2

    Подскажите пожалуйста, как называется именно эта версия? Где посмотреть полную версию?

  • @Edward_of_Wales
    @Edward_of_Wales Год назад +2

    Русская версия в текстах хоть и не похожа на оригинал, но красивее и поэтичнее.

  • @evgenypetrov452
    @evgenypetrov452 4 года назад +9

    Сентябрь 2020 года))

  • @rocksane
    @rocksane 2 года назад +3

    Гару лучший Квазимодо. Но русская версия тоже норм. Хоть перевод оооочень далее от оригинала.

  • @eighty-four
    @eighty-four 3 года назад +5

    Что я тут делаю...

  • @APUD55
    @APUD55 5 лет назад +17

    Niesamowite posłuchać wersji w j.rosyjskim ... ja duszu diabołu pradam za nocz z taboj...-piękne słowa!Muzyka ponad wszystko!

    • @PKita67
      @PKita67 3 года назад

      "diawołu" (дьяволу) ;)

  • @slavicpatriot6447
    @slavicpatriot6447 2 года назад +3

    Российский и французский Квазимодо лучшие

  • @АлександрБатухин-я3ы

    Claude Frollo in this video is Alexander Golubev, russian operetta-artist.

  • @Vincentpiouch
    @Vincentpiouch 6 лет назад +12

    LOVE YOU ESMERALDA

  • @suelymariabarbosadidierdel3358
    @suelymariabarbosadidierdel3358 6 лет назад +11

    Amooooooooo em todos os idiomas! Bravo!!!

  • @karateusa11
    @karateusa11 2 года назад +3

    «В раба мужчину превращает красота»…….

  • @nuhaeraydn619
    @nuhaeraydn619 6 лет назад +18

    Hangi dilde söylenirse soylensin olağanüstü... ❤️❤️❤️

    • @e.6085
      @e.6085 5 лет назад +2

      kesinlikle, ama söyleyenle de alakalı ve ben garou üstüne tanıman

  • @ВовашРумак
    @ВовашРумак 3 года назад +7

    Я смотрю ...и плачу.и подпеваю

  • @turkishman007
    @turkishman007 4 года назад +9

    Моя любимая мелодия... 👍👍👍

  • @blackview8507
    @blackview8507 Год назад +2

    Здесь же чувак который играл в сериале бедная настя. Макарский. Лайк

  • @Mur10050
    @Mur10050 3 года назад +31

    Перевод, конечно...no comment. Но голоса офигенные, да и актерская игра тоже на высоте! Браво нашим! 👏👏👏

    • @АлександрШ-ъ7м
      @АлександрШ-ъ7м 3 года назад +28

      Перевод лучше оригинала.
      В ориганале - голый секс, в нашей версии - страсть на грани любви.

    • @nirvanirva1392
      @nirvanirva1392 2 года назад +5

      @@АлександрШ-ъ7м Секс это как раз у нас))) Причем на одну ночь

    • @Nikita_Yezerskyi
      @Nikita_Yezerskyi 2 года назад +7

      @@nirvanirva1392 Прочтите еще раз французский перевод

    • @nirvanirva1392
      @nirvanirva1392 2 года назад

      @@Nikita_Yezerskyi Зачем мне читать перевод, когда я достаточно хорошо знаю французский, а текст помню наизусть лет 20.?)))

    • @mary-ej6pj
      @mary-ej6pj Год назад +4

      Нормальный перевод. По крайней мере лучше английской версии.

  • @martged4212
    @martged4212 6 лет назад +12

    Haha trop bizarre en russe!

    • @monyclair5357
      @monyclair5357 6 лет назад

      Y a aussi Coréen, Vietnamiens, Flamand, finlandais ! Je me demande jusqu'où c'est allé ^^

    • @helenebiard1852
      @helenebiard1852 5 лет назад +1

      Et aussi en anglais, en italien, en espagnol et certainement dans beaucoup d'autres langues.

    • @carmenedou5541
      @carmenedou5541 5 лет назад +1

      Grave 😂

  • @mamedmammedov2992
    @mamedmammedov2992 Год назад +3

    2023 👍

  • @lemilivoskodi8939
    @lemilivoskodi8939 Год назад +2

    Srbija!

  • @endrivasili2819
    @endrivasili2819 5 лет назад +12

    Nicer than the original French version, and many times better than the English version

  • @musonmusonov2233
    @musonmusonov2233 3 года назад +6

    Квазимода, дай зажигалку?...нету!...а ты в рюкзачке посмотри!

  • @cinarbayramova8413
    @cinarbayramova8413 5 лет назад +6

    Damnn. 😢

  • @AndriyShch
    @AndriyShch Год назад +3

    Лю ❤

  • @otarphartskhaladze7525
    @otarphartskhaladze7525 Год назад +2

    super song, makarski super

  • @AlexandraAlexImagebyAlex
    @AlexandraAlexImagebyAlex 12 лет назад +8

    Love it!!!

  • @cyliakhelifi4587
    @cyliakhelifi4587 4 года назад +8

    RUSSIAN PHOEBUS THE BEST

  • @alisherlindeman
    @alisherlindeman 3 месяца назад +1

    2024❤

  • @kukabara27
    @kukabara27 Год назад +5

    мне на русском гораздо больше нравится, чем на французском. Особенно исполнение Антона Макарского.

  • @Наташка-с1т
    @Наташка-с1т 2 года назад +1

    Я не знаю оригинального дословного перевода,.пардон🙃но как поют наши актёры-испытываю просто ощущение Счастья 😊так как,я Понимаю О ЧЁм поют...Поэтому мне это ближе,хотя естественно,на просторах интернета я слышала и на "родном"дляэтогопроизведен я языке.

  • @Proyekt.Turan13
    @Proyekt.Turan13 2 года назад +1

    Извините меня но голос Маракулина затмевает всех. Это грубо с моей стороны потому что голоса Петкуна и Макарского то же прекрасные. Русская версия и актёры театра аж простите меня лучше чем оригинал. Хотя в оригинале голос Квазимодо больше понравился.

    • @natalyaanikina4873
      @natalyaanikina4873 Год назад

      Это Голубев. Маракулин, имхо, исполняет слишком театрально.

  • @annacaona
    @annacaona Год назад +3

    I have french ears, so the Russian version sounds rather less attractive to me, however it's still enjoyable. I am trilingual, from my experience it's hard to beat a well written French poetry. There's a reason why they say French is a the lovers language

    • @РоманАпрелов-в9к
      @РоманАпрелов-в9к Год назад +1

      Les Français savent-ils que le français est considéré comme la langue de l'amour en Russie ?

    • @Ледянойлед-ь2б
      @Ледянойлед-ь2б Год назад +2

      Французы, изучающие русский наобоот, говорят, что язык любви - русский.

  • @OlgaTextile-r7s
    @OlgaTextile-r7s 3 года назад +11

    прекрасная классика о женской глупости и ненадежности мужчин

  • @Neo-20243
    @Neo-20243 Год назад +2

    Beautiful I like it ❤

  • @cinarbayramova8413
    @cinarbayramova8413 6 лет назад +4

    September? 😢

  • @ИринаСавельева-р3г1ж
    @ИринаСавельева-р3г1ж 3 года назад +9

    Наши.от них мурашки.переплюны.