Трудности перевода 31 - Время приключений

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 фев 2025

Комментарии • 33

  • @dunker961
    @dunker961 Год назад +22

    Немного постфактума:
    Озвучка делалась на киевской студии Postmodern Postproduction. Прикол в том, что SDI Media нанимали украинские студии для удешевления производства и КН так не хотели отдавать деньги, что отдали на аутсорс (например вся классическая франшиза Бен 10 и Фостер озвучены израильской студией). Многие актёры дубляжа это популярные украинские актёры дубляжа, некоторые из них даже локальные звёзды дубляжа. Михайло Кришталь (Снежный Король) это вообще наш Танос и Шрам в ремейке Короля Льва, Сергей Солопай (Джейк) играл диснеевского Ральфа, Анна Михайлова (Финн), а также некоторые внезапные личности в духе популярных голосов из рекламы по телику типо Евгения Горлача (Принцесса Пупырка). Ещё был Андрей Мостренко (Король Ууу), это вообще звезда Диснея + озвучивал Доктора Стренджа, эдакий наш Некрасов. Вот про женские роли я не очень шарю, но Екатерину Брайковскую (Принцесса Пламя) слышал в некоторых мультах у Никелодеона (да, они тоже промышляли подобным). Бубльгум озвучивала Екатерина Буцкая и её я 100% слышал в украинских дубляжах фильмов.

    • @ddnablt2322
      @ddnablt2322 Год назад

      почему у многих актеров озвучки нет информации о том, что они озвучивали ВП? обычно смотрю кто дублировал мультики в рус дубляже, а тут никакой информации(

    • @DoomCrafter-19924
      @DoomCrafter-19924 3 месяца назад

      Я лично узнаю Екатерин Брайковскую и Буцкую, они в дабе Винкс для Ника, и сериалах Дэна Шнайдера. Было бы классно услышать там Евгения Малуху и Александра Вилкова например

  • @rooty69
    @rooty69 10 месяцев назад +9

    На самом деле зря не посмотрел целиком, да и серии прям неудачные выбрал.
    Там была очень крутая фишка с тем, что Финн постепенно взрослел вместе с актёром и самим мультсериалом. Его голос в начале детский и более весёлый, как и настроение мульта, а ближе к концу голос Финна сломался, стал серьёзнее, и актёр отыгрывал уже более сложные эмоции, типа отчаяния, страха смерти и т.д. В дубляже из-за голосов всё будто бы плюс-минус на одном настроении ощущается, хотя к концу там события вообще не детские, плюс наша цензура, которая сильно всё упрощает.
    Ну и как уже многие сказали, сам сериал славится своими песнями, дубляж очень плох в этом плане, даже близко не дотягивает.

    • @timopheyokraken7341
      @timopheyokraken7341 3 месяца назад +3

      Они в последнем сезоне актёра вообще поменяли (и новый(ая) был(а) даже близко не похож(а) ни на оригинал, ни на старую озвучку), что слышится невероятно странно и сильно выбивает.

    • @NuezWalnut
      @NuezWalnut 3 месяца назад

      ​@@timopheyokraken7341 стоило сразу сказать, что ты про дубляж, а то я запуталась 😅

  • @vorohobbit
    @vorohobbit Год назад +13

    Там же потом ещё будут песни Марселин и они классные! Во всяком случае, в оригинале.

  • @ivangolubev094
    @ivangolubev094 Год назад +9

    Уже в первом тейке пиздец как сказывается что ты не смотрел сериал полностью. Адвенчер тайм знаменит своими песнями, и их дубляж было бы важно обсудить, ибо в большистве случаев он либо немного хуже оригинала, либо намного хуже оригинала.

  • @bonniechannel
    @bonniechannel Месяц назад

    17:05 С watch dogs гениально

  • @Darthfermer00
    @Darthfermer00 Год назад +12

    У них были свои выдуманные слова на англ и они говорили на сленге в ориге. В то время, как в дабе они больше склон к литречи. Главгероя озвучивала женщина, в то время, как в ориге был парень (да, он уже упом) и это заметно сильно из-за более высокого гласа в дабе. Кстати, Снежного королья озвучил Том Кенни - легенд-ый Спанч Боб. И да, нечасто, но назв перевели дословно.
    Бен 10 будет или нет? В будущем? Или Спанч Боб? А мб Ice Age?

    • @NuezWalnut
      @NuezWalnut 3 месяца назад

      Думаю название по-другому нормально сложно было бы перевести. Ну "Время Приключений" это настолько очевидный вариант, что его просто нельзя было не использовать

  • @crayon3577
    @crayon3577 Год назад +12

    По поводу автотюна - в серии «Трясунчик» говорится, что Финн в детстве съел маленький компьютер, поэтому может так петь. Это не баг, а фича.
    Есть и много других песен, где Финн поет, не используя компьютер, та же «С вами я дружу» или «Я не чувствую конца».

    • @zulkharnaysultan4152
      @zulkharnaysultan4152 Год назад +1

      Актер не умел петь, поэтому наложили автотюн

    • @Alive_toon
      @Alive_toon  Год назад +2

      Он поет в интро без автотюна

    • @zulkharnaysultan4152
      @zulkharnaysultan4152 Год назад +1

      @@Alive_toon разве поет не Пендлтон Уорд ?

    • @Alive_toon
      @Alive_toon  Год назад +1

      Не знаю, не разбирался. На слух - подросток

    • @crayon3577
      @crayon3577 Год назад +4

      @@zulkharnaysultan4152 нет, посмотрите мултик. Из того, что я могу вспомнить, автотюн использовался в песнях «Был не прав», «Крошка», «Превращен в ногу» и все, вспомнить пока не могу. И как раз после песни «Крошка» Финн и сказал, что может петь автотюном, потому что съел маленький компьютер в детстве. Во времени приключений никогда не было этого «актер не умеет петь» (говоря про оригинал) и насколько я знаю всегда песни пели те же актеры, которые говорили обычные фразы, учитывая, что чуть ли ни в каждой серии есть песня, если не просто напевка («Музыка будущего, музыка шаров» или «Блин с беконом»).
      Еще раз, автотюн это фича, объясненная, и на нее как минимум обратил внимание Джейк (все еще после «Крошки»), поэтому это часть мира, а не производства мульта.

  • @ikilotny8482
    @ikilotny8482 Год назад +3

    Дождались!!))

  • @sekuffo
    @sekuffo 8 месяцев назад +3

    смотрите то, что вам нравиться .

  • @crayon3577
    @crayon3577 Год назад +4

    Очень хорошее видео!
    Впервые на тебя наткнулся, удивлен, что у тебя так мало подписчиков…
    Желаю тебе развития твоего канала и счастья!

  • @ТвойКороль-т5п
    @ТвойКороль-т5п Год назад

    В любой непонятной ситуации вставляй *Я бог!*

    • @sebastyantv7135
      @sebastyantv7135 Год назад

      Вам экстравагантно или экстраординарно?

  • @snict1
    @snict1 Год назад +1

    ❤️❤️❤️

  • @IKS_TV
    @IKS_TV Год назад

    Лучший!

  • @ikilotny8482
    @ikilotny8482 Год назад

    Недавно я досмотрела сериал, теперь могу понять почему для многих это мульт девство и скорее разделила это)

  • @Тэра-в9й
    @Тэра-в9й Год назад +3

    Я спустя столько лет пересметриваю любимый мультик, показалось странным, что они перевели энхиридиум как справочник.
    Ну блин, типа, имена собственные не переводятся же? К чему это, когда и на английском книгп называется на латыни. Вся крутость названия книги теряется, и она превращается просто в какой-то справочник

  • @whiteth6394
    @whiteth6394 Год назад +2

    Ты ещё не сказал, о том как они вырезают некоторые моменты(обычно уместно, но иногда портя сюжет), а иногда даже вырезая серии, например первые две серии 6 сезона(скорее всего изо сильной криповости, но в других сериях бывало и похуже). Помню в детстве у меня было много недопонимания с сюжетом мульта изо того, что вторую серию я не нашёл(первую серию 6 сезона я нашёл в инете)

  • @neji-x1q
    @neji-x1q Год назад

    Ребят, какие 510 подписчиков, тут качество съёмки минимум на 50000!!

  • @a.b3837
    @a.b3837 Год назад

    Обожаю фоновый геймплей

  • @sunnymarikesu3486
    @sunnymarikesu3486 Год назад

    А возможен ли перезалив видео с разбором млп, в вк например?

  • @almas4663
    @almas4663 Год назад +6

    Локализаций песен в данном сериале всегда были просто омерзительнв, если честно...Многие культовые песни, впликолепно исполненные в оригинале, были нещядно убиты либо полным отсутствием рифмы, либо лютой отсебятиной, либо отсутствием вокальных данных у актёров.

  • @pereozvuchka2742
    @pereozvuchka2742 Год назад

    Взял скучные серии для анализа