Sayaka Miki and Mami Tomoe (Latin American Spanish) - Magia Record
HTML-код
- Опубликовано: 15 сен 2024
- Episode 13 - "A Faint Hope", minute 11
Sayaka Miki's VA: Ana Lucía Ramos (Anna in Shaman King, Jade Chan)
Mami Tomoe's VA: María José Guerrero (Manaka in Aggretsuko)
Dub country: Mexico
Magia Record: Puella Magi Madoka Magica Side Story
Increible que doblaran un spinoff antes que la serie original
No seria la primera vez que doblan un spin-off en vez de la la serie de origen, paso con Fumoffu que es un spin-off cómico de Full Metal Panic, o la franquicia Fate que fuera de la primera serie de Deen, solo se han doblado los spin-off, y no la serie de la fuente original hecha por ufotable.
Agradezcan que este doblaje no fue para la serie original (si en todo caso lo dejan exclusivo para este spinoff)
Como esta serié la distribuyó Crunchyroll en Hispanoamérica ya en la época en la que empezaron a producir doblajes, ellos lo mandaron a hacer.
Me parece que la original la distribuye Aniplex en casi toda América, y aunque ambas ya son empresas de Sony, todavía no se animan a doblar al español muchas de sus licencias.
La voz de mami quedo uffffffff
Hermoso doblaje para mami 🤩
@@dayanalestrangegutierrez5304rico
Es increíble que apesar de lo debil que es manmi en mentalidad, Sayaka todavia le tiene un cierto respeto a su mentora, incluso tiene la paciencia de soportar los delirios exagerados de ella.
Simpre pense que a estas chicas les habria venido bien un maestro como Roshi, o incluso Piccolo, osea un guerrero adulto que fuera una figura paterna.
@@ignaciorobles7095 la verdad es que si
@@NotZod. Estas chicas no tienen un maestro que las entrene a nivel mental y fisico, seria interesante que entrenaran con alguien mucho mas poderoso y experimientado que ellas.
Sayaka... CONDENAME!!
Whoao que buen doblaje
Mami: Madoka vino con nosotros para ayudarnos
Yo: no 😑
A ver, en la actualidad
Ya doblaron SAO
Ya doblaron Tokyo Ghoul
Ya doblaron Kaguya Sama
Ya doblaron Komi San
Ya doblaron Black Clover
Ya doblaron Spy x Family
Ya doblaron Jojo
Y ahora doblaron Magia Récord
Si ya andan doblando más animes recientemente a lo mejor y se viene no se... Persona, Senran Kagura, Hunter x Hunter, Gurren Lagann, Kill La Kill, Code Geass, 91 Days, el propio Madoka Mágica, algo
Nececito más doblaje latino 😭
Ya están doblando Hunter × Hunter del 2011
Pues actualmente
Ikka Masumase (Squid Girl)
Katekyo Hitman Reborn
FullMoon: Buscando la Luna Llena
World Trigger
Sket Dance
Skip Beat
Yuyushiki
Needles y otros animes clasicos se han doblado estos por parte de Anime Onegai
Debería usar las mismas actrices de doblaje latino México 🇲🇽 que preste la voz para la, serie Puella magi madoka mágica
La voz de sayaka creo que le queda mejor a Madoka
Tienes razón esa voz le quedaría Madoka o a la propia Iroha.
Sayaka se supone que es muy ruda.
@@leaving6336 más que ruda impulsiva diría yo 😅 pero así la queremos
@@leaving6336la de kyoko era más de ruda mientras la de sayaka era más de una chica energética.
Debieron ser bombom y bellota
Hace mucho que no escuchaba un doblaje con Ana Ramos es mas ni reconocí la voz.
De todos modos es un milagro poder escuchar a uno de los hermanos Ramos en el doblaje de anime.
Personalmente ami este doblaje m encanto, las Voces les quedan a los personajes (Mas a momoko, madoka, rena y mami que es a las que mejor les queda), Yo le doy 10/10 👍 aun que tengo 2 problemas
1: El problema de los audios muy acelerado
Y 2: Las voces de homura y sayaka, son muy buenas y van con los personajes, pero para mi No taaanto para decir que les quedan al personaje, si son buenas pero no tanto para decir que son perfectas para el personaje
Sabes dónde lo puedo ver en español latino? O almenos subtitulado al español
La de Mami está ok
Y a la de Sayaka cómo que le falta un poquito más de ganas
Lo de sayaka tenia que ser de una persona más energética.
Sinceramente y no hate, las voces quedan muy perfectas ahi
@@NotZod. No hay necesidad del "no hate"
De lo que dices, pues, mmm... Nah, mantengo lo que digo, igual estás y la de Kyoko están bien, simplemente, no sé, faltó un poquito más de emoción
Mazo uff
Las voces de las Holy Quintet son muy decepcionantes en general, hasta el español de españa quedó mucho mejor con la historia principal y la tercera película.
Este doblaje es oficial?
Sí, está en Crunchyroll
Lamentablemente, sí, lo es.
Joder y entonces si sale Madoka en este anime???
En la segunda temporada.
En la segunda y tercera
Dónde puedo verlo?
Crunchyroll
Pasa lo mismo que con el doblaje de Date a live, las interpretaciones y voces no me convencen, este es el resultado de no doblar la serie desde el principio.
en el caso de este doblaje es mas el resultado de una mala direccion que de no doblar la serie desde el principio
@@lunapsicopata7701 El doblaje mexicano de Dragon Ball tuvo muchos cambios en la decada de 1990 y aun asi no bajo su calidad. El doblaje de Saint Seiya tuvo muchos errores de traduccion y sin embargo sus voces son notables. En este caso se nota ademas de una pesima direccion, el poco talento de las actrices comparados con leyendas del doblaje como Jesus Barrero (RIP) o Mario Castañeda.
@@ignaciorobles7095me da risa que menciones que las actrices tienen poco talento cuando es lo contrario, hasta Mario Castañeda puede sonar mal en una mala direccion
@@KaitoLopez124 Mario ya tiene su edad, pero aun así se nota que le mete mas ganas a su trabajo, sin importar la dirección.
@@ignaciorobles7095 no es tanto la edad, como mencion un mal director hara que un actor ya se de voz o de peliculas aunque sea el mas talentos sonara mal, hay tienes al elenco de MHA suenan mal por su direccion tan mal hecha, hasta la voz de la bruja escarlata que es una de las mejores actrices de voz suena forzada y mal por la pesima direecion que tiene ese anime
Aparte de la falta de actuación que dicen, ¿Soy el único que siente que las voces de Mami y Sayaka podrían confundirse entre si?
¿Falta de actualización?
Si, ahora todas las voces son tan X que se parecen estre si 😒
Literalmente, todas las voces se pueden confundir entre sí. El doblaje es demasiado monotomo.
@@hin12 falta de actuación
@@chiopercyval4315 Esas actrices deberian aprender de actrices como Maria Fernanda Morales o Rocio Garcel para actuar mejor.
Mami es bueno pero no sé :/ el pedo esque. Las seeyuu les da un chingo de sentimientos al poner sus voces sientes el dolor y el trauma... Y el doblaje aunque es bueno no se siente el dolor y la angustia...
Yo estoy de acuerdo con Ender Panna, el doblaje es muy decepcionante, no hay sentimiento, voces que no encajan al menos las que son de la historia principal (Madoka, Sayaka, Mami, etc...), se que son secundarias en el spinoff pero son esenciales igualmente, a diferencia de muchos, para mi, la voz Mami no me gustó para nada al menos en esa escena. Yo vi la historia principal en españo de españa ya que en latino aun no existe y a saber si lo hacen y las voces son muy superiores. Lo que no entiendo es porqué empiezan con el spinoff...
Awwwwwh. Otra promoción de niñas edgy arquetípicas de ojos brillantes y temática Moe dramaticas.. lo que el mundo del anime moderno 👍 le urge ... Casquito sarcástico antifunas activado 👽😂💯
Dios mío, que doblaje tan más mediocre
Mediocre no sería la palabra que yo usaría más bien decepcionante, dado a que la voz de sayaka siento que no le queda y la voz de kyoko ni se diga 😑 pero la de mami si me gusto mucho
tene n cuenta que aca son personajes secundarios que no salen demasiado
Literalmente mientras en japonés tiene de los mejores seiyuus que hay en la industria aquí hay una mal dirección y un reparto demasiado malo las voces suenan bonito pero de que sirve si esas voces suenan iguales eso demuestra que el doblaje al menos en anime esta en una enorme decadencia
¿Que verde le estás metiendo a tus oídos? Este doblaje es muy bueno
@@miguelaguitago2732 el doblaje es pésimo, y no soy el primero ni el único en decirlo.
Como fan de MM y MR he esperado por años un doblaje, por lo que deberías entender que para mí éste "doblaje" es una burla.
Al igual que lo que pasó con Sailor Moon Crystal; las actrices parecieran leer el guión tal cual, por lo que sus personajes se sienten planos y poco memorables.
No es una novedad que el doblaje latino está por los suelos, y más hablando en el apartado de animes.
Donde lo puedo ver?
Está en Crunchyroll, solo para suscriptores (pago). Si ya salió "por otro lado", ni idea.