The subtitles in the video are written so that they reflect the way the words are pronounced in the respective dialects, while typically they would be written in the standard form of Arabic but pronounced differently! Hope you enjoy it and for any questions regarding the Palestinian dialect, feel free to contact Ayah on Instagram: instagram.com/ayah_muhana If you speak a language that has not been featured before, please follow and contact me on Instagram: instagram.com/bahadoralast
It should be specified if Iraqi and Yemeni belong to Ahl al Sunnah (true Islam) or they are part of the divisive ideology that has fractured Islam in ways that cannot be fixed and caused irreparable damage
@@ibnqayyimal-jawziyya5677 bro the issue we have is with Irani Shia government who is like snake but we don't have issue with Shia people. I have Shia friends.
i was born in Iraq, so I had to learn arabic in school, on top of my native turkish... then lived in Yemen for 13 years and had many Palestinian friends. this video was like a walk in the park, and it's really funny ha ha
wait until you met a moroccan or a argelian, all the arabs say that our dialect is the hardest,but I have never had an yemeni or iraqui friend and still understanded most or a lot of what has been said,excuse me if my english is kinda wrong. ramadan mubarak for ya'll
there are plenty more arabic words in spanish, as I am a moroccan raised and living in spain I realise every day a new word in spanish wich is exactly the same as in arabic.For example ´"alberca" wich means swiningpool in american spanish, it means "puddle" in arabic(charco) and also the word "alcazar" wich means the castle in arabic
@@rahalzohair261 Maybe in Mexican Spanish, but in the rest of Hispanic America, "alberca" is "piscina". And "alcázar" is restricted to the Spanish geography wheather in Hispanic America (again) is "Castillo". Both words are from Latin not Arabic.
Hey @LRA and kudos for learning Arabic, please focus on your standard Arabic language learning. Each and every Arab country has got its dialect, an Arab country per se has got different many local dialects itself, you could end up looking at about 80 different Arabic dialects and that's almost 80 languages somehow. We native Arabic speakers with our own different dialects can't understand or know many different words as you saw in the video, learning Standard Arabic is the key for these dialect. Best of luck
Very interesting. I am from Brazil and as you problably know we portuguese speakers have a lot of our vocabulary influenced by arab when they have stayed in Iberian peninsula. I could understand the beautiful Irak girl saying zaytun (olive) as we here speak azeitona or oliva. You could do a change of just words between a brazillian and arabs. We also have more influence from arabs than Portugal as we have here huge arab colonies as Syrians, Libanese and others. That's the magic here in Brazil, we have the Biggest japanese colony, biggest italian colony, jews, arabs, germans, native indians, africans all living together peacefully.
@@curiousmind_ We are very kind and welcome with all people. After the war in Syria, a lot of refugees came to Brazil and were kindly accepted as well the people from Haiti. My best friend from 35 years is a Syrian grandson. I also have great jewish friends. We are different than USA.
@@fogshadow9112 the economy was doing better until this pandemy and unfortunatelly now is broken by the state governors with this insane lockdown against our president desire.
@@curiousmind_ where did she say she is starting with dialects? but if you get acquainted with dialects it's very good when you're learning the language.
@@lingux_yt Ahh... yes it does. Most of these words are derived from MSA, and are inserted into the dialects depending in the dialects phonetics and style. MSA helps massively in learning dialects.
I saw Iraq I clicked + I'm Iraqi and I have friends from Yemen and Palestine tbh I cant understand the Yemeni dialect but the Palestinian dialect I understand it easily
@@ibnqayyimal-jawziyya5677 We are in 2021! And they still say Daesh came from nothing... Stop disbelief everyone just because they're different than you. No one is forced to believe in hate just like you guys do! Start to learn accepting you faults and stop blaming everyone who is different than you. It is a video about Arabic dialects what does Islam and Shia/Sunni conflict has to do with this?
So interesting! I am aramean and speak aramaic (="seryani" in arabic) and we use the word "qaryola" for "bed". In general, I noticed a lot of identical vocabulary with the iraqi dialect. Well... we're talking about Mesopotamian territory, so it's no wonder... :)
@@chaldeenchretien9366 Yes Habibi, all Iraqis are the same. Only the Black and South Asians in Iraq are not Iraqis. But Iraqi people with white skin, olive skin, and light tan skin all go back to ancient Iraq (Mesopotamia).
Yemeni dialect is known as the fastest dialect so when they started laugh when he spoke without stopping and said can u say it slow, I understood 😂 the reason he had a paragraph ready is because he can read in less than 2 seconds 😂
Me too ! As an Algerian from France, i'm used to hear only people from North Africa and I found Yemeni the easiest to understand ! I love the accent too ! ❤❤️🇵🇸❤️🇮🇶❤️🇾🇪
Thanks for this. It's always interesting and nice to see how much diversity exists among us. We have a lot in common of course, but we also have some unique identities and language always showcases that best. All 3 of the guests were amazing and the video is very enjoyable!
So the Yemeni conversation between the husband and the wife was hilarious, so enjoyed it. Since Bahador puts the subtitles on the video, it gets easier for us viewers to understand what's said cause the challenge for Ayah, Meena, and Anas would be the listening bit. Ayah made it clear from the beginning that the letter ق becomes ك and so close to the Iraqi dialect, they turn the letter ك to چ or تش. so بكينا is actually بقينا but sounds like 'we cried' in standard Arabic however. Since Iraqi dialect is my first language, I find the Fallahi Palestinian dialect and the Iraqi dialect are very close albeit I never heard this from my Palestinian friends before. They San'aani dialect is amazing, fun to listen to, and so interesting. Many kind thanks Bahador, Nowruz shame Mubarak bashad baradar jan.
Funny, I learned Beiruti/Damascene dialect as a second language, yet the Palestinian fallahi one was hardest for me to understand. Yemeni was easiest but I think it’s because he avoided very unusual words. Yemeni sounds so optimistic and friendly.
@@priestchatback This is interesting, for me I am a native Saudi (Hijazi dialect) speaker and for me the easiest was by far Iraqi, followed by the Yemeni, and the Palestinian one was very peculiar and unusual which made it the hardest. But I know that the “normal” Palestinian dialect so way easier to understand than both Iraqi and Yemeni. Iraqi and Yemeni are actually the hardest in the Middle East, especially certain Yemeni dialects and south Saudi Arabian dialects can be a nightmare to understand. Almost like a different language.
Although the translation wasn’t that good, you’ve done very well with that text Anas. I know how hard it is to translate some Yemeni words to non Yemeni people. Wishing you the best for every step in your journey. 👏🏻. And here is the translation, please do correct me if I’m mistaken. Jabir(the husband): What’s up? Where have you been? Latifa(the wife): Hold on, hold on let me see what has happened to our neighbour Faouzia. Jabir: Yeah yeah! Take your time doing that, but what’s it to us? I’ve said stand up Latifa, I’m hungry. Latifa: Huh what have you said Jabir? Jabir: (Ma shaa Allah is used here to show disbelief) oh yeah so you don’t know what I’ve said!. I say what about shouting from the rooftops “I’m hungry, so hungry O Latifa” so the neighbours can hear me. Where’s the lunch? Latifa: Huh what lunch, why! what time is it? Jabir: Just keep looking at that phone you hold 24hrs, you never put it down like a baby. Latifa: oh may god reward me, I swear to god I’m ashamed of you. I’m too late forgive me. Jabir: ياسين عليش(is a way to pray for someone to be infallible or to be protected from bad luck etc) May you never be late, yet till now you are always late O moon. One day you forgot me, one day you were late, and another day “I’m sorry” and it keeps repeating. This can’t be a life O Latifa!. Latifa: Ugh I’ve had enough of you, be patient now I’ll go and prepare two eggs for you, and life will be just fine. Jabir: Latifa how can it be fine?. Latifa, Have mercy, eggs everyday, eggs in the morning, eggs in the evening. Keep it that way and we will become chickens. All the blame is on Whatsapp, yet what can we do! May god never bless who has invented it. Don’t forget to pray for my country🇾🇪🇾🇪
Iraqi dialect has ga and cha like in Persian and Urdu...Yemeni ppl pronounce ق as ga... interesting...I am indian who speaks south indian Urdu trying to learn fus'ha arabic(beginner).....it was interesting to see the comparison of different arabic dialects... couldn't understand most of it but caught a few words here and there though...thank you Bahador for organising this..
OMG! I got so excited when this notification popped up!! Thank you for this!!🥰 I am so proud of Meena, she is such a great rep for Iraq (and no I am not her because I commented before and people said are you her 😂). The Iraqi dialect has an Aramaic impact and other ancient influences Sumerian and Akkadian. This goes back to a very long time, and actually Assyrians used to be a majority in many parts of Iraq back then. Later on we have had a lot of other influence from Persian, Turkish, Kurdish, and Greek also 🙃
As you said iam Kurdish from (Sulaymaniah) That arabs Use many Kurdish Loanwords and Also Kurdish culture impacts on iraqi because you know Kurds are second largest group in Iraq after Arabs There’s many Kurds married with arabs I think we have to take natural BTW From which province you’re?They also use Kaka from (Kurdish) for joke 😂
You know it's getting serious when someone grabs their headphones 🤣 Big shout out to all semitic speaking people from the horn of Africa to the mountains of Mesopotamia...love you from assyrian tribes of north Iraq
@Jamil Ebdeen we're all foreigners on this earth. Most Arabs are foreigners as well in lands they call home, same with Turks, Persians, and everyone else.
Oh, this is great! It reminded me so much of my university days when my Arabic speaking friends from North Africa and the Middle East would try to understand each other. Great video, thanks!
The classic Arabic which is called (Fus-ha) is understandable among all Arabs, It's the Dialects that can be sometimes difficult to be understood, so Arabs from different parts of the Arab world usually use classic Arabic to understand each other.
@@tocamelax If I may share this with you for fun, old Babylonians used to greet each others by saying "Akoon Makoon" which means "what's up?" - Iraqis are still using this greeting today but with a slight difference to sound like "Shakoo makoo?" they literally mean "Shakoo" what's going on and "Makoo" what's not going on hahaha. Cheers!
Maybe because I’m a northern somali and our dialect of Somali is very close to Yemeni and Egyptian Arabic, but the Yemeni one was the easiest to understand for me. Or maybe it was because I speak Fus7a and Yemeni arabic is very close too it too. Idk. But I enjoyed this!
Great video! Interesting to see that we also have the word 'brik' in Greek as 'μπρίκι' (bríki). We use it to mean a small pot that you use to make coffee on a hob.
@@mahdi1594 The so called "royal" family of parasites have done nothing but impede and force their hand at controlling the destinies not only of Yemen, but most of the Arab world, with the support of USA government and a few others.
For those who are trying to learn arabic , please don't be shocked of what you see in this vedio. i beleive each one selected difficult sentences to make it hard for other participants to understand but in the normal cases they can understand up to 80% and easily can understand the rest by asking the meaning . if the palestinien girl for example gave them a hent by telling them to convert letter (k &ch) to (ق) they can easily explain what she said. i advise foreigners to study the classic arabic first then it will not be difficult to understand other dialects.
I'm from Tunisia in Northern Africa and the Yemeni conversation was the most confusing to understand especially the second part!! Otherwise I was able to understand most of the Palestinian Fallahi and Iraqi phrases even though the pronunciation and tones were challenging. Thank u for this great video!
Nice to see Meena again. 😊 She always has something interesting to say. (And for some reason I thought she was older than me, but I guess she's actually a couple of years younger. 😅)
I love how Meena speaks, I was so enamored by her the entire time. I am going back and forth of learning Levantine or North Mesopotamian dialects of Arabic if I ever went and decided to learn. I really enjoy listening to the Iraqi dialect. Not sure if that's just her delivery or not, but it's very beautiful.
Thanks for making this video. It sheds light on the mysterious Arab dialects. I'm only aware of Egyptian dialect because it's what i see on shelves in book stores. But of course, the Arab peninsula is so vast, it's impossible not to have diversity. Growing up in the late 80s and early 90s (before google and youtube), my dad brought home an Arabic phrasebook from his work in SaudiTel in the 80s, and you can't capture all these essence and diversity in a a book. RUclips and the Internet are awesome !!!! ❤️
For those who did not understand the San‘ani dialect, Yemeni dialects varies much ‚really much‘ and we can not understand other Yemeni dialects easily (sometime at all), there is a Gouvernante (Mahra) that speaks an ancient language (also spoken in some parts of Oman). The dialects have not only different vocabulary, but also different tonality which makes it even harder. Bring an Adeni, San‘ani and Hadrami (south, north and west) for instance and those three would have to speak a white dialect to understand each other. Me as a guy from Aden, would have an easier time understanding other arab dialects than understanding a dialect of those living 3-4 hours away from my hometown, which is a shame really. The lack of exposure to those other dialects (No TV shows, Channels programs presents in Formal arabic and the lack of song production in the last 30 years) all also contributed to this
I think Levantine accents(Jordanian/Palestinian/Syrian/Lebanese) are relatively similar like as a Jordanian I can understand Palestinian accent easily but I struggle with Iraqi accent so much cause they have like Turkish and Persian words and although I learned Turkish, I still find Iraqi accent to be both the most intriguing and difficult Arabic dialect. (I'm referring to Asian Arabic dialects, North African dialects like morrcona darija are much harder than Iraqi one)
Believe me the palestinian dialect is easy for us Jordanians because there is a lot of of palestinians in jordan. So we are exposed to it As southern Jordanian i feel like khaleeji is closer to us than syrian And palestinian
Nashmi - نۨــشــمۘـــي oh yeah that's true I can barely understand southern dialects, cause I literally lived in western Amman my whole life so I was rarely ever exposed to those dialects, but in music those dialects are amazing
For me as Yemeni girl from Aden city I understood every thing from those 3 dialects except few local words even the one from Sanaani dialect 😁but in general i understand very well , i don’t have any problems
There's many arabic dialect and many of them are entirely different from other. Some time those are refer as individual language like arabic in Mauritania
As a Kurd from Iraq I easily understood the Iraqi dialect and surprisingly I understood the Yemeni dialect better than the two other Arabic girls. The Palestinian however was really hard for me to understand and that was surprising since I always thought Levantine Arabic (Syrian, Lebanese, Palestinian) was easier to understand than other Arabic dialects
I have a feeling if the girl spoke with her normal Palestinian accent you would have understood everything you'd be surprised how many Palestinians wouldn't even understand that. She was using a very obscure village dialect with as many unique words as possible it imitate something your grandma might say but its not easy to find people who have a filahi accent that strong from younger generations. Truthfully my grandparents are felahi and sometimes even I can't understand them sometimes when when they go all villager on me. The Urban Palestinian dialect is very similar to Syrian, Lebanese and especially Jordanian dialect.
@@leenahussein778 Asalaam Alaikoum. You mentioned your grandparents were farmers from one of the villages in Palestine. May I ask which village.& where is it located ? Near Gaza, in West Bank? The Galliee? I am in Chicago. Feel free to email me back at barmazalarara784@gmail.com.
Born and raised in Aden, Yemen, and I pretty much got everything the Sanaani said with only a few words being difficult (one of them is Juba. We say Saqf or Rayl in Aden). This was a fun one.
I am as a Sudanese can pick up mostly 90% of fallahi accent, picking up the language depends on personal Arabic vocabulary... I may have the same problem even with isolated Sudanese Arabic accents.
@@joesmith4894 It would be similar to the bedouins of the Arabian Peninsula (which are a majority in that area), but would be different from urban Hijazi for example or urban Bahraini/Kuwaiti or urban Yemeni.
@@joesmith4894 Saudi Arabian citizens in the urban areas: perhaps fewer than 20% are of the Arabian Peninsula origin. At least 20% are of the African origin, brought in as slaves (they are still called 'Abid = slave). Perhaps as many as 50% are the descendants of people from the ethnic origins of the people of the Indian subcontinent, Turkey, Berbers and other North Africans etc. Many in the last group came as pilgrims and never went back. So there are many racial problems among the citizens. The various groups hardly mix.
Wiw that was awssme funy and entertaining ...all dialects are intresting for me as palestinan i could understand them but not from the begining ....it showed how we as arabs from the atlantic ocan till Iran have lots of dialicts but once oue ears used to gear we can understand them clearly
@@HA-vy9ow Nice, my granddad was a diplomat with the Indian embassy in Baghdad in the 1950s, when you had a king. He always remembered the Iraqi people fondly, as hospitable and warm.
Loved the video! I think these kinds of videos promote peace in today’s hectic world! Also Happy Nowruz to you and you’re family!! As well as to any Iranians who celebrate it!
Realy interesting, as an algerian, it’s difficult to me to understand what they said, i understand some words when they spoke slowly. Also, firts time to me with the iraki dialect, sounds beautiful.
After seeing this linguistic experiment, it makes sense that Arabic speakers have difficulties understanding each other, since that language is very old, also present in a very extensive geography. Would be interesting to make the exact experiment with Spanish dialects from all around the globe such as Hispanic-America, Spain, Equatorial Guinea, Philippines, &a.
Salam Bahador. I am a Bangladeshi currently living in Seattle, USA. I spent my childhood in the Iranian Kurdistan. How about an episode on similarities between Bangla and Portuguese ? I am interested.
12:17 اليوم صباحاً عندما إستيقظت كانت غرفتي في حالة فوضى و الأشياء فيها مبعثرة بسببي لأني لم أقم بترتيبها ليلة أمس فقلت في نفسي دعيني الآن أقوم بجمع كل شيء بسرعة و أيضاً سأقوم بترتيب السرير و أبدل غطاء السرير مرة واحدة 12:38 بعدها قمت بإعداد الفطور و تناولت الفطور على الأريكة الموجودة في الصالة لأني كنت أريد مشاهدة التلفاز و قلت في نفسي عسى أن أستأنس بأي مسلسل أو بأي فلم لكي أملىء وقت فراغي قليلاً عندما إنتهيت غسلت يدي و فمي و قمت بتفريش أسناني
1:35 As a Palestinian I don't even understand the Fellahi/Traditional dialect, although it's probably because I live in KSA, where all of my friends are Saudis and Egyptians, and the Arabic that I speak at home is a weird Syro-Palestinian hybrid dialect.
Yes, that makes it more interesting to listen to, well for me at least, learning Arabic now and becoming more familiar with different varieties in each dialect.
The modern palestinian And Jordanian dialects are just not real Its people who are not arabs when they learnt arabic they find it hard to pronounce some letters And words The real dialects is the fallahi And bedouin in levant
Great video! I really enjoyed it and learned a lot...interestingly, as a Standard Arabic speaker, I could catch some of the expressions and nuances more quickly than the participants in some parts...
It's really true when the lady said about how poetic it sounded. I believe if one knew more about the uncommon classical words, it'd help: E.g. in standard Arabic, these are synonymous: طاح : ذهب أدغم: غشي، سوّده الحرّ (to be covered by heat till it blackens, etc) شرم: شجر، كثير من العشب (Trees, lots of plants/herbages..) زاد، أزودة : food taken for travel, etc التمّ: Inflexive form of لمّ : to gather The rest of the words are more or less known in modern standard Arabic.
Thats a great point because Fus’ha is the base for all other dialects. That’s why you need to learn Fus’ha first before learning any dialect, I believe the latter comes naturally.
In south of Iraq we have cha which is a hybrid word means if its derived from Ancient Aramaic qa but due to Persian influence on us we over hundreds of years modified it into cha (q) replaced with ch . So Iraqi Arabic (is a hybrid evolved language based on Arabic but with ancient Mesopotamian vocabularies with Persian/Greek/Turkish and Mongolic effects)
@@jessicarabbit142 that’s not true certain Levantine dialect especially the Bedouins do have the ch sound as well the same way goes to Yemen southern Yemenis do have the ch sound as well as southern Saudi certain tribes do have the ch sound
@@jessicarabbit142 the Aramaic influence was only in the coastal regions not in southern Saudi or southern Yemen that’s not true the ch sound did exist in certain Arab dialects not all Arabs pronounce the last letter ch there also some who pronounce as sh and k it depends on the tribe itself even in the coastal region depends on the dialect of the exact tribe
You are really smart bahador if you can understand this arabic dialect but the most difficult is the yemeni😅 because they use arabic fusha! And your Chanel is amazing
How I miss the middle east and Yemen SOOO much!! If only the wish and dream of the great Egyptian Gamal Abdel Nasser for a unified middle east came to be.
Assalomu aleykum . My folks came from Yemen to Bukhara approximately in 16 century. My grandad said that we are khodja . All my relatives in past had suffix -khodja in the end of their name like Khitmatillokhodja , Izzatkhodja and c eterа.. in soviet period communists banned names like these. Now we call ourselves ouzbeks despite the fact that we speak in tajik. 🙏👍
@@mujemoabraham6522 my grandmother is origin ironi(iranian). My grandad was arab-khodja. My Mother sides are tajiks with some turkmenian blood.)) I'm uzbek)) but it all don't matter , first of all I'm muslim. Alhamdulillah.
I always enjoy your videos, Bahador, even if I don't understand a thing. (I did understand the word for olives because it's also used in Spanish, but that's beside the point---and it is only one word).
عرب ها زبان همدیگر را نمی فهمند ولی همه جا نام این زبان عربی است ولی روی فارسی یکسان در سه کشور سه تا نام جدا گذاشته اند . فارسی، دری، تاجیکی همان پارسی است
I saw your video on the similarities between Georgian and Armenian and I think you are doing a very good job. If you do not mind, please make a video about the similarities between Georgian and North Caucasian languages. Thank you in advance.
@OTTOMANS PEOPLE you are a ranting and raving fucking lunatic. This is a video about dialectic differences, not space for a religious lecture - FUCKOFF !
Im from taiz village of maqbana and in yemen we have different dialects, yemen is ancient land with a mix of himyaratic sabaic yemenite jewish extc when i speak the language of my village other arabs find it difficult to understand me.
Been hearing Arabic sounds since childhood especially the prayers from mosques, of late I've developed a liking for the sounds of this language even I don't understand a word of it. Listen to Lot of Arabic songs. Haifa Wehbe in particular
The subtitles in the video are written so that they reflect the way the words are pronounced in the respective dialects, while typically they would be written in the standard form of Arabic but pronounced differently! Hope you enjoy it and for any questions regarding the Palestinian dialect, feel free to contact Ayah on Instagram: instagram.com/ayah_muhana
If you speak a language that has not been featured before, please follow and contact me on Instagram: instagram.com/bahadoralast
It should be specified if Iraqi and Yemeni belong to Ahl al Sunnah (true Islam) or they are part of the divisive ideology that has fractured Islam in ways that cannot be fixed and caused irreparable damage
This is so cool for me as someone who is learning Arabic and becoming familiar with verities within dialects!
Our sister has done great.
@@ibnqayyimal-jawziyya5677 bro the issue we have is with Irani Shia government who is like snake but we don't have issue with Shia people. I have Shia friends.
@@ibnqayyimal-jawziyya5677 Get lost! You're annoying!
i was born in Iraq, so I had to learn arabic in school, on top of my native turkish... then lived in Yemen for 13 years and had many Palestinian friends.
this video was like a walk in the park, and it's really funny ha ha
Are you Iraqi Turkmen?
@@avidavidzada4721 yes, i am
so you speak english, turkish and arabic fluently?? Congrats to you brother thats amazing!
@@pauliewalnuts6734 - Turkmen Turkish is very different to Modern Turkey Turkish. It would be interesting to see a video on that.
wait until you met a moroccan or a argelian, all the arabs say that our dialect is the hardest,but I have never had an yemeni or iraqui friend and still understanded most or a lot of what has been said,excuse me if my english is kinda wrong. ramadan mubarak for ya'll
As a Spanish speaker I love when I hear the world "olive" in arabic -zeytun>spanish aceituna. Thank you Bahador for your great channel.
there are plenty more arabic words in spanish, as I am a moroccan raised and living in spain I realise every day a new word in spanish wich is exactly the same as in arabic.For example ´"alberca" wich means swiningpool in american spanish, it means "puddle" in arabic(charco) and also the word "alcazar" wich means the castle in arabic
@@rahalzohair261 Maybe in Mexican Spanish, but in the rest of Hispanic America, "alberca" is "piscina". And "alcázar" is restricted to the Spanish geography wheather in Hispanic America (again) is "Castillo". Both words are from Latin not Arabic.
Como similar a الرز o arroz
I'm currently learning Arabic on Duolingo and, MAN, I have a long way ahead 😂 but I'm not giving up!
Me also
Good luck ❤️
Hey @LRA and kudos for learning Arabic, please focus on your standard Arabic language learning. Each and every Arab country has got its dialect, an Arab country per se has got different many local dialects itself, you could end up looking at about 80 different Arabic dialects and that's almost 80 languages somehow. We native Arabic speakers with our own different dialects can't understand or know many different words as you saw in the video, learning Standard Arabic is the key for these dialect. Best of luck
@@OK-ur2wy 😃 thanks
Don't worry bro keep learning these are dialects not Modern Standard Arabic
Very interesting. I am from Brazil and as you problably know we portuguese speakers have a lot of our vocabulary influenced by arab when they have stayed in Iberian peninsula. I could understand the beautiful Irak girl saying zaytun (olive) as we here speak azeitona or oliva. You could do a change of just words between a brazillian and arabs. We also have more influence from arabs than Portugal as we have here huge arab colonies as Syrians, Libanese and others. That's the magic here in Brazil, we have the Biggest japanese colony, biggest italian colony, jews, arabs, germans, native indians, africans all living together peacefully.
Brazil is really interesting
@@curiousmind_ We are very kind and welcome with all people. After the war in Syria, a lot of refugees came to Brazil and were kindly accepted as well the people from Haiti. My best friend from 35 years is a Syrian grandson. I also have great jewish friends. We are different than USA.
@@MrMonfabio nice
Brazil is so beautiful with its people and culture. I hope your economy gets better.
@@fogshadow9112 the economy was doing better until this pandemy and unfortunatelly now is broken by the state governors with this insane lockdown against our president desire.
This was interesting and fun to watch. I didn't realize how different these Arabic variations/dialects were. Very enjoyable.
Seriously this is great for me since I am learning Arabic!
I also study Arabic
انا كذلك أدرس اللغة العربية الفصحى 😁😁
Lol if you start by learning dialects you'll be lost
@@curiousmind_ where did she say she is starting with dialects? but if you get acquainted with dialects it's very good when you're learning the language.
@@curiousmind_ starting by MSA doesn't help much either
@@lingux_yt
Ahh... yes it does. Most of these words are derived from MSA, and are inserted into the dialects depending in the dialects phonetics and style. MSA helps massively in learning dialects.
I saw Iraq I clicked + I'm Iraqi and I have friends from Yemen and Palestine tbh I cant understand the Yemeni dialect but the Palestinian dialect I understand it easily
@OTTOMANS PEOPLE this is the works of the Shiah who have caused irreparable damage to Islam and ummah
@@ibnqayyimal-jawziyya5677 We are in 2021!
And they still say Daesh came from nothing...
Stop disbelief everyone just because they're different than you. No one is forced to believe in hate just like you guys do!
Start to learn accepting you faults and stop blaming everyone who is different than you. It is a video about Arabic dialects what does Islam and Shia/Sunni conflict has to do with this?
@OTTOMANS PEOPLE what? Why tf you think women in non muslim nations should wear hijab. That's your shit not others.
@OTTOMANS PEOPLE yes as they are practicing in France right?
@OTTOMANS PEOPLE fuck off and leave us alone the Ottoman Empire has suppressed us for centuries and we don't need a new start with you
So interesting! I am aramean and speak aramaic (="seryani" in arabic) and we use the word "qaryola" for "bed". In general, I noticed a lot of identical vocabulary with the iraqi dialect. Well... we're talking about Mesopotamian territory, so it's no wonder... :)
Iraqi Arabic has lot of Aramaic influence
Qaylola in arabic means a “nap”.
It is of Italian origin.
Yes Assyrian and Iraqi Arabic is same we are Mesopotamia all as one Iraq 🇮🇶 💪
@@chaldeenchretien9366 Yes Habibi, all Iraqis are the same. Only the Black and South Asians in Iraq are not Iraqis. But Iraqi people with white skin, olive skin, and light tan skin all go back to ancient Iraq (Mesopotamia).
Yemeni dialect is my favourite. Love from Pakistan 🇵🇰
Why do you Pakistanis hate the Syrians? 😥😢😢💔💔🥀
Yes!! Thank you bahador
three of the prettiest dialects of Arabic 😍
Mina is gorgeous like Always the others did great too👏
What other videos has Mina participated in?
Yemeni dialect is known as the fastest dialect so when they started laugh when he spoke without stopping and said can u say it slow, I understood 😂 the reason he had a paragraph ready is because he can read in less than 2 seconds 😂
You chose the 3 dialects who use “ش/sh” sound the most in their accent.. LOL. Just needs Kuwaiti as well 😂
do you mean ch?
@@Silent-observer173 yes he does
So happy to see Meena again :-)
All 3 languages are very beautiful but i felt more confortable with the Yemeni one to be honest, as a Tunisian. And I love the way the Yemenis talk...
Me too ! As an Algerian from France, i'm used to hear only people from North Africa and I found Yemeni the easiest to understand ! I love the accent too ! ❤❤️🇵🇸❤️🇮🇶❤️🇾🇪
Meena used to be my favorite during your in person videos....Good to see her back :)
Thanks for this. It's always interesting and nice to see how much diversity exists among us. We have a lot in common of course, but we also have some unique identities and language always showcases that best. All 3 of the guests were amazing and the video is very enjoyable!
Hey Bahador love the content and your message of spreading peace and coexist by using culture is beautiful. Keep up the good work
From the UAE
Meenaaaa 😍😍 great to have her back. she's very clever
the other two participants are great too!
When did she participate before?
@@jadorealissawhite-gluz5706
oh, she's always around! I've seen her about 4 times. Arabic x Portuguese is amazing, check it out
@@jadorealissawhite-gluz5706 in a few other videos on Arabic.
This was wonderful.
The Iraqi dialect was so interesting 😄
As well as the Yemeni one
So the Yemeni conversation between the husband and the wife was hilarious, so enjoyed it.
Since Bahador puts the subtitles on the video, it gets easier for us viewers to understand what's said cause the challenge for Ayah, Meena, and Anas would be the listening bit.
Ayah made it clear from the beginning that the letter ق becomes ك and so close to the Iraqi dialect, they turn the letter ك to چ or تش. so بكينا is actually بقينا but sounds like 'we cried' in standard Arabic however. Since Iraqi dialect is my first language, I find the Fallahi Palestinian dialect and the Iraqi dialect are very close albeit I never heard this from my Palestinian friends before. They San'aani dialect is amazing, fun to listen to, and so interesting.
Many kind thanks Bahador, Nowruz shame Mubarak bashad baradar jan.
Funny, I learned Beiruti/Damascene dialect as a second language, yet the Palestinian fallahi one was hardest for me to understand. Yemeni was easiest but I think it’s because he avoided very unusual words. Yemeni sounds so optimistic and friendly.
@@priestchatback
This is interesting, for me I am a native Saudi (Hijazi dialect) speaker and for me the easiest was by far Iraqi, followed by the Yemeni, and the Palestinian one was very peculiar and unusual which made it the hardest.
But I know that the “normal” Palestinian dialect so way easier to understand than both Iraqi and Yemeni.
Iraqi and Yemeni are actually the hardest in the Middle East, especially certain Yemeni dialects and south Saudi Arabian dialects can be a nightmare to understand. Almost like a different language.
Although the translation wasn’t that good, you’ve done very well with that text Anas. I know how hard it is to translate some Yemeni words to non Yemeni people.
Wishing you the best for every step in your journey. 👏🏻.
And here is the translation, please do correct me if I’m mistaken.
Jabir(the husband): What’s up? Where have you been?
Latifa(the wife): Hold on, hold on let me see what has happened to our neighbour Faouzia.
Jabir: Yeah yeah! Take your time doing that, but what’s it to us?
I’ve said stand up Latifa, I’m hungry.
Latifa: Huh what have you said Jabir?
Jabir: (Ma shaa Allah is used here to show disbelief) oh yeah so you don’t know what I’ve said!.
I say what about shouting from the rooftops “I’m hungry, so hungry O Latifa” so the neighbours can hear me.
Where’s the lunch?
Latifa: Huh what lunch, why! what time is it?
Jabir: Just keep looking at that phone you hold 24hrs, you never put it down like a baby.
Latifa: oh may god reward me, I swear to god I’m ashamed of you. I’m too late forgive me.
Jabir: ياسين عليش(is a way to pray for someone to be infallible or to be protected from bad luck etc) May you never be late, yet till now you are always late O moon. One day you forgot me, one day you were late, and another day “I’m sorry” and it keeps repeating.
This can’t be a life O Latifa!.
Latifa: Ugh I’ve had enough of you, be patient now I’ll go and prepare two eggs for you, and life will be just fine.
Jabir: Latifa how can it be fine?.
Latifa, Have mercy, eggs everyday, eggs in the morning, eggs in the evening. Keep it that way and we will become chickens. All the blame is on Whatsapp, yet what can we do! May god never bless who has invented it.
Don’t forget to pray for my country🇾🇪🇾🇪
Iraqi dialect has ga and cha like in Persian and Urdu...Yemeni ppl pronounce ق as ga... interesting...I am indian who speaks south indian Urdu trying to learn fus'ha arabic(beginner).....it was interesting to see the comparison of different arabic dialects... couldn't understand most of it but caught a few words here and there though...thank you Bahador for organising this..
Correct Sanaani and some other states Yemeni dialect they pronounce it as "ga", but some do pronounce it same as the fus'ha like in aden.
@@abdullahalbraiky5956 oh, good to know👌🏻
Because Yemen is origin of Arabs whatever Yemenis speak is real arabic.
@@eliasziad7864 LOL not true
@@eliasziad7864
Not true
Thank you for video! Nawrooz mubarak dooston!
OMG! I got so excited when this notification popped up!! Thank you for this!!🥰 I am so proud of Meena, she is such a great rep for Iraq (and no I am not her because I commented before and people said are you her 😂). The Iraqi dialect has an Aramaic impact and other ancient influences Sumerian and Akkadian. This goes back to a very long time, and actually Assyrians used to be a majority in many parts of Iraq back then. Later on we have had a lot of other influence from Persian, Turkish, Kurdish, and Greek also 🙃
As you said iam Kurdish from (Sulaymaniah) That arabs Use many Kurdish Loanwords and Also Kurdish culture impacts on iraqi because you know Kurds are second largest group in Iraq after Arabs There’s many Kurds married with arabs I think we have to take natural BTW From which province you’re?They also use Kaka from (Kurdish) for joke 😂
Mostly influenced by Turkish then English ☹️ then Iranic languages (Persian and Kurdish)..
@@Brandon12-M i am half kurdish half Arab from baghdad lol
@@Hussein_Al_Enezi-w4p You’re Feyli?
@@Brandon12-M yep
I'm learning Fusha and it practically helps to understand all the dialects.
What is Fusha?
You know it's getting serious when someone grabs their headphones 🤣
Big shout out to all semitic speaking people from the horn of Africa to the mountains of Mesopotamia...love you from assyrian tribes of north Iraq
אהבה גם לך :)
Love to you too
@@jacobbarker544 May God reward your pure heart 🙏🏻
@Jamil Ebdeen we're all foreigners on this earth. Most Arabs are foreigners as well in lands they call home, same with Turks, Persians, and everyone else.
Don't forget the archipelago in the central Mediterranean just south of Sicily!
@Jamil Ebdeen yup they were for sure and so were the Arabs during the Muslim conquests and for centuries later
Have always wanted to learn the Yemeni dialect because my Arab ancestors came from Yemen.
I can't believe Yemeni husband wife are having exact same conversation as my mom and dad here in India 😂😂😂😂. Cursed be whatsapp....
😂😂
Are yemeni settled in India?
Many Indians were living in Yemen until 2015
@@supermedia7978 yes hadramis, but not much.
Oh, this is great! It reminded me so much of my university days when my Arabic speaking friends from North Africa and the Middle East would try to understand each other. Great video, thanks!
The classic Arabic which is called (Fus-ha) is understandable among all Arabs, It's the Dialects that can be sometimes difficult to be understood, so Arabs from different parts of the Arab world usually use classic Arabic to understand each other.
The iraqi sounds interesting. Greetings from Mexico (khashokah 😁)
Greetings from Baghdad Diego, lol @ khashogah, it's basically a borrowed word from Parsian "Ghashuq".
@@OK-ur2wy There are a lot of words that sound unique, the sound of "q" the "ch" sound as well the strong "kh" my favorite arabic dialect.
@@tocamelax
If I may share this with you for fun, old Babylonians used to greet each others by saying "Akoon Makoon" which means "what's up?" - Iraqis are still using this greeting today but with a slight difference to sound like "Shakoo makoo?" they literally mean "Shakoo" what's going on and "Makoo" what's not going on hahaha. Cheers!
@@OK-ur2wy hahaha that's a good one. 😂
Wonderfull communication to make unity in the Middle East
Maybe because I’m a northern somali and our dialect of Somali is very close to Yemeni and Egyptian Arabic, but the Yemeni one was the easiest to understand for me. Or maybe it was because I speak Fus7a and Yemeni arabic is very close too it too. Idk. But I enjoyed this!
Everyone did a great job great participation
Keep it up 👍❤️
Great video! Interesting to see that we also have the word 'brik' in Greek as 'μπρίκι' (bríki). We use it to mean a small pot that you use to make coffee on a hob.
Ebriq/ابريق in standert Arabic
@@lmao5070 I see, thank you
@@yianniskatsos7012 It is the corrupt Arabic form of Middle Persian āb-rīk meaning "water pourer" We got it from Ottoman Turkish.
Much love to our Yemeni brothers and sisters from Iran , The Yemeni brother looks so genuine Masha Allah
Thank you! Iran is one of the few countries helping our Yemeni brothers and sisters!
I dont think iran is helping yemen
Ps im yemeni
Ok hamoudy, why do u say Iran is not helping Yemeni people? Who is helping Yemenis then Saudi ?
@@mahdi1594
The so called "royal" family of parasites have done nothing but impede and force their hand at controlling the destinies not only of Yemen, but most of the Arab world, with the support of USA government and a few others.
The saudis are helping the south yemen (where im from) by not letting al houthis get in by using missiles
For those who are trying to learn arabic , please don't be shocked of what you see in this vedio. i beleive each one selected difficult sentences to make it hard for other participants to understand but in the normal cases they can understand up to 80% and easily can understand the rest by asking the meaning . if the palestinien girl for example gave them a hent by telling them to convert letter (k &ch) to (ق) they can easily explain what she said.
i advise foreigners to study the classic arabic first then it will not be difficult to understand other dialects.
These are really helpful to learn the Arabic language! Thank you! :)
I'm from Tunisia in Northern Africa and the Yemeni conversation was the most confusing to understand especially the second part!! Otherwise I was able to understand most of the Palestinian Fallahi and Iraqi phrases even though the pronunciation and tones were challenging. Thank u for this great video!
Nice to see Meena again. 😊 She always has something interesting to say. (And for some reason I thought she was older than me, but I guess she's actually a couple of years younger. 😅)
She's very intelligent that's why :)
@@BahadorAlast She is indeed. :) It's great that she's so knowledgeable about her language.
THANK YOU
charpaya (bed in Iraqi dialect) taken from persian char = four and paye = legs
I love how Meena speaks, I was so enamored by her the entire time. I am going back and forth of learning Levantine or North Mesopotamian dialects of Arabic if I ever went and decided to learn. I really enjoy listening to the Iraqi dialect. Not sure if that's just her delivery or not, but it's very beautiful.
اليمن تحتاج حلقة لوحدها من كثر اللهجات, عاد المهرة قصة و حكاية خاصة.
Thanks for making this video. It sheds light on the mysterious Arab dialects. I'm only aware of Egyptian dialect because it's what i see on shelves in book stores. But of course, the Arab peninsula is so vast, it's impossible not to have diversity. Growing up in the late 80s and early 90s (before google and youtube), my dad brought home an Arabic phrasebook from his work in SaudiTel in the 80s, and you can't capture all these essence and diversity in a a book. RUclips and the Internet are awesome !!!! ❤️
We say charpaye in urdu too, char means 4 paye means foot, because traditional beds in past were made of metal and had four supporting feet
Paya means step in iraqi
This was amazing! It is actually very insightful for the language history and also a lot of fun! متشكر ام
Everyone watching this video seems to have a crush on Meena... including myself 😂 Great video!!
How can you not lol
Yup! I am guilty of that!
For those who did not understand the San‘ani dialect, Yemeni dialects varies much ‚really much‘ and we can not understand other Yemeni dialects easily (sometime at all), there is a Gouvernante (Mahra) that speaks an ancient language (also spoken in some parts of Oman). The dialects have not only different vocabulary, but also different tonality which makes it even harder.
Bring an Adeni, San‘ani and Hadrami (south, north and west) for instance and those three would have to speak a white dialect to understand each other.
Me as a guy from Aden, would have an easier time understanding other arab dialects than understanding a dialect of those living 3-4 hours away from my hometown, which is a shame really.
The lack of exposure to those other dialects (No TV shows, Channels programs presents in Formal arabic and the lack of song production in the last 30 years) all also contributed to this
I speak a special algerian dialect which is very close to Iraqi and Kuwaiti, actually spoken by arabized Kabyls (Amazigh)
Wow interesting
Really ? Which region of Algeria ?
I think Levantine accents(Jordanian/Palestinian/Syrian/Lebanese) are relatively similar like as a Jordanian I can understand Palestinian accent easily but I struggle with Iraqi accent so much cause they have like Turkish and Persian words and although I learned Turkish, I still find Iraqi accent to be both the most intriguing and difficult Arabic dialect. (I'm referring to Asian Arabic dialects, North African dialects like morrcona darija are much harder than Iraqi one)
Believe me the palestinian dialect is easy for us Jordanians because there is a lot of of palestinians in jordan. So we are exposed to it
As southern Jordanian i feel like khaleeji is closer to us than syrian And palestinian
Nashmi - نۨــشــمۘـــي oh yeah that's true I can barely understand southern dialects, cause I literally lived in western Amman my whole life so I was rarely ever exposed to those dialects, but in music those dialects are amazing
hy normal olarak pencere kelimesi kullanıyorum bu da window demek di mi? Ama darça kelimesi hiç duymadım
That was really good. I really enjoyed it. Thanks
For me as Yemeni girl from Aden city I understood every thing from those 3 dialects except few local words even the one from Sanaani dialect 😁but in general i understand very well , i don’t have any problems
Oh great ! I'm an Algerian from France. I wish I could speak Arabic that way because I love Arabic and the way Yemenis speak Arabic is very nice 👌
Actually that’s Sana’ani Yemeni, other Yemeni dialects are completely different
He clearly said that in the video!
He said that lol
Wake up.
See notification on RUclips.
*Bahador Alast uploaded a video.
*Me: King is back.
There's many arabic dialect and many of them are entirely different from other. Some time those are refer as individual language like arabic in Mauritania
As a Kurd from Iraq I easily understood the Iraqi dialect and surprisingly I understood the Yemeni dialect better than the two other Arabic girls. The Palestinian however was really hard for me to understand and that was surprising since I always thought Levantine Arabic (Syrian, Lebanese, Palestinian) was easier to understand than other Arabic dialects
I have a feeling if the girl spoke with her normal Palestinian accent you would have understood everything you'd be surprised how many Palestinians wouldn't even understand that. She was using a very obscure village dialect with as many unique words as possible it imitate something your grandma might say but its not easy to find people who have a filahi accent that strong from younger generations. Truthfully my grandparents are felahi and sometimes even I can't understand them sometimes when when they go all villager on me. The Urban Palestinian dialect is very similar to Syrian, Lebanese and especially Jordanian dialect.
@@leenahussein778 true, I feel I’d understand normal Palestinian used by the younger generation even easier than the Iraqi to be honest 😂
@@leenahussein778 Asalaam Alaikoum. You mentioned your grandparents were farmers from one of the villages in Palestine. May I ask which village.& where is it located ? Near Gaza, in West Bank? The Galliee? I am in Chicago. Feel free to email me back at barmazalarara784@gmail.com.
@@leenahussein778 yep im palestinian and i didnt understand most of what she said 😆
Charpaya that the Iraqi girl mentioned is a South Asian word for a four legged daybed, char means four and paya means leg.
It's a word word . Iraqi Dialect have many Persian words
Born and raised in Aden, Yemen, and I pretty much got everything the Sanaani said with only a few words being difficult (one of them is Juba. We say Saqf or Rayl in Aden). This was a fun one.
Do you know where Juba comes from?
I meant the origin of that word
@@avidavidzada4721 Nope. I got no clue.
@@adestructivemind3602 I wonder if it originated from the horn of Africa?
@@avidavidzada4721 me too! It sounds like the Juba river in southern Somalia
I am as a Sudanese can pick up mostly 90% of fallahi accent, picking up the language depends on personal Arabic vocabulary... I may have the same problem even with isolated Sudanese Arabic accents.
halki in Iraqi based on halq in classical Arabic but in Iraq we modify in some names q to g due to ancient Sumerian influences.
Look at how happy our Yemeni brother is
Btw other Yemeni dialects will be completely different, since Yemen is a very ancient and big land. It’s same as Iraq for example.
The Bedouin accents are very similar to the people of Arabian peninsula, is that true?
@@joesmith4894
It would be similar to the bedouins of the Arabian Peninsula (which are a majority in that area), but would be different from urban Hijazi for example or urban Bahraini/Kuwaiti or urban Yemeni.
@@Ahmed-pf3lg Has Hijazi been influenced by others as well?
@@joesmith4894
Yes. Same with Bahraini/Kuwaiti and Yemeni. All would be influenced by Turkish/Persian/French etc, depending on the country’s history.
@@joesmith4894 Saudi Arabian citizens in the urban areas: perhaps fewer than 20% are of the Arabian Peninsula origin. At least 20% are of the African origin, brought in as slaves (they are still called 'Abid = slave). Perhaps as many as 50% are the descendants of people from the ethnic origins of the people of the Indian subcontinent, Turkey, Berbers and other North Africans etc. Many in the last group came as pilgrims and never went back. So there are many racial problems among the citizens. The various groups hardly mix.
Wiw that was awssme funy and entertaining ...all dialects are intresting for me as palestinan i could understand them but not from the begining ....it showed how we as arabs from the atlantic ocan till Iran have lots of dialicts but once oue ears used to gear we can understand them clearly
bahador i think it would be also interesting if you make a video with arabic speakers in iran (khuzestan)
Charpay is the standard Hindi word for bed as well, from the same root, I.e. four feet. Char Pair/pay.
That's very interesting. Charpaya is also used by Turkic speakers in Central Asia for a big bed or platform that goes outside in the open air.
@@arman4590 Yes, it’s used in India also usually for an outdoor bed/sitting place. Indoors is usually Bistar.
wow!! we use Charpaya in some parts of Iraq, too.
There were Indians train workers in Iraq back in the day. We have many influences of food and language from India.
@@HA-vy9ow Nice, my granddad was a diplomat with the Indian embassy in Baghdad in the 1950s, when you had a king. He always remembered the Iraqi people fondly, as hospitable and warm.
Loved the video! I think these kinds of videos promote peace in today’s hectic world! Also Happy Nowruz to you and you’re family!! As well as to any Iranians who celebrate it!
Bahador, I would like to hear Lebanese, Syrian, Iraqi, and Jordanian together!
Realy interesting, as an algerian, it’s difficult to me to understand what they said, i understand some words when they spoke slowly. Also, firts time to me with the iraki dialect, sounds beautiful.
Its Bc u speak francefaied Arabic
@@lmao5070 ..en effet, en plus de la derja arabe algérienne, du kabyle et de l’anglais, je parle aussi français ;)
Nous les iraquiens on comprend pas votre dialecte
yo my boy Anas I just scrolling through youtube when I saw this guys face and I was like "wait a minute I know this dude haha" نورت حبيبي
After seeing this linguistic experiment, it makes sense that Arabic speakers have difficulties understanding each other, since that language is very old, also present in a very extensive geography.
Would be interesting to make the exact experiment with Spanish dialects from all around the globe such as Hispanic-America, Spain, Equatorial Guinea, Philippines, &a.
Roberto I suggest watch a 13 part series called _What on earth happened_ by Ewaranon to learn that the earth is not a globe.
I got it in my about tab.
Salam Bahador. I am a Bangladeshi currently living in Seattle, USA. I spent my childhood in the Iranian Kurdistan. How about an episode on similarities between Bangla and Portuguese ? I am interested.
What is there any similarity with bengali with Portuguese?
We have many Arabic words in Bangla. Arab influence is noticed in various aspects of Bengali life and clime.
Very great episode thank you
احلى لهجات العراقية والسورية ❤️
Chaarpaayi is also in Urdu used for a Bed made of Ropes
12:17 اليوم صباحاً عندما إستيقظت كانت غرفتي في حالة فوضى و الأشياء فيها مبعثرة بسببي لأني لم أقم بترتيبها ليلة أمس فقلت في نفسي دعيني الآن أقوم بجمع كل شيء بسرعة و أيضاً سأقوم بترتيب السرير و أبدل غطاء السرير مرة واحدة 12:38 بعدها قمت بإعداد الفطور و تناولت الفطور على الأريكة الموجودة في الصالة لأني كنت أريد مشاهدة التلفاز و قلت في نفسي عسى أن أستأنس بأي مسلسل أو بأي فلم لكي أملىء وقت فراغي قليلاً عندما إنتهيت غسلت يدي و فمي و قمت بتفريش أسناني
صوچي يعني ذنبي, بمعنى أدق من "بسببي"
@@saraawi .Suç صحيح و هي كلمة تركية
1:35 As a Palestinian I don't even understand the Fellahi/Traditional dialect, although it's probably because I live in KSA, where all of my friends are Saudis and Egyptians, and the Arabic that I speak at home is a weird Syro-Palestinian hybrid dialect.
The Palestinian girl chose a very traditional way of speaking - modern Palestinian dialect is very easy to understand.
Yes, that makes it more interesting to listen to, well for me at least, learning Arabic now and becoming more familiar with different varieties in each dialect.
She did great
@@LauraGarcia-tk1zj
Since you are learning Arabic, it may help you to know that the difficult word Sharmشرم is in Fusha, karm كرم
The modern palestinian And Jordanian dialects are just not real
Its people who are not arabs when they learnt arabic they find it hard to pronounce some letters And words
The real dialects is the fallahi And bedouin in levant
@@Nashmi-JO
I don't know where people like you are coming from, but they are the last thing we need in our Arab world today
الله المستعان
Great video! I really enjoyed it and learned a lot...interestingly, as a Standard Arabic speaker, I could catch some of the expressions and nuances more quickly than the participants in some parts...
It's really true when the lady said about how poetic it sounded. I believe if one knew more about the uncommon classical words, it'd help:
E.g. in standard Arabic, these are synonymous:
طاح : ذهب
أدغم: غشي، سوّده الحرّ (to be covered by heat till it blackens, etc)
شرم: شجر، كثير من العشب
(Trees, lots of plants/herbages..)
زاد، أزودة : food taken for travel, etc
التمّ:
Inflexive form of لمّ : to gather
The rest of the words are more or less known in modern standard Arabic.
Thats a great point because Fus’ha is the base for all other dialects. That’s why you need to learn Fus’ha first before learning any dialect, I believe the latter comes naturally.
In south of Iraq we have cha which is a hybrid word means if its derived from Ancient Aramaic qa but due to Persian influence on us we over hundreds of years modified it into cha (q) replaced with ch . So Iraqi Arabic (is a hybrid evolved language based on Arabic but with ancient Mesopotamian vocabularies with Persian/Greek/Turkish and Mongolic effects)
But the ch sound also exist with Emiratis Kuwaiti Bahraini dialect as well
@@fgh5858 because they also have persian influences. once you go further west the arab countries no longer use "ch"
@@jessicarabbit142 that’s not true certain Levantine dialect especially the Bedouins do have the ch sound as well the same way goes to Yemen southern Yemenis do have the ch sound as well as southern Saudi certain tribes do have the ch sound
@@fgh5858 the smaller tribes around the middle east have more aramaic influence. persian and aramaic have influenced each other. thats why
@@jessicarabbit142 the Aramaic influence was only in the coastal regions not in southern Saudi or southern Yemen that’s not true the ch sound did exist in certain Arab dialects not all Arabs pronounce the last letter ch there also some who pronounce as sh and k it depends on the tribe itself even in the coastal region depends on the dialect of the exact tribe
بكل سهولة نحن العرب نفهم بعضنا من المحيط إلى الخليج و حتى أن أشكلت علينا بعض المفردات نلجأ إلى الفصحى فلا يوجد شيء عائق بيننا.
على من تضحك! هذا الفيديو يبرهن العكس.
@@fenugreekqueen6805 هذا الفيديو يختارو جمل ومصطلحات خاصة جدًا بكل منطقة يعني اكيد بيكون في معاني ماتعرفها حتى الي بنفس بلدك لكن بشكل عام نفهم بعض
@@user-rn3mm9xl8p
بركاونا من التمهبيل،دوك نهدر معاك زوج كلمات ماتفهمش مكتوبة خلينا لوكان مهدورة متحكم فيها والو.
نعم صحيح
@@user-rn3mm9xl8pاي بس العراقيه ماختارت شي مميز، حچت كلش طبيعي، يو اختارت شي مميز چان بالگوه محد افتهمها
The Iraqi accent seem to be heavily influenced by the native Assyrian Aramaic.
You are really smart bahador if you can understand this arabic dialect but the most difficult is the yemeni😅 because they use arabic fusha! And your Chanel is amazing
SubhanAllah, is yemeni dialect that close to fusha? He used 'الذي' and a lot of 'ما' as the meaning of 'what'.
yemen is asl al arab so it makes sense
How I miss the middle east and Yemen SOOO much!!
If only the wish and dream of the great Egyptian Gamal Abdel Nasser for a unified middle east came to be.
Unified Arab world!
I know it is totally off topic but Meena looks disctractingly beautiful...
Assalomu aleykum . My folks came from Yemen to Bukhara approximately in 16 century. My grandad said that we are khodja . All my relatives in past had suffix -khodja in the end of their name like Khitmatillokhodja , Izzatkhodja and c eterа.. in soviet period communists banned names like these. Now we call ourselves ouzbeks despite the fact that we speak in tajik. 🙏👍
و عليكم السلام
wa alaikum salam wa rahmatullahi wa barakatu
you have to a Y-DNA test in order to know your root / origin
@@mujemoabraham6522 my grandmother is origin ironi(iranian). My grandad was arab-khodja. My Mother sides are tajiks with some turkmenian blood.)) I'm uzbek)) but it all don't matter , first of all I'm muslim. Alhamdulillah.
Aleykümselam brother. I am Anas, it's true we have in Yemen Khodja tribe.
I always enjoy your videos, Bahador, even if I don't understand a thing. (I did understand the word for olives because it's also used in Spanish, but that's beside the point---and it is only one word).
عرب ها زبان همدیگر را نمی فهمند ولی همه جا نام این زبان عربی است ولی روی فارسی یکسان در سه کشور سه تا نام جدا گذاشته اند . فارسی، دری، تاجیکی همان پارسی است
Meena!! You're so gorgeous and clever! 💞
thank you... good as always
omg I'm Iraqi and Meena is the first Iraqi I've heard who can speak acually good english!!
love from Iraq🇮🇶❤🇮🇶❤🇮🇶
She probably lives in the US
@@briantravelman Canada I think.
Hakim the youtuber speaks amazingly good English.
LOL Meena , the purse on the door knob was a good one 😂
happy newruz bahador love from somalia
❤ 🌹🌹❤
I saw your video on the similarities between Georgian and Armenian and I think you are doing a very good job. If you do not mind, please make a video about the similarities between Georgian and North Caucasian languages. Thank you in advance.
Wow mina is 🔥
@OTTOMANS PEOPLE you are a ranting and raving fucking lunatic. This is a video about dialectic differences, not space for a religious lecture - FUCKOFF !
Im from taiz village of maqbana and in yemen we have different dialects, yemen is ancient land with a mix of himyaratic sabaic yemenite jewish extc when i speak the language of my village other arabs find it difficult to understand me.
Ayyyy im also from taiz maqbana shamir.
This is so cool lol
ALLAH BLESS THE ARABS
Including the Christian, Jewish and Druze ones?
@@jrdardonl
GOD ACKBAR! YHWH ACKBAR! SATAN ACKBAR
@@MrAllmightyCornholioz
🤦♂️😂
Been hearing Arabic sounds since childhood especially the prayers from mosques, of late I've developed a liking for the sounds of this language even I don't understand a word of it. Listen to Lot of Arabic songs. Haifa Wehbe in particular