pants는 바지가 아니라 00거든요?😮 | 영국영어 vs. 미국영어 차이
HTML-код
- Опубликовано: 14 ноя 2024
- 같은 영어인데 이렇게 다르다고? 😵 미국영어 영국영어 섞어쓰면 오해받을 수 있어요!
공들여 쓴 자기소개서, 에세이, 논문이 전치사 하나, 문법 하나때문에
점수가 깎인다면 정말 속상하잖아요 🥺
브릿센트의 전문 에디터에게 맡겨보세요.
단순 교정을 넘어 좋은 글로 교정해드립니다
📝 editing.britce...
🚀 유튜브 멤버십에 가입하여 더 많은 혜택을 누려보세요.
(영상 복습노트, 팟캐스트 한영스크립트, 챌린지 우선 신청 등)
www.youtube.co...
💡 멤버십 F&Q
bit.ly/3Ix1VFS
나에게 꼭 맞는 1:1 맞춤 영어 수업이 필요하다면?
브릿센트의 영국인 전문 튜터와 함께 하세요.
부담 없이 할인가로 트라이얼 수업을 들으실 수 있답니다.
💙 www.britcent.uk
🥳매일 영어공부 습관은 브릿센트 커뮤니티(슬랙)에서 만들어보세요!
영국 발음 교정 클리닉과 브릿센트쌤들 무제한 영어 답변까지!
이 모든 것이 브릿센트 커뮤니티에선 무료랍니다 🤫
브릿센트 커뮤니티 가입 링크:
bit.ly/britcom...
(슬랙 가입 후 조인 가능해요!)
😎 한국어 자막 없는 영상으로 보고 싶다면 브릿센트의 ONLY 영어 채널로 오세요
/ britcentuk
📚 [100% 네이티브 영국 영어] 도서 구매 링크
예스24🔗
bit.ly/3OEgEST
-
교보문고🔗
bit.ly/3ugGBA2
-
알라딘🔗
bit.ly/3OAW3yN
===================================
영국 선생님과 함께하는 나만을 위한 1:1 영어수업
인스타: / britcent
오디오클립(팟캐스트): audioclip.nave...
블로그: bit.ly/britcen...
에세이, 자소서, 아이엘츠 라이팅에 실수가 있다면 곤란하겠죠?
브릿센트의 전문 에디터에게 맡겨보세요.
단순 교정을 넘어 좋은 글로 교정해드립니다
📝 editing.britcent.uk/
원어민들에게서만 배울 수 있는 찐 표현을 배우고 싶다면
영국인 전문 튜터와 1:1 맞춤 영어수업을 시작하세요.
😆 www.britcent.uk
🚀 유튜브 멤버십에 가입하여 더 많은 혜택을 누려보세요.
(영상 복습노트, 팟캐스트 한영스크립트, 챌린지 우선 신청 등)
ruclips.net/user/britcentjoin
💡 멤버십 F&Q
bit.ly/3Ix1VFS
🥳영어공부는 브릿센트 커뮤니티(슬랙)에서 하세요!
영국 발음 교정 클리닉과 브릿센트쌤들 무제한 영어 답변까지!
이 모든 것이 브릿센트 커뮤니티에선 무료랍니다 🤫
매일매일 영어하는 습관을 만들어보세요 😎
브릿센트 커뮤니티 가입 링크:
bit.ly/britcommunity
(슬랙 가입 후 조인 가능해요!)
📚 [100% 네이티브 영국 영어] 도서 구매 링크
예스24🔗
bit.ly/3OEgEST
-
교보문고🔗
bit.ly/3ugGBA2
-
알라딘🔗
bit.ly/3OAW3yN
==========================================
영국 선생님과 함께하는 나만을 위한 1:1 영어수업
* 오디오클립(팟캐스트): audioclip.naver.com/channels/1925
* 인스타: instagram.com/britcent
* 블로그: bit.ly/britcentblog
중국어도 영어와 같이 공부하는 입장에서 미국영어와 영국영어의 바지표기가 다른 영단어는 중국어에서도 진짜 핵심단어로 봐도 무관하지 않습니다.
특히 국제결혼이 많아진 만큼 외국인중에서 한국인이나 중국인, 일본인하고 국제결혼을 했어도 한국어, 중국어, 일본어를 못하는 외국인들도 상대할 수 있는 만큼 진짜 바지의 미국과 영국영어 표기는 진짜 저도 중국어를 배우는 입장에서 봐도 진짜 중요한 핵심단어라고 보고 싶습니다.
I'm calling the police 너무 웃겨요
트루디쌤의 깨알 연기 😝😝
👍👍 오늘도 감사해요
저희도 오늘도 감사합니다 :))
I prefer to use “ trouser” than “pants”, actually. 😊
👖😁👍
아나.. 머리속에 바지는 Pants 라고 저장되어 있어가지고 암 생각없이 판츠를 자주 입느냐라고 물어서 상대방이 엄청 당황했던 기억이... 하하... 영국뿐 아니라 다른 유럽 국가에서도 Trousers로 통한다고 보면 되나요?
비영어권 국가에서 영어로 말할 때 어떤 단어가 더 많이 쓰이냐는 말씀이신거죠? 많은 유럽 국가에서 지리적으로 더 가까운 영국식 영어를 가르치고 있지만 요즘에는 미국 미디어 콘텐츠의 영향으로 미국식 영어를 쓰는 사람들도 많다고 해요. trousers를 쓰시면 pants와 혼동되는 일이 적지 않을까하는 개인적인 생각입니다 :)
@@BRITCENT답글 감사합니다.. 역시 안전빵으로는 트라우져스! 명심하겠습니다
미국인이 영국에서 pants라는 단어를 사용하면 영국현지인들이 바지라는 뜻으로 알아듣는 경우는 없나요?
런던은 전세계에서 온 사람들이 살고 있기 때문에 뜻을 명확하기 위해서 다시 물어보거나 하는 경우들도 종종 있어요 :)
영국에서 팬츠는 한국어의 빤쓰라는 뜻과 같군.