i see japanese is much easier than of french, Arabic, Chinese, Indonesian and Filipino. i hope I could go along with this channel....... let's do this in 2023!
Hi there Dear teacher the Way of your teaching is amazing for us I mean for foreigners it is a very easy way to learn Japanese. Make these kinds more videos.
Great video! I like your style of making videos because it’s organized into similar subjects with reviews and quizzes. They are very easy to learn and remember. Thank you for your effort! I hope you’ll continue making more. More power to you and your channel! 👍👍👍🙏🙏🙏
0:26 hmmm, is “Neko”(cat) really written in katakana? It’s a Japanese origin word and it could be written in for example, Hiragana(for beginners) but judging by the fact that the sentence already has Kanji in it, You could’ve put “猫”
Note that 'they ' , 'them', 'we', 'us' are not mentioned ; 'sorewa' mistakened to 'sorewo' and, kanojoni, 'her' is confused to 'him' in the translation. Please clarify if these are correct. Thanks!
Yes, for "we", they have 私達("watashitachi"). "They", there are 2 variants 彼ら("karera") and 彼女達("kanojotachi") which is used if males or females are the majority, respectively.
i have a question, i heard that あなた is disrespectful to use and instead you use the persons name then さん。so i thought “you” was “___さん” ? can someone help me with that please. :)
Also, they're not actually strictly pronouns according to most definitions used for the term in linguistics. This channel is using somewhat lazy terminology to teach this stuff, which is bound to confuse people who end up expecting these words to behave like English pronouns. They carry too much extra meaning and nuance to be pronouns (hence why there are so many different options to choose from) and they aren't really close to being the shortest phonetic units that can also function as words in the language. Compare "I" to "watashi" and you have a few obvious differences. "I" must be used in the sentence when the speaker is the subject. "Watashi" is (very!) often omitted. "I" is extremely short, being a one-syllable diphthong (admittedly not a single sound, but it's still very short), not even containing a consonant, while "watashi" is quite a bit longer. "I" contains the following information. 1. Subject is speaker. 2. Subject is singular. "Watashi" on the other hand expresses 1. This noun (which could be object, subject, or otherwise) 2. There is a contextual need to specify the noun being referred to by "Watashi" (ie. it is new or unexpected information in some way, and cannot be omitted) 3. The person using the word is in a social context in which such a word should be chosen over the plethora of other potential options (a person using "watashi" is likely talking to someone they are less familiar with, or someone who is of higher status, or maybe they are themselves just an unusually polite and formal kind of person so they have opted for "watashi" because it better fits in with how they speak) 4. This is a little less concrete than with other "pronouns", but "watashi" does have a slight tendency towards being more female-oriented. Males have other words like "boku" or "ore" which they typically use to refer to themselves with, and while there isn't much situational overlap between "watashi" and "ore", I can imagine plenty of situations where a man might opt for "boku" over "watashi", coding himself specifically as male while still being relatively polite. 5. It is singular. "I" cannot be used in a noun phrase, while all Japanese "pronouns" can. eg. you could easily say 湖に泳いでいる私 (mizuumi ni oyoideiru watashi), but the direct translation of "The I who is swimming in the lake" (as opposed to how the speaker is when doing other things, etc.) doesn't really work in English, while replacing the pronoun with a normal noun in the English sounds fine "The dog that is swimming in the lake". Japan doesn't really have pronouns in the sense that Indo-European languages do, so it's best to view things like "watashi" and "anata" etc. as standard nouns that just happen to refer to the speaker/listener etc. Most Japanese linguists do now, anyway.
This is very helpful. It's easier for Europeans to grasp this display rather than thinking of the right particles.
Thank you for teaching this lesson Sensei.
I'm very thankful for this video it's helping me to understand the differences!
i see japanese is much easier than of french, Arabic, Chinese, Indonesian and Filipino. i hope I could go along with this channel....... let's do this in 2023!
Hi there Dear teacher the Way of your teaching is amazing for us I mean for foreigners it is a very easy way to learn Japanese. Make these kinds more videos.
this is one of the best method to teach and to aquire most languages. big thanks for this amazing channel! i'm learning again
Great video! I like your style of making videos because it’s organized into similar subjects with reviews and quizzes. They are very easy to learn and remember. Thank you for your effort! I hope you’ll continue making more. More power to you and your channel! 👍👍👍🙏🙏🙏
This is very helpful! Thank you ^^
Thank you very much for watching and great comment!🌸 😊🇯🇵
Thank you so much .....its really helpful for every one....
You're soft and politely voice makes me learn more japanese 🍡🍡🍙😊❤️
Thank you for watching video! 😊🇯🇵🌸 Arigatou!
@@japanesesmiles8515 Dommo Arigouto goziemasu ❣️❣️
@@mrabba7814t's ie ie or arigatou gorzaimasu or sankyu
ありがとうございます😊 This was very helpful
Very nice video and your voice and and presentation are quite cool
Thank you for watching video! 😀🇯🇵🌸
Very good for share because I just start for study Nihonko,🙇ありがとうございます
Thank you very much for watching and great comment! Arigatou!🌸 😊🇯🇵
Nice!
It is really helpful to me to learn the pronouns. I was not aware of it.
I like when you speak the sentences early.
Thank you very much for watching video! ありがとう😊🇯🇵🌸
Cute. ) Thank you
0:26 hmmm, is “Neko”(cat) really written in katakana? It’s a Japanese origin word and it could be written in for example, Hiragana(for beginners) but judging by the fact that the sentence already has Kanji in it, You could’ve put “猫”
VERY NICE
thnak you and gozaimasu
Your voice very cool 🙂 and study very cool 🤩
I love this 😘😘😘
You're the best please continue 💫❤
I heard きき、おまえ so what's the different?
Thank you very much for watching and nice comment! おまえ is a little bit too direct. So be careful who you say to!
Great
Haz un video sobre los adjetivos demostrativos this,that,those y these con ejercicios en japones.
Thank you very much im gonna start learning Japanese because some day i wanna Voice act with Japanese 👍
Thank you for watching video and nice comment!😊🇯🇵🌸
@@japanesesmiles8515 how many languages do you speak?
Me too!
I also wanna voice act in Japanese😊😊😊
HELPFUL
It's very interesting
This was very helpful thank you
But in some books I found this あのひと as of for "that person" where do u use it
Thank you for watching! ありがとう😀🇯🇵🌸
Note that 'they ' , 'them', 'we', 'us' are not mentioned ; 'sorewa' mistakened to 'sorewo' and, kanojoni, 'her' is confused to 'him' in the translation.
Please clarify if these are correct. Thanks!
So i am guessing that "nomono" is used for when owning something e.g it his/her car so it will be kareno mono/kanojono mono. is this correct?
Sugoi!😃
Karewo watashiwa dai suki desu = I love him.
Is this correct?
"watashiwa Karega dai suki desu = I love him"
She has a cute voice.
Arigato ❤
What are the words ga and desu, is it like something you always put at the end, lie conventional ?
What do you mean by "ga"?
Should I say わたしを or わたしに
Hii
What is the difference between watashi wo and watashi ni?
Thank you for watching and great comment! 😀🇯🇵🌸ありがとう!
@@japanesesmiles8515 Uhh😅😅
Then please answer my question
@@anshugarg6353 lol
@@anshugarg6353 anata wa baka.
@@anshugarg6353 Damatte anata wa mō shinde iru
How about they,we and plural you???🤔😊🙂
Please teach us 🙏🥺🤩
How about mine, yours, theirs , myself, theirselve, my own, her own and etc. ???
Arigato gozaimasu!
Than you for watching!😀🇯🇵🌸ありがとう!
In English they write "I" in just one letter but in japanse it's really difficult
Does Japanese have (Plural: We, You,They)? Great Lesson by the way! ありがとうございます!
Thank you very much for watching video and nice comment!😀🇯🇵🌸We=わたしたちは, You=あなたたちは,They=かれらは🌸
@@japanesesmiles8515 what about thou, thy , thee.. and
It, its, it..
Please reply if you think so..
ありがとうございます
Yes, for "we", they have 私達("watashitachi"). "They", there are 2 variants 彼ら("karera") and 彼女達("kanojotachi") which is used if males or females are the majority, respectively.
7:40 i think that sensei is teacher
Correct!
Hii i´ve a question whats the difference between それを and それわ? because in the video u change them and idk why :(
Thank you very much for watching!😀🇯🇵🌸"それを" "それは" difference is "をobject" "はsubject".
@@japanesesmiles8515 ohh i see, ありがとうございます ❤️
ありがとごじますけどI thought Anata was not often used in japan. A Third person pronoun video would wonderful. Please.
Thank you very much for watching video! 😀🇯🇵🌸
あなた("anata") is used in Japan, but usually written more than spoken due to reasons.
i have a question, i heard that あなた is disrespectful to use and instead you use the persons name then さん。so i thought “you” was “___さん” ? can someone help me with that please. :)
It's true, they don't really use あなた
aarigatou
Thank you for watching! 😊🇯🇵🌸ありがとう!
Sorewa MUZUKASHI!
Thank you for watching! ありがとう😀🇯🇵🌸
8:06 please give it to her
Thank you very much for watching video and nice comment! 😀🇯🇵🌸
We our They their 😭🤧
Thank you for watching video and nice comment!😊🇯🇵🌸
@@japanesesmiles8515 😊😊😊
Why is each japanese pronoun so long? Do people say them in full during casual conversations
Thank you very much for watching video!😀🇯🇵🌸
They don't, they omit it most of the time or they use other terms like "san, chan, kun" for YOU. Or "Mina" for "Everybody or everyone".
Also, they're not actually strictly pronouns according to most definitions used for the term in linguistics. This channel is using somewhat lazy terminology to teach this stuff, which is bound to confuse people who end up expecting these words to behave like English pronouns.
They carry too much extra meaning and nuance to be pronouns (hence why there are so many different options to choose from) and they aren't really close to being the shortest phonetic units that can also function as words in the language.
Compare "I" to "watashi" and you have a few obvious differences.
"I" must be used in the sentence when the speaker is the subject. "Watashi" is (very!) often omitted.
"I" is extremely short, being a one-syllable diphthong (admittedly not a single sound, but it's still very short), not even containing a consonant, while "watashi" is quite a bit longer.
"I" contains the following information. 1. Subject is speaker. 2. Subject is singular.
"Watashi" on the other hand expresses 1. This noun (which could be object, subject, or otherwise) 2. There is a contextual need to specify the noun being referred to by "Watashi" (ie. it is new or unexpected information in some way, and cannot be omitted) 3. The person using the word is in a social context in which such a word should be chosen over the plethora of other potential options (a person using "watashi" is likely talking to someone they are less familiar with, or someone who is of higher status, or maybe they are themselves just an unusually polite and formal kind of person so they have opted for "watashi" because it better fits in with how they speak) 4. This is a little less concrete than with other "pronouns", but "watashi" does have a slight tendency towards being more female-oriented. Males have other words like "boku" or "ore" which they typically use to refer to themselves with, and while there isn't much situational overlap between "watashi" and "ore", I can imagine plenty of situations where a man might opt for "boku" over "watashi", coding himself specifically as male while still being relatively polite. 5. It is singular.
"I" cannot be used in a noun phrase, while all Japanese "pronouns" can.
eg. you could easily say 湖に泳いでいる私 (mizuumi ni oyoideiru watashi), but the direct translation of "The I who is swimming in the lake" (as opposed to how the speaker is when doing other things, etc.) doesn't really work in English, while replacing the pronoun with a normal noun in the English sounds fine "The dog that is swimming in the lake".
Japan doesn't really have pronouns in the sense that Indo-European languages do, so it's best to view things like "watashi" and "anata" etc. as standard nouns that just happen to refer to the speaker/listener etc. Most Japanese linguists do now, anyway.
🇱🇰
Correction pls... Your kanojoni example in English... the him should be replaced with her.
But doesn't "Watashiwa" mean "I'm" and "Watashi" mean I?
I think so too
Last one wrong not him her. Please you see again .