Its funny cuz you can rearrange English sentences. For example. I get up at 7 can be. At 7, I get up. Even the example in the video you called incorrect was useble
@@KikiJWealthy A pronoun can be the object of the sentence just like a noun. In such cases, the pronoun is known as an object pronoun. Therefore, she is correct to describe "me" as the object in sentence she provided. [As your post is now at least a year old, no doubt know that by now. Best wishes.]
for real, i did kinda notice i had to read a sentence backwards for it to make more sense, but i can't believe i never thought about it as she put it this video. Incredibly helpful!!
I think it's more helpful for English learners of Japanese, to call は the topic marker (it marks what it is you want to talk about), が as the subject marker (as it marks the noun that is doing the action), and を as the object marker (as it is the thing having the verb done to it).
Pretty much correct, it’s really important to note that を is strictly for certain verbs, where が can not be used for other verbs. Quite the complex language, have to be on your toes 頑張っていますね
My Japanese teacher had us conceptualize Xは as being like “as for X…” or “speaking of X…” which I found really helpful, especially since in many sentences the topic is not grammatically connected to the subject.
@@myfriendsnoopy ...which is the same as saying, as for は or speaking of は...All your so called teacher did, was change the character to X when the actual character is は, which is conceptually bad teaching. There is no need for unnecessary over analysing and over explaining Japanese in English, which in the end complicates the Japanese language even more for non native speakers.
Ok! My “so called” teacher was a highly qualified professor that helped me a lot. I agree you shouldn’t overcomplicate things but sometimes examples and analogies help students who are struggling to conceptualize something that doesn’t have a direct analog in their native language.
As a native English speaker, I find that I never think about grammar at all! Weird! Haha, but in Japanese, I’m like… PLEASE GOD HELP ME MAKE IT MAKE SENSE!!! Haha❤
No babies ever learn from a textbook...in any language. Yet, by the time they go to school, they are able to correctly use all sorts of grammar they haven't actually been taught.
I was shocked how useful it was! Oh my god, tomorrow (It’s a mid night for me right now) I will get up and watch a lot of video from this perfect channel! どうもありがとうございます!その説明はかんぺきだ!
9:30 From what I've noticed, 'particles' also appear to be the counter to 'punctuation'. Technically, your example for 'subject, verb, object' order can be used to demonstrate why English has punctuation (and is such a difficult language to learn correctly for many, even native speakers), because it can disregard that order and still be correct. "I get up at 7", "At 7, I get up" and "I, at 7, get up" are in fact all valid; the first usage is simply the most 'common' usage in modern English.
you can set in different order in "English" too, 7;00 (7'o clock) is the time I wake up (woke up) that is with special meaning which for example emphasis the time, usually most people would say I wake up at 7. But you can arrange the order or sequence of English sentences.
Having learned Latin at school, where the verb also always comes at the end of the sentence makes the japanese sentence structure quite natural for me.
honestly i've been studying japanese for a few months and the idea of the descriptors coming before the main subject of the sentence really helped things click!
This is exactly what I've been struggling with lately. I know lots of Japanese but it's hard for me to tie it all together. And the presentation style and design is very well made! Amazing video! 本当に ありがとうございます!
Glad to get your reply. May i have your advice? I'm trying to learn Japanese use anime but i don't understand each parts of the sentences that i meet there. I know a lot of people made various vedios about Japanese's grammar. I also tried to watch those vedio to find the Answer or hope i can get the answer finally. But it failed. I was wandering is there a place that they will explain every part of sentences in real Japanese material which is also interesting.
This video is actually really good, well made and helpful. I mean Haruka videos are always well-made but I think videos like these are more essential content to watch on RUclips to learn Japanese.
I am studying Japanese for a while and still had some problems with the structure. Through this video you guided me where i should improve. Thank you for the video, great work!!! otsukaresamadesu
I've been struggling with sentence structure for a long, long time now but the way you explain it made it really easy for me to understand :D You probably explain stuff the best in my opinion!
Now this one helps a lot -- even a simple statement: "Watashi wa betonamuhito desu", the verb is "desu" and is the conjugated counterpart of "am". Particle ga introduces a subject. Particle wa refers to a topic that has been previously introduced (aka context). Much like article "a" vs "the" in English. For example: - Betonamuhito ga imasu. There is a Vietnamese. - Betonamuhito wa mainichi nihongo wo benkyoshite imasu. The Vietnamese learns Japanese everyday.
This video is very good. I'm at the point in my learning where I'm trying to explore longer sentences with more information. I've been able to figure some things out, but I'm so glad I watched this because you gave a very good explanation of how modifying clauses work. And of course, no matter how much I study particles, each additional explanation I get is helpful. I think the closest thing to Japanese particles in the English language is prepositions. While they function in a similar manner, there are still differences between them, and those differences are hard for me to remember. :D
Where has this video been my whole life🙌. I have been trying to teach myself Japanese for the past 6months. While I know several vocab words, and only 300 Kanji. Creating long sentences has always been so difficult! But your video helps tremendously!! You got a new subscriber. Now I must watch all your videos. Thank you for teaching us in a kind and simple manner!
Thank you!! This is wonderful!! Also, useful information for Japanese learners-- if it's clear you're speaking about yourself, you can drop 私 watashi. It makes you sound more modest, if that makes sense.
Love the simple explanation. It is nice to get confirmation from a Japanese about the things I have observed, especially the one about the Japanese sentence structure being flexible for as long as the verb comes last.
This video is awesome! You make it very clear to understand. Anyway you said that the sentence structure of Japanese is opposite comparing to English, but you as a native Japanese speak English fluently! I just want to say, your hard work really paid off. You faced some tough challenges, but you accomplished it admirably.🎉
Senseeei!! Thank you very much. As always, you've put in a lot of effort with how pleasant in the eyes your videos are. You're explanation is so easy to understand. I'm so excited to learn more from you. Thank you! You made learning Japanese so fun and easy.
Showing how it works on a longer sentence was very useful, especially the I, who have been studying japanese (relative clause). I hadn't seen any examples that explained that so far. This was very useful, I've been learning japanese by myselft for a lot of months now, but i do struggle quite a lot with longer senteces. Thanks! I'm learning japanese and improving my non native english too!
Your video is surprisingly on the right track to explain what other teachers and textbooks DON'T explain to non-native learners of English; that Japanese and English have different language structures, and that Japanese sounds weird when being made to mirror English language structure. 😁😆🎉🥳😄👏🎊 Teachers tend to NEVER explain that describing elements always come before the subject or predicate. There are a couple of conflicting ideas though; you correctly tell us that descriptors come before the elements they describe, AND that the verb always comes at the end of a sentence. You then tell us that verb order doesn't matter in Japanese. Verb order DOES matter in Japanese, just not in the same way it does in English. (Verbs come at the end, and descriptors come before the elements they modify etc.) You give an excellent example of a descriptor 日本語を勉強している, and show us that it correctly comes before 私. However, there is a verb in this sentence, and it comes before 私 and not the end of the sentence. A verb in its dictionary form becomes a descriptor when it comes before a noun (usually a subject or object). Here, we see word order pretty much mattering. Regarding particles, you do the mistake other teachers and textbooks do and that is to describe the particles in terms of what they appear to be doing in English structures. は never marks the subject, only the topic. This is hard for English speakers because singing out something as a "topic," is, as you say, something that happens in Japanese and not English. Japanese has what is called topic + comment structure, that when mirrored in English, sounds weird. E.g. 私は日本語を勉強している。 As for me, (I) am studying Japanese. は marks the topic, "me", and omits the subject (I), which is usually marked by が. It would *appear* to mark the subject because "I am studying Japanese" is how we're told we're supposed to translate this sentence. We translate it this way to make it palpable to English speakers but that is not what is happening in the Japanese structure. Japanese structure is topic + comment structure, and the translation "I am studying Japanese" is hiding obscuring this fact. が always marks the grammatical subject. You repeat the mistake other teachers and textbooks make and tell us "it can also mark objects." が never marks objects, only subjects. It would *appear* go mark objects in English translations of Japanese sentences, but that's not what is happening in Japanese. 「私は猫が好き」 does NOT MEAN "I like cats," it means "As for me, cats are pleasing/likeable." The cats aren't the object being liked by "me," the cats are the subject, being pleasing or likeable to me. The word 好き isn't a verb, it's an adjective; this is why you add な to it when describing elements. (好きな料理, pleasing food/favorite food). There is no direct translation for 好き, and that's what makes it confusing to English speakers. So again, I really like that your are touching on the fact that English and Japanese have different structures, but don't reinforce the notion that there can be a 1 to 1 translation from Japanese to English because, even though it works in some cases, it's not always true. Good video, but I would encourage you look deeper into the differences between English and Japanese structure. May I recommend the book "Making Sense of Japanese" by Jay Rubin, and Cure Dolly's channel on learning Japanese. (Right here on RUclips) You explain things rather well, and I encourage you to make more videos clarifying Japanese for foreign learners. Keep up the good work! Like from me. 👍
I'm sure she knows all this stuff and is just simplifying it for the beginners instead of being overly technical. If you want to recommend to the other learners, that's fine, but it's weird of you to try and lecture the teacher her own native language, just because you watched a few YT videos
I came from a Thai Background with my native Tongue being Thai. Then English became my second Language. Japanese is only becoming my Third language due to my past failure when I used to live in Japan as a child coming from the US. Back then I did not took it seriously sense I was not to interested at that time, What huge mistake I made because after we moved back to the US I may not have taken the language with me but I took almost everything else with me that shaped my life later on (Mannerism, Habits and all) for being around Japanese kids. Fast forward I am correcting a mistake I made years ago. This is me correcting my past. I wish I had Japanese with me all those years ago, Because It would been so useful in the US and now more than ever.
Thank you 🙏 this was so well done and helpful! I appreciate the sentence structure charts. After watching a 2nd time, I noticed it was easier to follow along to because you defined everything so clearly, with examples, without complicating anything. It’s been hard finding good instruction where there isn’t a ton of extra info introduced before I get the basics. Give me time to digest! 😅 Awesome work!
Excellent explanation! I find that my poor understanding of English grammar makes it hard to understand most explanations of Japanese grammar. Your video really helped me understand why I have been having difficulty in making Japanese sentences. I also learned a bit of English grammar too :)
not gonna lie I found it difficult to keep up with the understanding when i started coming across complicated sentences but I found your vid in the right time
@@KenjaTimu lol everybody thinks in their native language, and any one can think in a language that they domain, english is not even my native language and I can think in english if i want it
Technically you don't think in any language -- but you put your ideas in a structure when expressing them to another person. Think of the images you see during a dream. You don't see grammatical elements (prepositions, nouns, verbs, adverbs, articles, particles, nominative, accusative, dative, genitive....) Those are your ideas, which come all at once. But when you wake up and tell others about the dream -- you put what you see in certain orders.
@@kahnfatman yeah for sure. I've had a thought and then struggled to find the right words to express it. That wouldn't happen if I was thinking in English. But I'm much more self aware than most people so they never know this.
You are correct that in English, the order of your sentence affects its meaning, however there are plenty of ways to rearrange your sentence and have basically the same meaning. Of course certain structures are by far the norm but once you understand everything very well it really isn’t quite as rigid as you suggest.
Despite Hindi and Japanese having similar sentence structures, Indians tend to learn English better than Japanese. So it's not just about the opposite structure of English!! It’s all about memory power and dedication. BTW Thanks for the video! Apologies if I'm wrong 😅
アメリカ人でいる私は母語じゃ英語に喋ってけど、勉強すると日本語研鑽するためになって My original sentence↑ Corrections which I used bunpo check to check my Japanese grammar↓ アメリカ人である私は母語じゃあり英語では喋ってるけど、このような動画は勉強すると日本語が研鑽するためになって
I will try to learn the Japanese structure with this. Because English isn’t my main language but fourth one, I guess I have to pay more attention at the structure of the English phrase to then apply a structure at the Japanese one. Or, I can relate the structure of Japanese sentences with the other languages I speak and look at similarities. Thanks for the video! :D
Just found your channel and it seems very useful. I don't know if you will upload more videos at some point but thank you in advance for the ones you have. I've got a lot of homework to do!
陽香先生, こんにちは。 Your presentation for sentence structure is well organized and easy to following. It has helped me gain better understanding on its fundamental. 質問があります。 Do you mind if you can recommend a Japanese Dictionary for beginner? お願いします。 有難う御座います。
I find japanese intresting to learn as its verry different from english but its actually very similar to dutch and french in the ways sentences are structured, dutch often has the verb at the end of the phrase and in french, the position of subject and complement is inversed compared to english, making it easier than english for me in a certain way
The language is kind of brilliant in a way. Sometimes here you say something and you get a "What?" response. This language gives your brain a chance to catch up by putting the verb last. People here miss the verb a lot, then when the details follow they get interested but have to ask what the verb was.
I know when I've been studying too much Japanese lately when the mixed up English words still sounded like a normal sentence lol. I didn't consciously recognize they were jumbled until she mentioned that they were.
I, right now, am necroposting: 彼, 自分でいる 海狸, 被ている カナダの帽子 は 彼 を 買った が 前頃 の 夏。 also: I, at 7, get up. as long as you separate "at 7" with commas you can absolutely use this structure. commas mean you have to pause for 1 second between the words.
In most languages of India which are derived from Sanskrit the meaning of a sentence remains same no matter which word is placed where. This maybe the reason why speakers of these languages find learning Japanese a bit easier.
Awesome content! Please may you help me please? I want to practice my Japanese romaji sentence structure only. Do you know any workbooks, game apps, videos that only focuses on using romaji to build your sentence structure knowledge? For now, I just want to speak, converse, and read romaji romanized words. Thank you so much!
Hi guys! I hope this video will help you out! Enjoy watching and listening to what you love in Japanese! 😀
This was amazing literally the best explanation I’ve ever gotten about Japanese sentences and I’ve been studying for over a year
Thanks for teaching this, but please keep in mind the word "Me" is NOT an object. It's a pronoun. ❤.
Its funny cuz you can rearrange English sentences. For example. I get up at 7 can be. At 7, I get up. Even the example in the video you called incorrect was useble
Japan Language is compulsory in Japan .I am facing alot of problems because of language
@@KikiJWealthy A pronoun can be the object of the sentence just like a noun. In such cases, the pronoun is known as an object pronoun. Therefore, she is correct to describe "me" as the object in sentence she provided. [As your post is now at least a year old, no doubt know that by now. Best wishes.]
"So, we talk about the details first, before telling you what we're describing" was an epiphany in Japanese sentence structure. Thank you!
for real, i did kinda notice i had to read a sentence backwards for it to make more sense, but i can't believe i never thought about it as she put it this video. Incredibly helpful!!
I like the term "acquiring" a language rather than "learning" it. Feels like a something of substance and more worth pursuing.
I think it's more helpful for English learners of Japanese, to call は the topic marker (it marks what it is you want to talk about), が as the subject marker (as it marks the noun that is doing the action), and を as the object marker (as it is the thing having the verb done to it).
Pretty much correct, it’s really important to note that を is strictly for certain verbs, where が can not be used for other verbs. Quite the complex language, have to be on your toes 頑張っていますね
My Japanese teacher had us conceptualize Xは as being like “as for X…” or “speaking of X…” which I found really helpful, especially since in many sentences the topic is not grammatically connected to the subject.
Sometimes the topic and subject is the same though.
@@myfriendsnoopy ...which is the same as saying, as for は or speaking of は...All your so called teacher did, was change the character to X when the actual character is は, which is conceptually bad teaching.
There is no need for unnecessary over analysing and over explaining Japanese in English, which in the end complicates the Japanese language even more for non native speakers.
Ok! My “so called” teacher was a highly qualified professor that helped me a lot. I agree you shouldn’t overcomplicate things but sometimes examples and analogies help students who are struggling to conceptualize something that doesn’t have a direct analog in their native language.
日本語を勉強している僕は、この動画を作った先生のために大感謝したいです!🌹
As a native English speaker, I find that I never think about grammar at all! Weird! Haha, but in Japanese, I’m like… PLEASE GOD HELP ME MAKE IT MAKE SENSE!!! Haha❤
No babies ever learn from a textbook...in any language. Yet, by the time they go to school, they are able to correctly use all sorts of grammar they haven't actually been taught.
I was shocked how useful it was! Oh my god, tomorrow (It’s a mid night for me right now) I will get up and watch a lot of video from this perfect channel!
どうもありがとうございます!その説明はかんぺきだ!
9:30 From what I've noticed, 'particles' also appear to be the counter to 'punctuation'. Technically, your example for 'subject, verb, object' order can be used to demonstrate why English has punctuation (and is such a difficult language to learn correctly for many, even native speakers), because it can disregard that order and still be correct. "I get up at 7", "At 7, I get up" and "I, at 7, get up" are in fact all valid; the first usage is simply the most 'common' usage in modern English.
on point. it’s the same with brazilian-portuguese; “eu acordo às 7” “às 7, eu acordo” “eu, às 7, acordo”. unusual, but works
This. I wanted to say that english is not as strict as she makes it out to be. When it comes to time markers, we can put em anywhere we want.
you can set in different order in "English" too, 7;00 (7'o clock) is the time I wake up (woke up) that is with special meaning which for example emphasis the time, usually most people would say I wake up at 7. But you can arrange the order or sequence of English sentences.
Having learned Latin at school, where the verb also always comes at the end of the sentence makes the japanese sentence structure quite natural for me.
sei italiano vero? Io l'ho studiato allo scientifico.
EXACTLY!!! This happened to me too. Is like Japanese is archaic or something close to it.
It's also the case in dutch!
I'd never saw a Video which explained japanese sentence structure this well! Thank you very much!
honestly i've been studying japanese for a few months and the idea of the descriptors coming before the main subject of the sentence really helped things click!
This is exactly what I've been struggling with lately. I know lots of Japanese but it's hard for me to tie it all together. And the presentation style and design is very well made! Amazing video!
本当に ありがとうございます!
Great video! I have been self studying for nearly 4 years and I still learnt a lot from this video! :) 本当ありがとう!
Glad it was helpful!🙂
wow you are a good teacher, I enjoyed the sentence structure break-downs and it helped me understand the Japanese language even more
I love your English pronunciation, It's so clear~I'm going to look for other videos of sentence analysis. Hope I will get some~
Thank you!!!😀 Best of luck!✨
Glad to get your reply. May i have your advice?
I'm trying to learn Japanese use anime but i don't understand each parts of the sentences that i meet there.
I know a lot of people made various vedios about Japanese's grammar. I also tried to watch those vedio to find the Answer or hope i can get the answer finally. But it failed.
I was wandering is there a place that they will explain every part of sentences in real Japanese material which is also interesting.
This video is actually really good, well made and helpful. I mean Haruka videos are always well-made but I think videos like these are more essential content to watch on RUclips to learn Japanese.
Thank you a lot!! your video almost saved my life😭it is so "Benri" , I've never seen such a good explaination!❤❤❤
I am studying Japanese for a while and still had some problems with the structure. Through this video you guided me where i should improve. Thank you for the video, great work!!! otsukaresamadesu
Thank you!☺️ Keep going!⭐
This is such an insightful video! I have never heard sentence structure broken down like this! Thank you
I've been struggling with sentence structure for a long, long time now but the way you explain it made it really easy for me to understand :D
You probably explain stuff the best in my opinion!
Glad it helped!😆✨
Now this one helps a lot -- even a simple statement: "Watashi wa betonamuhito desu", the verb is "desu" and is the conjugated counterpart of "am". Particle ga introduces a subject. Particle wa refers to a topic that has been previously introduced (aka context). Much like article "a" vs "the" in English. For example:
- Betonamuhito ga imasu. There is a Vietnamese.
- Betonamuhito wa mainichi nihongo wo benkyoshite imasu. The Vietnamese learns Japanese everyday.
very helpful even as an N4 learner. very nice to hear native speakers explain things =)
Simple & perfect 💯 I was wondering how to write complex sentences, your video is just pure gold ! Thanks a lot !!! 🙏🙏🙏
This video is very good. I'm at the point in my learning where I'm trying to explore longer sentences with more information. I've been able to figure some things out, but I'm so glad I watched this because you gave a very good explanation of how modifying clauses work. And of course, no matter how much I study particles, each additional explanation I get is helpful. I think the closest thing to Japanese particles in the English language is prepositions. While they function in a similar manner, there are still differences between them, and those differences are hard for me to remember. :D
I like her happy, cheerful smile!
Where has this video been my whole life🙌. I have been trying to teach myself Japanese for the past 6months. While I know several vocab words, and only 300 Kanji. Creating long sentences has always been so difficult! But your video helps tremendously!! You got a new subscriber. Now I must watch all your videos. Thank you for teaching us in a kind and simple manner!
Which book is best to learn japanese alphabets?
I have my N2 in Japanese. But wanted this info for my basic conversation course of beginners Thanks a lot , sensei!
Thank you!! This is wonderful!! Also, useful information for Japanese learners-- if it's clear you're speaking about yourself, you can drop 私 watashi. It makes you sound more modest, if that makes sense.
Love the simple explanation. It is nice to get confirmation from a Japanese about the things I have observed, especially the one about the Japanese sentence structure being flexible for as long as the verb comes last.
This video is awesome! You make it very clear to understand. Anyway you said that the sentence structure of Japanese is opposite comparing to English, but you as a native Japanese speak English fluently! I just want to say, your hard work really paid off. You faced some tough challenges, but you accomplished it admirably.🎉
Oh...😢 Your comment made my day!!🥰
I feel like years of struggle have evaporated into mere minutes... Unbelievable! Subbed!
Thank you! I love how you describe everything logically and provide clear examples. Subscribed!
Very helpful video! I like the graphics and your cheerful style
Senseeei!! Thank you very much.
As always, you've put in a lot of effort with how pleasant in the eyes your videos are.
You're explanation is so easy to understand. I'm so excited to learn more from you.
Thank you! You made learning Japanese so fun and easy.
Thank you!!!😆🌟 I am so glad to hear that! Keep going with Japanese learning journey!😉
Showing how it works on a longer sentence was very useful, especially the I, who have been studying japanese (relative clause). I hadn't seen any examples that explained that so far. This was very useful, I've been learning japanese by myselft for a lot of months now, but i do struggle quite a lot with longer senteces. Thanks! I'm learning japanese and improving my non native english too!
Thanks for your efforts in explaining the sentence structure!
Wow, this is the best explanation I've ever seen online. はるかさん、ありがとうございました。🥰
私は先週に日本語のカスタマーサポートの仕事を入社しました。ハルカ先生の動画を探して助かりましたですね!動画を作ってありがとうございます!
おめでとうございます!😊そして、CANのビデオのコメントも本当にありがとうございます!私に優しく寄り添ってくれるコメントで、本当に嬉しかったです。でも残念なことになってしまって悲しいです。。。
Oh! This is a very helpful of learning Japanese, with pause in the in middle to allow for self practices. Thank you for the video.😃
this is a very high quality explaining the sentence structures of Japanese. Thank you Harupaka Sensei
This is very helpful for those starting to learn Japanese. Kudos to you Sensei! ❤
such a good lesson, i smiled all the time!
Fantastic explanation. 非常に分かりやすい説明でした。ありがとうございます。
このRUclipsビデオはとても有益です!ありがとございます!
Your video is surprisingly on the right track to explain what other teachers and textbooks DON'T explain to non-native learners of English; that Japanese and English have different language structures, and that Japanese sounds weird when being made to mirror English language structure.
😁😆🎉🥳😄👏🎊
Teachers tend to NEVER explain that describing elements always come before the subject or predicate.
There are a couple of conflicting ideas though; you correctly tell us that descriptors come before the elements they describe, AND that the verb always comes at the end of a sentence. You then tell us that verb order doesn't matter in Japanese.
Verb order DOES matter in Japanese, just not in the same way it does in English. (Verbs come at the end, and descriptors come before the elements they modify etc.)
You give an excellent example of a descriptor 日本語を勉強している, and show us that it correctly comes before 私. However, there is a verb in this sentence, and it comes before 私 and not the end of the sentence. A verb in its dictionary form becomes a descriptor when it comes before a noun (usually a subject or object). Here, we see word order pretty much mattering.
Regarding particles, you do the mistake other teachers and textbooks do and that is to describe the particles in terms of what they appear to be doing in English structures.
は never marks the subject, only the topic. This is hard for English speakers because singing out something as a "topic," is, as you say, something that happens in Japanese and not English. Japanese has what is called topic + comment structure, that when mirrored in English, sounds weird.
E.g.
私は日本語を勉強している。
As for me, (I) am studying Japanese.
は marks the topic, "me", and omits the subject (I), which is usually marked by が.
It would *appear* to mark the subject because "I am studying Japanese" is how we're told we're supposed to translate this sentence. We translate it this way to make it palpable to English speakers but that is not what is happening in the Japanese structure. Japanese structure is topic + comment structure, and the translation "I am studying Japanese" is hiding obscuring this fact.
が always marks the grammatical subject. You repeat the mistake other teachers and textbooks make and tell us "it can also mark objects." が never marks objects, only subjects. It would *appear* go mark objects in English translations of Japanese sentences, but that's not what is happening in Japanese.
「私は猫が好き」 does NOT MEAN "I like cats," it means "As for me, cats are pleasing/likeable." The cats aren't the object being liked by "me," the cats are the subject, being pleasing or likeable to me. The word 好き isn't a verb, it's an adjective; this is why you add な to it when describing elements. (好きな料理, pleasing food/favorite food). There is no direct translation for 好き, and that's what makes it confusing to English speakers.
So again, I really like that your are touching on the fact that English and Japanese have different structures, but don't reinforce the notion that there can be a 1 to 1 translation from Japanese to English because, even though it works in some cases, it's not always true.
Good video, but I would encourage you look deeper into the differences between English and Japanese structure.
May I recommend the book "Making Sense of Japanese" by Jay Rubin, and Cure Dolly's channel on learning Japanese. (Right here on RUclips)
You explain things rather well, and I encourage you to make more videos clarifying Japanese for foreign learners. Keep up the good work!
Like from me. 👍
I'm sure she knows all this stuff and is just simplifying it for the beginners instead of being overly technical. If you want to recommend to the other learners, that's fine, but it's weird of you to try and lecture the teacher her own native language, just because you watched a few YT videos
So clearly explained!! Thank you for teaching us! 教えてくれてありがとうございます‼️❤
ハルパカ様、とても優雅な女性です🙇🏾🙇🏾 thank you for your courage and contribution 🙏🏾🙏🏾
SO helpful!! Thank you! This really clarified things for me!!
Not even five minutes into this video and you already have a new subscriber in me. ^_^
Attempting to learn another language has made me realize I have absolutely no idea how I know how to speak my native tongue
Harupaka先生、ありがとうございます。🙇♂️ とても助かりました!😊
嬉しいです!😀
I came from a Thai Background with my native Tongue being Thai. Then English became my second Language. Japanese is only becoming my Third language due to my past failure when I used to live in Japan as a child coming from the US. Back then I did not took it seriously sense I was not to interested at that time, What huge mistake I made because after we moved back to the US I may not have taken the language with me but I took almost everything else with me that shaped my life later on (Mannerism, Habits and all) for being around Japanese kids. Fast forward I am correcting a mistake I made years ago. This is me correcting my past. I wish I had Japanese with me all those years ago, Because It would been so useful in the US and now more than ever.
Thank you 🙏 this was so well done and helpful! I appreciate the sentence structure charts.
After watching a 2nd time, I noticed it was easier to follow along to because you defined everything so clearly, with examples, without complicating anything. It’s been hard finding good instruction where there isn’t a ton of extra info introduced before I get the basics. Give me time to digest! 😅
Awesome work!
Thank you!!! I really appreciate your detailed feedback and it made my day!😀 Keep going!
Excellent explanation! I find that my poor understanding of English grammar makes it hard to understand most explanations of Japanese grammar. Your video really helped me understand why I have been having difficulty in making Japanese sentences. I also learned a bit of English grammar too :)
very good explanation! thank you
not gonna lie I found it difficult to keep up with the understanding when i started coming across complicated sentences but I found your vid in the right time
Thank you so much for this video! it is so helpful, simple, and let me understand a lot easier.
I can't even imagine what it's like to think in Japanese. But I want to know.
I don't think people think in languages. Not usually. If I thought in English I wouldn't have a hard time finding words to express myself.
@@KenjaTimu lol everybody thinks in their native language, and any one can think in a language that they domain, english is not even my native language and I can think in english if i want it
Technically you don't think in any language -- but you put your ideas in a structure when expressing them to another person.
Think of the images you see during a dream. You don't see grammatical elements (prepositions, nouns, verbs, adverbs, articles, particles, nominative, accusative, dative, genitive....) Those are your ideas, which come all at once. But when you wake up and tell others about the dream -- you put what you see in certain orders.
@@kahnfatman yeah for sure. I've had a thought and then struggled to find the right words to express it. That wouldn't happen if I was thinking in English. But I'm much more self aware than most people so they never know this.
がんばって ください!
Ganbatte kudasai!
(Please strive / work hard!) 😊
I’m late to the party. Great video! How you explained this really helps with understanding sentences in Japanese.
You are correct that in English, the order of your sentence affects its meaning, however there are plenty of ways to rearrange your sentence and have basically the same meaning. Of course certain structures are by far the norm but once you understand everything very well it really isn’t quite as rigid as you suggest.
thankyou sensie.. your vedio helps me a lot
Great explanation, thank you!
Excellent and beautifully clear! Thank you 😀👍
Despite Hindi and Japanese having similar sentence structures, Indians tend to learn English better than Japanese. So it's not just about the opposite structure of English!! It’s all about memory power and dedication. BTW Thanks for the video! Apologies if I'm wrong 😅
If you want to excel in Japanese, it’s essential to grasp sentence structure, as Harukapa explained.
アメリカ人でいる私は母語じゃ英語に喋ってけど、勉強すると日本語研鑽するためになって
My original sentence↑
Corrections which I used bunpo check to check my Japanese grammar↓
アメリカ人である私は母語じゃあり英語では喋ってるけど、このような動画は勉強すると日本語が研鑽するためになって
I will try to learn the Japanese structure with this. Because English isn’t my main language but fourth one, I guess I have to pay more attention at the structure of the English phrase to then apply a structure at the Japanese one. Or, I can relate the structure of Japanese sentences with the other languages I speak and look at similarities. Thanks for the video! :D
Very informative! And love your Japanese spirit. I wish to learn more from your videos. Subscribed.
Fantastic video! Thank you very much! And congratulations!!! 👏👏👏👏👏
So Helpful .....Thanks a lot
amazing lesson, Thank you!
Esta clase estuvo excelente Maestra, gracias 🙏🏻 por enseñarnos. Ya estoy suscrito 👍🏻
You're a good teacher ;)
Just found your channel and it seems very useful. I don't know if you will upload more videos at some point but thank you in advance for the ones you have. I've got a lot of homework to do!
Hablo español y a veces veo este tipo de vídeos (el 90% del contenido sobre japonés que veo). ☠️
Es muy útil 🩷
This is awesome. Arigatou sensei. Thanks so much for the explanation❤
Man i was studying japanese by myself on yt for a year now and it s the first time someone explained this to me, automotaic like and subsctibe
The video is perfect. I've been looking for something like this for I can't tell you how long! Thank you so much!!
Thank you for watching!!! 😀 Glad it helped!
陽香先生, こんにちは。
Your presentation for sentence structure is well organized and easy to following. It has helped me gain better understanding on its fundamental.
質問があります。
Do you mind if you can recommend a Japanese Dictionary for beginner? お願いします。
有難う御座います。
I always see your video because I like study japanese language
I find japanese intresting to learn as its verry different from english but its actually very similar to dutch and french in the ways sentences are structured, dutch often has the verb at the end of the phrase and in french, the position of subject and complement is inversed compared to english, making it easier than english for me in a certain way
Thank you so much. Really usefull.
The language is kind of brilliant in a way. Sometimes here you say something and you get a "What?" response. This language gives your brain a chance to catch up by putting the verb last. People here miss the verb a lot, then when the details follow they get interested but have to ask what the verb was.
Very useful video. Thank you so much😊
Helpful, thank you for the video.
I got this really helpful. Domo Arigatou . Now my dreams can come true❤❤❤
I'm so glad!😊🌟 Go for it!!
This was so extremely helpful. 11:25
こんにちは thank you for your sharing video
I know when I've been studying too much Japanese lately when the mixed up English words still sounded like a normal sentence lol. I didn't consciously recognize they were jumbled until she mentioned that they were.
I, right now, am necroposting:
彼, 自分でいる 海狸, 被ている
カナダの帽子 は
彼 を 買った が 前頃 の 夏。
also:
I, at 7, get up. as long as you separate "at 7" with commas you can absolutely use this structure. commas mean you have to pause for 1 second between the words.
ありがとうございます
Japanese language structure is way too similar to Indian languages. ❤ Great video! Thanks! 🙏🏻
Amazing video. Thanks so much!
In most languages of India which are derived from Sanskrit the meaning of a sentence remains same no matter which word is placed where. This maybe the reason why speakers of these languages find learning Japanese a bit easier.
translation attempts
4:25 ブイーバはカナダの忘却を着って、今回の夏に買いました
Really helped! Thanks
Glad it helped!😄
ありがとう先生🎉❤
Awesome content!
Please may you help me please?
I want to practice my Japanese romaji sentence structure only.
Do you know any workbooks, game apps, videos that only focuses on using romaji to build your sentence structure knowledge?
For now, I just want to speak, converse, and read romaji romanized words.
Thank you so much!
Very helpful video!
Haha I thought of my sentence like this but I'm pretty sure it's still grammatically correct.
日本語を勉強しているから、毎日私は日本語のRUclipsをみています。
The meaning is different, but your sentence is also correct! Well done!
Thank you for the tips :)