Del estudio y del cliente quien lo solicita. Porque quienes tienen la decisión final son los clientes. Es por eso que se realizan los redoblajes para cadenas de streaming exclusivos ya que lo que son los audios y voz de personajes de cierta serie o película son propiedad de esa cadena. Ej; el caso de los doblajes de Cowboy Bebop para Funimation y Netflix que justamente vi un comentario acerca del tema.
@@Merdicano sip, o incluso la gerencia del Doblaje que aprueba o no, aunque a veces puede que si u otras veces no hacia el cliente antes de dirigir quien será director/ra Tristemente muchos culpan más a los actores de voz injustamente llamándolo como ladrones del personajes
@@crisnacho8261 Totalmente Cris. Si bien el director/directora es quien dirige la serie o película, su coordinación de gerencia y lineamiento creativo está de la mano de su gerente general porque es el mediador con el cliente. Si vemos con el Disney Character Voices International, en el pasado quienes coordinaban sus producciones entre el cliente y su director eran gente como Javier Pontón, Walterio Pesqueira o Fabiola Stevenson trabajando con directores como Francisco Colmenero, Arturo Mercado, Herman López, etc. Después estuvo Raúl Aldana quien duró de forma longeva con Disney, coordinando con Ricardo Tejedo, Mario Castañeda, José Antonio Macías, etc. No con esto la gente de gerencia creativa sea mala, en lo absoluto. Muchos de ellos están ahí porque manejan buenas relaciones con los clientes, y que su posición laboral está impuesta por lo bien que saben tratar con lo que quieren los clientes. Sino que están en la cuerda floja con lo que pide el cliente y con el producto final.
@@Merdicano eso mismo, me gustaría que muchos supieran de esas informaciones ya que el cambio de Scooby doo en 2015 fue por parte de eso Warner que es el cliente quiso redoblaje y la gerente SDI hiso eso, pero tristemente muchis culpa a Carla Castañeda la qee fue encargada del. Doblaje mayormente junto con el elencos e voces, incluso una vez le explique al alguein y no le creyo nada
@@crisnacho8261 Es que el problema está Cris en que un gran puñado de los fanáticos, con el debido respeto del mundo, no les importa para nada esas complejidades que llegan a suceder en la realización de un doblaje; para un director claro está que se encarga de la dirección de sus actores, pero como ellos los dirigen está detrás de lo que busca la gerencia creativa y el cliente. Y en este caso, si Warner específicamente pidió un nuevo elenco desde cero, entonces quedó a ser de esa forma 🤷🏻♂️. Al menos para los proyectos que llegan a la Iyuno-SDI Group únicamente. Y es que esos detalles y lineamientos no pueden compartirlos los directores abiertamente porque están bajo contrato de confidencialidad, y en estricta prohibición de divulgar esos detalles porque el proyecto no es de ellos. Es propiedad ajena de compañías externas
La de Ash y Cosmo, Dios, mi infancia está en esas dos voces originales, me partió el alma cuando le cambiaron la voz a los dos personajes, por cierto me encanta tu trabajo, cada vídeo me muestras mi infancia, saludos.
Claro bro, es la costumbre y pues siendo niños pensamos que hablan realmente en español y nos dan la ilusión, pero cuando cambian se pierde eso :( Por otra parte, agradezco mucho tu comentario, lo aprecio bastante, saludos!
@@ComercialesVergaras X2. El de Ash no me dolió. Realmente porque yo crecí viendo apartir de la 4ta Generación de Pokémon, ya estaba Miguel Angel Leal y desde pequeño siempre creí que el fue el Original, sorpresa para mí que no fue así xd, y en lo personal comparando ambas voces me gusta mas la de Miguel, el trabajo de ambos actores en mi opinion se parece un poco. El de cosmo me dolió duro. Poco despues de que cambiaran tambien el de Wanda dejé de ver los Padrinos Mágicos. El de Jake me dolió más... realmente un pvtazo en las b0las dolía menos :'v
@@hollowdown8785 creciste con la voz de Miguel, compañero. Es natural que la prefieras. Los más viejitos nos quedamos con la voz de Gabo por nostalgia :(
@@irvingrivas1065 Sí, eso me parece bastante lamentable que todavía haya polémica hacia Bob Esponja, en especial porque Luis Carreño me parece un señor muy carismático y agradable y quien de verdad se le ve el amor y pasión que tiene hacia Bob
Lo único que no tolero es que le tiren hate a los actores de doblaje, ellos están más que seguros que no podrán llenar los zapatos de otros y aún así hacen el esfuerzo por darnos su mejor trabajo y la gente los pone como los malos de la historia.
Sip y más aun que todos hacen eso con ellos y el director , nunca ven los problemas de los estudios gerencia o los clientes que les da el permiso de doblar y las normas, incluso llegan a tal punto de que incluso por doblar un personaje el actor ya recibe muchi odio y queire denigrarlo en otros proyectos (como ejemplo Miguel Ángel leal por más de 10 año aún lo culpan)
@@Rubberiott es otro contexto, ella y su hermano se merecen un poco de hate por como manejaron todo, en mad sonaban bien, era la idea, pero en el resto de series era aterrador escucharlos
11:11 José Arenas es leyenda interpretando a Jake el perro. Morí de risa en un episodio cuando dijo: "No le creas compadre así le dijeron a mi hermana y ahora estoy lleno de sobrinos" 😂😂😂😂 su caso es como el de Humberto Vélez con Homero, usa modismos y eso le da personalidad y carisma al personaje pero le quitan al personaje 😠
Eduardo Wasveiler es un buen actor, y su voz en el papá de Timmy esta bien, pero el problema es que su voz se volvió bastante repetitiva en muchos personajes y en otras series dobladas de Miami, eso debido a que Miami actualmente tiene muy pocos actores de voz.
Igual en Malcolm el de enmedio dónde el doblaje siempre fue repetitivo como las voces que se oían todo el tiempo eran de Liliana barba Luis Alfonso Padilla Jorge Ornelas Victor delgado etc.
Una pena lo que le paso a las series de DC, pero creo que el peor cambio fue el de Arrow, se extraña a Christine Byrd, ojala algun dia vuelva al doblaje
Sí, total. Extraño mucho su voz 😓, su modulación y nivel de caracterización siempre ha sido algo inigualable y único de ella, en especial el gran trabajo que hizo como Candace el cual me parece un excelente ejemplar de como hacer una voz cómica sin sobreactuar 👍🏻.
Es cierto arrow fue el mas perjidicado de los personajes principales de las series ya que la voz de supergirl y flash el remplazo no fue tan malo aunque si afecto mucho la personalidad de los personajes sobretodo en supergirl
@@Wombandicoot9991 Luis Navarro no me molesta como el reemplazo de Arturo Castañeda como Flash a David D'Urso ese si me caga totalmente por haber matado el carisma que Johnny Torres le dio al personaje y la verdad me decepciona porque Flash es de mis superhéroes favoritos
@@kairko7 pero para mi el peor reemplazo de un superhéroe es José Duran como Superman porque suena como alguien sin cerebro no es para ofender al actor tampoco a D' Urso pero esas voces no se siente la esencia si que la bara es muy alta
En el caso de los modismos hay personajes que le quedan bien y a otros no pero siendo sincero aveces exageran muchos con respectos a los modismos quedando escenas que no quedan muy bien
Vaya es muy triste crecer con una voz y que de un episodio a otro la cambien como sí nada, te pone a pensar todo puede pasar en esta vida, creo que ya me puso muy filosófico :v
En realidad si, pero lo relaciono más con lo de "todo es pasajero", y pues así sucede con los cambios de voz, nunca se sabe hasta cuando un personaje tendrá su misma voz y cuando cambiará
@@DayR-sk8yq Totalmente de acuerdo. Si bien es normal que estos cambios no nos lleguen a gustar, pienso que es importante saber que el actor que traigan también le pone el esfuerzo en sacar lo mejor de su interpretación. Obvio, no tendrá porqué gustarnos, pero no es culpa de él/ella, únicamente lo ponen a hacer su trabajo.
@@Merdicano Y yo concuerdo con tigo, sin importar lo mucho que me pueda llegar a desagradar un cambio de voz el nuevo actor/actriz no tiene nada de la culpa y se merece todo el respeto del mundo, tristemente es algo que no muchos fans entienden
@@DayR-sk8yq Si total, esa parte de la comunidad de fanáticos de doblaje no me gusta para nada. Francamente es por esto que yo nunca tuve ningún disgusto ni vendetta hacia el nuevo elenco de Los Simpson post-huelga del 2005, en especial a Víctor Manuel Espinoza y Nallely Solís quienes fueron los más criticados por Homero y Lisa. Únicamente estaban cumpliendo su labor en interpretar a ambos personajes. Pero que desafortunadamente, padecieron por dos grandes problemas del cual no fueron su culpa: primero, el antecedente de Humberto Vélez y Patricia Acevedo, y segundo, que les tocó doblar la peor etapa de ambos personajes cuando Los Simpson ya entraron en fuerte decadencia.
John Acosta y Gladys Yañez son unos maestrazos del doblaje Me cae bien la segunda voz del Sr. Turner, lastima que lo pusieron a interpretar a medio elenco de los personajes después de la sexta temporada y los cambios eran apenas visibles Buen video bro! Esperamos segunda parte
Un cambio que se me ocurre es el de Inuyasha a su secuela de Hanyo No Yashahime, que aunque la historia se centra en los hijos de los protagonistas, los pocos mometnos en que sale el grupo original sus voces fueron totlmente cambiadas por otros actores de otro pais, la primera se hizo con un clasico doblaje de México y la secuela se doblo en Argentina, y aunque sus apariciones son breves NUNCA LOS PERDONARÉ POR ESE CAMBIO!
Y no te olvides de las películas, que tampoco fueron dobladas por el elenco original y en su lugar, Televix decidió mandarlas a Venezuela donde ya sabemos en que resultó. AAy Diosito, menos mal que Fundación Japón metió las manos con los Especiales de TV, los últimos capítulos que habían quedado pendientes en el 2004 y Kanketsu Hen. No quiero ni imaginar de que habría pasado si ocurría de otra forma.
@@karlaterrazas1344 Creo que en mi caso, lo que menos le tengo al doblaje de las películas de Inuyasha y Yashahime es amor. Ambos trabajos fueron tan poco cuidados, que da coraje de solo recordar lo que sucedió con ellos. Aunque con el caso de los filmes soy comprensivo, ya que se hizo sin una dirección; pero con el horror que se realizó en Argentina con Hanyo No Yashahime, por favor, no me pidan que sea misericordioso. Es imperdonable que con todo y director, hubiesen interpretaciones súper planas, y no me refiero a los personajes de la serie anterior solamente. Esos proyectos si o sí requieren un redoblaje con justa urgencia.
@@keanu7028 Mmhmm estoy de acuerdo contigo. Talvez sea la nostalgia pero no hay dudas de que el doblaje original que se hizo en México es mejor y más memorable. Aunque dudo mucho que vaya a existir un redovlaje de HNY. Pero soñar no cuesta nada
@@karlaterrazas1344 Puede que sea por nostalgia, pero también la cosa va más allá de eso, ya que como te mencioné los personajes nuevos tampoco se oyen bien. y te lo digo porque me vi los primeros 9 capítulos con ese doblaje, y sinceramente ya no pude continuar con los demás episodios por las interpretaciones súper planas que posee ese trabajo; es que enserio, no puede ser que en escenas llenas de intensidad o dramatismo, como la de Towa llorando desconsoladamente al ver que Setsuna no la recuerda, la actuación se sienta tan contenida. Agregando que en los momentos de lucha las voces se escuchan sin proyección. El doblaje de Inuyasha e Inuyasha Kanketsu Hen, no fue icónico solo por las voces tan características del elenco completo, también lo es por las interpretaciones que los actores y actrices nos otorgaron durante todo el proyecto. Por el momento si está algo complicado el tema de un redoblaje para HNY, al ser una serie reciente; pero si creo que en el caso de las películas de Inuyasha hay más posibilidades, tomando en cuenta el tiempo que a pasado desde el primer doblaje. En cualquier momento Televix puede perder la licencia.
La de Gabo es una que me sigue doliendo, Pokemon es parte de mi vida desde que tengo memoria y lo recuerdo a el en ese personaje No le tiro hate al nuevo chico, pero lo tengo tan presente, que es una de las razones por las que dejé de ver el anime junto al hecho de que crecí y le perdí el gusto a su anime, pero sigo en la franquicia en los juegos hasta hoy 💖
La verdad yo ya me acostumbre a Miguel Angel Leal dandole voz a Ash, pero en las ultimas temporadas prácticamente lo obligaron a hacer una voz muy aguda por la misma apariencia de Ash
Cómo que apariencia? No me digas eso, si literal debería tener como 40 años pero aún se ve de 15, ya debería estar casado con serena, Ash está más usado que Mía Khalifa, por eso deje de ver Pokémon, cuando inicio en una especie de escuela con piedras amarillas que potencian los Pokémon, otro ejemplo de que no saben cuándo terminar las series y que solo saben que deben seguir generando dinero aunque la serie lleve 30 años Ejemplo: the walking dead Metería a dragón ball pero si va acordé con los años de ciertos personajes pasando de niños a adolescentes y adultos, tienen un crecimiento y en la nueva película también crecerá la nieta de Goku, creo que está llegando a su "fin" Basándome en GT
Eso es cierto, en mí caso, no me causaba conflicto la voz de Miguel Ángel, cuando escuché su voz en la temporada de Sol y Luna ufff, me dió algo, sonaba MUY forzado.
El único cambio de la lista con el que no me moleste fue con el de Ash. Ambos actores lo hacen realmente estupendo y dado que el personaje nunca evoluciona (incluso retrocede cada nueva región volviéndose otra vez inexperto y descuidado), pues darle aunque sea una voz más inmadura suena hasta lógico.
Cuándo le cambiaron la voz a Ash me dejó de gustar Pokemon o al menos dejé de verlo. De hecho asta la fecha no lo veo por eso xd no puedo acostumbrarme a su nueva voz. Tampoco me está gustando el trabajo de el mismo actor como voz de Eren Jaeger de niño. Creo que asocio su voz con el cambio de Ash y no me gusta, además de que sinceramente no creo que le quede bien porque el tono de voz de Kaji y ese actor son demasiado diferentes.
Saben Miguel Angel como Ash Mayonesa en la ultima temporada de DIAMANTE & PERLA no suena tan mal en donde si diria que no sonaba tan bien es en XY se oia algo inexpresivo
Es curioso que empezó cuando Diana Pérez tomó la dirección y decidido usar esa voz incluso cuando empezó hacer el director (aunque en los redoblaje y remakes suenan diferente)
@Gamer Cuarto no mucho, creo que fue después del Gimnasio 3 donde ahi tuvo los. Altivo bajos, ya que antes de comportaba algo engreído y enérgico, fue el cambio de trama que le afecto
Una que podría estar en una 2da parte es Sheen de Jimmy Newtron, en la serie original le daba voz Irwin Dayan y en el Spin Of de Planeta Sheen, al doblarse en Venezuela cambiaron todo el elenco de voces y por eso yo no pude ni ver 5 minutos de la serie porque no aguantaba esa nueva voz.
Los cambios de voces en doblaje, una faceta bastante polémica en la realización y distribución de doblaje de una serie o película ☹️. Creo que para mí son muy pocas las ocasiones que llego a sentirlas de manera discrepante porque tengo mente abierta a aquellos actores que traigan para tal personaje, mientras esté esa energía y sentimiento al personaje, no tengo problema 👍🏻. Aunque lo de los casos de Los Padrinos Mágicos y Hora de Aventura eso sí fue muy complejo de oír ☹️. ¡Excelente vídeo Des 👍🏻! Creo que un caso más sonante de voces no aceptadas está el elenco de Dragon Ball Z Kai.
También entraría la voz de Gohan de Z Kai (Karina Altamirano). La mayoría de voces de Kai fueron buenas o "aportaron" algo, pero creo que Laura Torres dejó la batuta muy en alto, en especial a la hora del grito de SSJ2.
Un cambio super obvio para una segunda parte podría ser el doblaje de My Hero Academia el cual desde que salió no ha dejado de ser odiado y repudiado desde que salió. Incluso algunos no han dejado de pedir que regrese el elenco de las películas ya sea para un redoblaje o para la nueva película (cosa que será casi imposible para ambos casos).
En el caso de icarly siento que si este actor le hubiera dado voz a Nathan cuando era joven pues tal vez quedaba mejor, pero siento que no cuadra muy bien. En el caso de Arnold, siento que no era para recibir tanto rechazo, hubo cambios pero siento que no salieron mal, están bien a mi parecer
El cambio de doblaje de flash y arrow (el de supergirl no me acuerdo) fueron realizados a mitad de un crosover,por lo que en el primer capitulo se escuchaban con la voz original y el segundo con la nueva, sintiéndose demasiado raro
Estaría bien que en un futuro le dedicaras un vídeo al doblaje del juego de Warner Bros "Multiversus". Aún no sale el juego pero ya se confirmó parte del cast y hay cosas destacable como la voz de Bugs Bunny o Steven Universe ahora dada por Emilio Treviño
Sin duda el cambio de Don Cangrejo y Patricio en Bob Esponja. No sé si también puedan entrar los cambios que se hicieron para Dragón Ball Kai. Es todo lo que se me ocurre, últimamente ya casi no veo series con doblaje XD
Que feo cuando actores que le agarran cariño a sus personajes (y nosotros a ellos), los cambien abruptamente por cambios de estudio, recortes de presupuesto, etc. Un personaje que me dolió su cambio fue Nya en ninjago en la temporada 12, hubiese sido un sueño hecho realidad que Karla Falcón hubiese regresado para hacer la temporada 14 (Seabound) donde ella era la protagonista, otro fue a Dareth (el ninja café) interpretado por Héctor Emmanuel Gómez y esposo de Karla, su cambio de voz fue tan abrupto que incluso quitaron la típica terminación "nene" de sus frases únicas del doblaje latino :'(.
La verdad empecé a ser fan del doblaje y no tenia algún youtuber para hablar de esos temas, que bueno que me encontré con este canal, saludos desde Guatemala Por cierto un tema para la segunda parte seria la de harvy specter de la serie la ley de los audaces ya que para mi fue un cambio de Voz fatal
El de cosmo sin duda fue el que más me dolio junto con la de Jake, porque era una voz tan mitica en los padrinos magicos , y por parte de jake... es coml si hubieran quitado la esencia del personaje :( buen video crack ❤
Espero con ansias la polemica de Sensaciones Sonicas Fundacion Inicios Logros inclusion decadencia fracaso retiro actualidad ¿vivo o muerto? no se si se pueda, pero tambien seria un extra cuando trabajaron en un H de anime del cual se ah convertido en una sensación cuando se descubrio y de cuales voces fueron reconocidos en el
Yo veía la serie en disney XD, cuando terminó el especial de cazadores de canales creía que la serie terminó por completo, no tenía Nickelodion en mi señal de tv. Entonces de la nada vi un capitulo en uno de los canales del gobierno y dije "¿como? ¿Un perro y un bebe en los padrinos magicos? ¿Cuando? ¿Como? ¿Porqué?"
Incluye el cambio de doblaje de Scooby Doo que quitaron a Antonio Gálvez Yolanda Vidal Irene Jiménez Ricardo Mendoza y Arturo mercado de sus personajes siendo reemplazos en sdi media por Óscar Flores Miguel Ángel Ruiz Carla Castañeda Irwin Dayan y leiya Rangel
Algo que he notado es que ese cambio de voz es algo que solo pasa en el estudo SDI, incluso cuando es parodia o cameo tiene esas voces (incluso en la película Scooby tiene sus voces de series y en inglés excepto Scooby son estrellas) y en todas ellas siempre está involucrada la Gerente Gabriela Garay
es curioso que el mal doblaje va acompañado del decclive de las series, el calro ejemplo es hora de aventura, los capitulos de las ultimas temporadas de por si son aburridos, el doblaje los vuelve peor
@@crisnacho8261 Es cierto, caso de esto Los Padrinos Mágicos que estaba literalmente yéndose su magia (valgame la redundancia) al caño por lo muy regular que se estaba tornando la serie e hizo que el doblaje cayera con ella. Y no fue culpa de los actores, solo siguieron las caracterizaciones subsecuentes de la serie que por desgracia, los condenó 😓
@@Merdicano eso mismo, los actores solo hacían su trabajo, incluso si el actor que sigue doblando a su perosnaje deben adaptar esas historias al perosnaje y lo deja mal, incluso hay actores que hacen un buen trabajo pero la hsitoria lo deja mal como ejemplo la segunda voz Patricio, hace un buen trabajo pero los episodios lo dejan ver mal
@@crisnacho8261 Oh, definitivamente, definitivamente. Estoy singular con mi opinión, pero Alfonso Soto si hace un buen trabajo como Patricio. Qué el personaje haya empeorado radicalmente a un estado espantosamente deplorable es muy aparte y diferente de lo que es el trabajo de él, porque Alfonso Soto no tiene la culpa de cómo es Patricio hoy en día. Únicamente lo interpreta desde la psicología de Patricio como personaje, la cual desafortunadamente, es ser el peor personaje actualmente 😓
@@Merdicano exacto el hace un buen papel pero por lo que pasa a Patricio lo deja mal, incluso hay gente que niega que la segunda voz de Patricio dobló la primers película
Faltó la voz de Oliver Queen en Arrow, era la misma de Freddy de I Carly, y junto a Barry en Flash, Oliver también sufrió un cambio de voz que a priori suena feo, ya después te acostumbras.
Sin duda en la segunda parte debe ir el cambio de las voces de Los Simpsons, eso si es hate en su expresión más pura. Podrías incluir aquellos cambios que tuvieron que hacerse bien sea porque el actor tuvo un quebranto de salud que le impidió seguir o porque desafortunadamente el actor falleció en algún tramo del programa y aún así la gente no recibió bien el cambio.
El caso de Gabriel Ramos y Ángel Leal, me parece interesante ya que ambos son una buena voz, pero no se si alguien pueda decidir por cual es la mejor voz
Ojalá hables de los cambios de voces de Slam Dunk después de la segunda temporada, fueron horrorosos, y Jason de los Power Rangers cuando regresa en Zeo
Para la segunda parte deberías agregar el cambio de voz en la animación del personaje del Joker/Guasón. Ya que la interpretación de Javier Rivero no se compara ni de lejos a la de Ruben Leon
el lado bueno de todas estas quejas es que en los doblajes recientes ya no hay cambios de doblaje aunque sean de diferentes distribuidoras, por ejemplo Kimetsu no Yaiba cuyo doblaje fue hecho por Crunchyroll se encuentra en Netflix y las voces siguen siendo las mismas, lo mismo para la película que la distribuyó otra compañía, las voces permanecen sin ningún cambio
Sucede un cambio de voz que no fue tan agradable, en la franquicia de Relatos de Arcadia. El personaje es Toby, y también existe el cambio de voz de Merlín, de misma franquicia.
El de flash es el que más me afectó…. Sobre todo porque justo cuando le cambian la voz a él… también le cambia a la de savitar. Menudo spoiler dieron :v
¿Se imaginan como hubieran sido los dialogos de los capitulos despues de "La espada de cesped" si se hubieran dejado las palabras mexicanas y el acento de jake?
Debieron haber puesto una familia de ash, como con las Jenny's y Joey's, así se prestaba para esos cambios de voces, y hasta para darle sentido a unos graves argumentos de guión que tiene el anime...
No creo que lo rechace una gran mayoría, pero "yo" rechazo el cambio de voz de Carlitos Finster en "Aventuras en Pañales". Pero creo que varios coinciden que Gabriela Gómez no estuvo a la altura de Magda Giner como Lois en "Malcolm el de en medio".
Cualqueir voz que hubeira tenido Ash le hubeira dado odio eterno (incluso ese odio aún sigue por más de 10 años) además de que se nota como Gabo le tiene mucho rencor a Miguel Ángel leal que nisuqiera quiere participar porque Mike Leal es director (participio una vez pero por diana Pérez) nisuqiera los de Scooby doo se tienen rencor entre el anteiro y actual doblaje
Yo me acuerdo que creci con las temporadas malas (6-8) de los Padrinos Magicos y en lo personal me gustaba Orlando como voz de Cosmo pero al crecer me di cuenta de lo mala que era y empeze a valorar a Sergio Saez y me di cuenta de lo buena interpretacion que hacia al ver algo de las primeras 5 temporadas. Bastante god, en cuanto al papa de Timmy nunca me desagrado su voz dada por Eduardo Wasvelier, hasta me cuesta escuchar a el con otra voz que no sea el. Eso si, cabe reconocer que en Los Padrinos Magicos en general llegaban a usarlo bastante en personajes secundarios inclusive en las primeras temporadas aunque la diferencia radicaba en que para los personajes secundarios si sabia darles otro tono de voz lo suficientemente diferente para que te cueste dar cuenta de quien es la voz de aquel personaje cosa contraria a la Temporada 6 para adelante donde se nota demasiado a quienes les hace voz Eduardo, Gatoman, Foop, Dark Laser entre otros, etc...Buen video 👍
Oh oh para la parte 2 no puede faltar Nya que paso de Karla Falcón a Iarel Verduzco desde la Temporada 12 (Primer Imperio) o Wu de Alejandro Villeli a Pedro D'Aguillon Jr. (Quien ya hacía al comisionado de policía)
Ese todavía me duele, pero más el del ninja café 😭 (que creo que en Seabound le volvieron a cambiar la voz). No quiero sonar hater nunca, jamás, adoro la paz, pero la Nya de Iarel se queda me queda algo corta, no la odio, solo que Karla tiene la barra demasiado alta; además que sigue activa y ojalá regrese.
Es algo curioso, que huebira un cambios afectado desde que Lloyd cambió 2 veces de voz, la. Película (que fue una estrella y sonó mal y eso que su videojuego Emilio treviño sonó mejor en las escenas de película) y otra en la serie misma pero no se porque
En mi opinión la voz de Ash se mantuvo muy bien, si bien el cambio se nota, es un cambio demasiado sutil como para que digan que lo arruinaron, no es comparable con el cambio de la voz de Cosmo
Creo que hasta la fecha todavía siguen habiendo voces que no han sido aceptadas por el público. Como por ejemplo las voces de luffy y usopp de one piece, o la de Majin Buu en Dragon Ball super y creo que también la de Homero Simpson
Y tristemente acosan hasta el director, como ejemplo no entiendo porque tiene una obsecion de tener una actor de voz para Luffy y no una actriz de voz y se enojan por eso, ahira ya casi nadien habla más del doblaje de que que llegó la temporada 32 con el retorno d e muchas voces
En algunos casos como -En Peppa pig en la temporada 5 las voces como la del abuelo y posteriormente de papá cerdito entre otros cambiaron de voz porque el primero murió y el segundo por razones desconocidas y también los personajes niños maduraron la voz y eh visto que a mucha gente no le gustó eso. -en drama total la voces de DJ en luz drama acción y Owen en gira mundial no fueron bien recibidas (aunque el de DJ retoma la voz en gira mundial) -en las chicas superpoderosas 2016 muchos se molestaron por las nuevas voces especialmente la de burbuja ya que habían dicho que los actores retomaría a sus personajes pero no fue asi -y recientemente en one piece versión Netflix se molestaron por la nueva vos de usopp
cómo cambias la voz de Ash, la de Cosmo que prácticamente parecía haber nacido para doblarlo, la de Jake para los Mexicanos era un agasajo escuchar los modismos, las referencias
No sé porqué pero la interpretación del Flash de Luis Navarro me recuerda un poco (por momentos) al tono de voz de Carlos Íñigo (Q.E.P.D.) cuando era más joven. Por cierto, hoy en día adoran a Tommy Rojas como el nuevo intérprete de Cosmo en "Un nuevo deseo" justamente porque se asemeja a quien le dio la primera voz, al punto que creyeron que Sergio Sáez había vuelto para doblar a Cosmo.
Todos duelen, la moraleja es que siempre es la culpa de el estudio, menos cuando no lo es.
Del estudio y del cliente quien lo solicita. Porque quienes tienen la decisión final son los clientes. Es por eso que se realizan los redoblajes para cadenas de streaming exclusivos ya que lo que son los audios y voz de personajes de cierta serie o película son propiedad de esa cadena. Ej; el caso de los doblajes de Cowboy Bebop para Funimation y Netflix que justamente vi un comentario acerca del tema.
@@Merdicano sip, o incluso la gerencia del Doblaje que aprueba o no, aunque a veces puede que si u otras veces no hacia el cliente antes de dirigir quien será director/ra
Tristemente muchos culpan más a los actores de voz injustamente llamándolo como ladrones del personajes
@@crisnacho8261 Totalmente Cris. Si bien el director/directora es quien dirige la serie o película, su coordinación de gerencia y lineamiento creativo está de la mano de su gerente general porque es el mediador con el cliente. Si vemos con el Disney Character Voices International, en el pasado quienes coordinaban sus producciones entre el cliente y su director eran gente como Javier Pontón, Walterio Pesqueira o Fabiola Stevenson trabajando con directores como Francisco Colmenero, Arturo Mercado, Herman López, etc. Después estuvo Raúl Aldana quien duró de forma longeva con Disney, coordinando con Ricardo Tejedo, Mario Castañeda, José Antonio Macías, etc.
No con esto la gente de gerencia creativa sea mala, en lo absoluto. Muchos de ellos están ahí porque manejan buenas relaciones con los clientes, y que su posición laboral está impuesta por lo bien que saben tratar con lo que quieren los clientes. Sino que están en la cuerda floja con lo que pide el cliente y con el producto final.
@@Merdicano eso mismo, me gustaría que muchos supieran de esas informaciones ya que el cambio de Scooby doo en 2015 fue por parte de eso Warner que es el cliente quiso redoblaje y la gerente SDI hiso eso, pero tristemente muchis culpa a Carla Castañeda la qee fue encargada del. Doblaje mayormente junto con el elencos e voces, incluso una vez le explique al alguein y no le creyo nada
@@crisnacho8261 Es que el problema está Cris en que un gran puñado de los fanáticos, con el debido respeto del mundo, no les importa para nada esas complejidades que llegan a suceder en la realización de un doblaje; para un director claro está que se encarga de la dirección de sus actores, pero como ellos los dirigen está detrás de lo que busca la gerencia creativa y el cliente. Y en este caso, si Warner específicamente pidió un nuevo elenco desde cero, entonces quedó a ser de esa forma 🤷🏻♂️. Al menos para los proyectos que llegan a la Iyuno-SDI Group únicamente.
Y es que esos detalles y lineamientos no pueden compartirlos los directores abiertamente porque están bajo contrato de confidencialidad, y en estricta prohibición de divulgar esos detalles porque el proyecto no es de ellos. Es propiedad ajena de compañías externas
La de Ash y Cosmo, Dios, mi infancia está en esas dos voces originales, me partió el alma cuando le cambiaron la voz a los dos personajes, por cierto me encanta tu trabajo, cada vídeo me muestras mi infancia, saludos.
Claro bro, es la costumbre y pues siendo niños pensamos que hablan realmente en español y nos dan la ilusión, pero cuando cambian se pierde eso :(
Por otra parte, agradezco mucho tu comentario, lo aprecio bastante, saludos!
La de Ash no me dolió porque al menos se escucha el mismo timbre al de gabo pero el de cosmo joder
@@ComercialesVergaras opino igual la de Cosmo fue el peor cambio.
@@ComercialesVergaras X2. El de Ash no me dolió. Realmente porque yo crecí viendo apartir de la 4ta Generación de Pokémon, ya estaba Miguel Angel Leal y desde pequeño siempre creí que el fue el Original, sorpresa para mí que no fue así xd, y en lo personal comparando ambas voces me gusta mas la de Miguel, el trabajo de ambos actores en mi opinion se parece un poco.
El de cosmo me dolió duro. Poco despues de que cambiaran tambien el de Wanda dejé de ver los Padrinos Mágicos. El de Jake me dolió más... realmente un pvtazo en las b0las dolía menos :'v
@@hollowdown8785 creciste con la voz de Miguel, compañero. Es natural que la prefieras. Los más viejitos nos quedamos con la voz de Gabo por nostalgia :(
Si haces una segunda parte tiene que estar el cambio de voz que tuvo Don Cangrejo
Anotado!
Las 2 voces de bob esponja , y tambien el tono que le mandaron a cambiar luis carreño
Sinceramente a mi no me desagrada la segunda voz de Don cangrejo
Osea la primera es la chida pero la segunda no me molesta
@@irvingrivas1065 Sí, eso me parece bastante lamentable que todavía haya polémica hacia Bob Esponja, en especial porque Luis Carreño me parece un señor muy carismático y agradable y quien de verdad se le ve el amor y pasión que tiene hacia Bob
Estoy de acuerdo con el de arriba el Tono que le pusieron a Bob esponja en las últimas temporadas es horrible.
Lo único que no tolero es que le tiren hate a los actores de doblaje, ellos están más que seguros que no podrán llenar los zapatos de otros y aún así hacen el esfuerzo por darnos su mejor trabajo y la gente los pone como los malos de la historia.
Sip y más aun que todos hacen eso con ellos y el director , nunca ven los problemas de los estudios gerencia o los clientes que les da el permiso de doblar y las normas, incluso llegan a tal punto de que incluso por doblar un personaje el actor ya recibe muchi odio y queire denigrarlo en otros proyectos (como ejemplo Miguel Ángel leal por más de 10 año aún lo culpan)
Menos a la de Gwen, esa no tiene perdón xd
Concuerdo
@@Rubberiott es otro contexto, ella y su hermano se merecen un poco de hate por como manejaron todo, en mad sonaban bien, era la idea, pero en el resto de series era aterrador escucharlos
Menos la familia Urban esos que se vayan a la misma mierda
Cuando volví a ver a los padrinos mágicos, no pude ver el episodio completo por la voz de cosmo, la primera voz le quedaba perfecta :'v
11:11 José Arenas es leyenda interpretando a Jake el perro. Morí de risa en un episodio cuando dijo: "No le creas compadre así le dijeron a mi hermana y ahora estoy lleno de sobrinos" 😂😂😂😂 su caso es como el de Humberto Vélez con Homero, usa modismos y eso le da personalidad y carisma al personaje pero le quitan al personaje 😠
Eduardo Wasveiler es un buen actor, y su voz en el papá de Timmy esta bien, pero el problema es que su voz se volvió bastante repetitiva en muchos personajes y en otras series dobladas de Miami, eso debido a que Miami actualmente tiene muy pocos actores de voz.
Cierto xd, de un momento se pasó de gato man al papá de timmy
Es Cierto Más Ahora que Participa en El Doblaje de Akudama Drive Que Funimation Mando a The Kitchen Inc
Creo que hace las voces de unos 3 personajes en cada trabajo que participa
@@aimaryuman probablemente.
Igual en Malcolm el de enmedio dónde el doblaje siempre fue repetitivo como las voces que se oían todo el tiempo eran de Liliana barba Luis Alfonso Padilla Jorge Ornelas Victor delgado etc.
Una pena lo que le paso a las series de DC, pero creo que el peor cambio fue el de Arrow, se extraña a Christine Byrd, ojala algun dia vuelva al doblaje
Sí, total. Extraño mucho su voz 😓, su modulación y nivel de caracterización siempre ha sido algo inigualable y único de ella, en especial el gran trabajo que hizo como Candace el cual me parece un excelente ejemplar de como hacer una voz cómica sin sobreactuar 👍🏻.
Es cierto arrow fue el mas perjidicado de los personajes principales de las series ya que la voz de supergirl y flash el remplazo no fue tan malo aunque si afecto mucho la personalidad de los personajes sobretodo en supergirl
@@Wombandicoot9991 Luis Navarro no me molesta como el reemplazo de Arturo Castañeda como Flash a David D'Urso ese si me caga totalmente por haber matado el carisma que Johnny Torres le dio al personaje y la verdad me decepciona porque Flash es de mis superhéroes favoritos
@@Merdicano concuerdo contigo
@@kairko7 pero para mi el peor reemplazo de un superhéroe es José Duran como Superman porque suena como alguien sin cerebro no es para ofender al actor tampoco a D' Urso pero esas voces no se siente la esencia si que la bara es muy alta
Que bien estar de vuelta. Y con semejante video.
8:47 quién diría que esa petición condenó a todo proyecto entrante a Miami a ser doblado con las patas actualmente
En el caso de los modismos hay personajes que le quedan bien y a otros no pero siendo sincero aveces exageran muchos con respectos a los modismos quedando escenas que no quedan muy bien
El doblaje de South Park tuvo bastantes cambios de voz, y cre0 que la mayoría generaron descontento en la audiencia
Buenísimo
Lo peor fue despedir a Rolando Felizola el le daba voz a Randy y varios mas
Solo la voz de Randy
@@nsfire6712 ¿él no se retiró?
Ahora la mayoria de personajes son doblados por Orlando Noguera y Eduardo Wasveiler haciendo algo repetitivo el doblaje de South Park
Vaya es muy triste crecer con una voz y que de un episodio a otro la cambien como sí nada, te pone a pensar todo puede pasar en esta vida, creo que ya me puso muy filosófico :v
En realidad si, pero lo relaciono más con lo de "todo es pasajero", y pues así sucede con los cambios de voz, nunca se sabe hasta cuando un personaje tendrá su misma voz y cuando cambiará
@@Desdoblandoaldoblaje Es verdad, bien dicen que todo puede cambiar en un segundo
@@DayR-sk8yq Totalmente de acuerdo. Si bien es normal que estos cambios no nos lleguen a gustar, pienso que es importante saber que el actor que traigan también le pone el esfuerzo en sacar lo mejor de su interpretación. Obvio, no tendrá porqué gustarnos, pero no es culpa de él/ella, únicamente lo ponen a hacer su trabajo.
@@Merdicano Y yo concuerdo con tigo, sin importar lo mucho que me pueda llegar a desagradar un cambio de voz el nuevo actor/actriz no tiene nada de la culpa y se merece todo el respeto del mundo, tristemente es algo que no muchos fans entienden
@@DayR-sk8yq Si total, esa parte de la comunidad de fanáticos de doblaje no me gusta para nada. Francamente es por esto que yo nunca tuve ningún disgusto ni vendetta hacia el nuevo elenco de Los Simpson post-huelga del 2005, en especial a Víctor Manuel Espinoza y Nallely Solís quienes fueron los más criticados por Homero y Lisa. Únicamente estaban cumpliendo su labor en interpretar a ambos personajes. Pero que desafortunadamente, padecieron por dos grandes problemas del cual no fueron su culpa: primero, el antecedente de Humberto Vélez y Patricia Acevedo, y segundo, que les tocó doblar la peor etapa de ambos personajes cuando Los Simpson ya entraron en fuerte decadencia.
John Acosta y Gladys Yañez son unos maestrazos del doblaje
Me cae bien la segunda voz del Sr. Turner, lastima que lo pusieron a interpretar a medio elenco de los personajes después de la sexta temporada y los cambios eran apenas visibles
Buen video bro! Esperamos segunda parte
Un cambio que se me ocurre es el de Inuyasha a su secuela de Hanyo No Yashahime, que aunque la historia se centra en los hijos de los protagonistas, los pocos mometnos en que sale el grupo original sus voces fueron totlmente cambiadas por otros actores de otro pais, la primera se hizo con un clasico doblaje de México y la secuela se doblo en Argentina,
y aunque sus apariciones son breves NUNCA LOS PERDONARÉ POR ESE CAMBIO!
Y no te olvides de las películas, que tampoco fueron dobladas por el elenco original y en su lugar, Televix decidió mandarlas a Venezuela donde ya sabemos en que resultó.
AAy Diosito, menos mal que Fundación Japón metió las manos con los Especiales de TV, los últimos capítulos que habían quedado pendientes en el 2004 y Kanketsu Hen. No quiero ni imaginar de que habría pasado si ocurría de otra forma.
@@keanu7028 Ahhh ya lo seeee
A esos doblajes les falto dirección y corazón. En especial la tercera película... por eso les tengo cierto amor y odio
@@karlaterrazas1344 Creo que en mi caso, lo que menos le tengo al doblaje de las películas de Inuyasha y Yashahime es amor. Ambos trabajos fueron tan poco cuidados, que da coraje de solo recordar lo que sucedió con ellos. Aunque con el caso de los filmes soy comprensivo, ya que se hizo sin una dirección; pero con el horror que se realizó en Argentina con Hanyo No Yashahime, por favor, no me pidan que sea misericordioso. Es imperdonable que con todo y director, hubiesen interpretaciones súper planas, y no me refiero a los personajes de la serie anterior solamente.
Esos proyectos si o sí requieren un redoblaje con justa urgencia.
@@keanu7028 Mmhmm estoy de acuerdo contigo.
Talvez sea la nostalgia pero no hay dudas de que el doblaje original que se hizo en México es mejor y más memorable. Aunque dudo mucho que vaya a existir un redovlaje de HNY. Pero soñar no cuesta nada
@@karlaterrazas1344 Puede que sea por nostalgia, pero también la cosa va más allá de eso, ya que como te mencioné los personajes nuevos tampoco se oyen bien. y te lo digo porque me vi los primeros 9 capítulos con ese doblaje, y sinceramente ya no pude continuar con los demás episodios por las interpretaciones súper planas que posee ese trabajo; es que enserio, no puede ser que en escenas llenas de intensidad o dramatismo, como la de Towa llorando desconsoladamente al ver que Setsuna no la recuerda, la actuación se sienta tan contenida. Agregando que en los momentos de lucha las voces se escuchan sin proyección.
El doblaje de Inuyasha e Inuyasha Kanketsu Hen, no fue icónico solo por las voces tan características del elenco completo, también lo es por las interpretaciones que los actores y actrices nos otorgaron durante todo el proyecto. Por el momento si está algo complicado el tema de un redoblaje para HNY, al ser una serie reciente; pero si creo que en el caso de las películas de Inuyasha hay más posibilidades, tomando en cuenta el tiempo que a pasado desde el primer doblaje. En cualquier momento Televix puede perder la licencia.
Que video tan interesante...
Aunque a veces son cosas que uno pueda controlar, cambios como estos siempre duelen
Nunca superaré las voces de Arnold, Ash y de Cosmo... Ay qué dolor!
¡Hola Des! Para el futuro, y bueno, en conmemoración para su aniversario, hablar acerca del doblaje de Harry Potter y La Piedra Filosal, ¡Saludos!
La de Gabo es una que me sigue doliendo, Pokemon es parte de mi vida desde que tengo memoria y lo recuerdo a el en ese personaje
No le tiro hate al nuevo chico, pero lo tengo tan presente, que es una de las razones por las que dejé de ver el anime junto al hecho de que crecí y le perdí el gusto a su anime, pero sigo en la franquicia en los juegos hasta hoy 💖
el cambio de voz de los padres de timmy nunca los habria notado sin ver este video :o la verdad muy buen trabajo de los reemplazantes
La verdad yo ya me acostumbre a Miguel Angel Leal dandole voz a Ash, pero en las ultimas temporadas prácticamente lo obligaron a hacer una voz muy aguda por la misma apariencia de Ash
Uy tengo que revisar eso 👀
Cómo que apariencia? No me digas eso, si literal debería tener como 40 años pero aún se ve de 15, ya debería estar casado con serena, Ash está más usado que Mía Khalifa, por eso deje de ver Pokémon, cuando inicio en una especie de escuela con piedras amarillas que potencian los Pokémon, otro ejemplo de que no saben cuándo terminar las series y que solo saben que deben seguir generando dinero aunque la serie lleve 30 años
Ejemplo: the walking dead
Metería a dragón ball pero si va acordé con los años de ciertos personajes pasando de niños a adolescentes y adultos, tienen un crecimiento y en la nueva película también crecerá la nieta de Goku, creo que está llegando a su "fin"
Basándome en GT
@@brandonernesto1512 carnal, es sarcasmo o lo dices de verdad?
Eso es cierto, en mí caso, no me causaba conflicto la voz de Miguel Ángel, cuando escuché su voz en la temporada de Sol y Luna ufff, me dió algo, sonaba MUY forzado.
@@tomasalvarez4557 que no se note el favoritismo de XYZ
En el siguiente video deberías también poner el cambio de voz de Harvey Specter en la serie de Suits
Muy buen video xd. Considero que debería entrar al top la voz de skips de un show más.
Será genial saber el porqué del cambio de voz (re doblaje) en lagunas peliculas viejas de culto como las de Disney o de jim henson por mencionar XD
El único cambio de la lista con el que no me moleste fue con el de Ash.
Ambos actores lo hacen realmente estupendo y dado que el personaje nunca evoluciona (incluso retrocede cada nueva región volviéndose otra vez inexperto y descuidado), pues darle aunque sea una voz más inmadura suena hasta lógico.
Dayaan es mejor para interpretar a niños.. La experiencia lo respalda..
Cuándo le cambiaron la voz a Ash me dejó de gustar Pokemon o al menos dejé de verlo. De hecho asta la fecha no lo veo por eso xd no puedo acostumbrarme a su nueva voz.
Tampoco me está gustando el trabajo de el mismo actor como voz de Eren Jaeger de niño. Creo que asocio su voz con el cambio de Ash y no me gusta, además de que sinceramente no creo que le quede bien porque el tono de voz de Kaji y ese actor son demasiado diferentes.
Saben Miguel Angel como Ash Mayonesa en la ultima temporada de DIAMANTE & PERLA no suena tan mal en donde si diria que no sonaba tan bien es en XY se oia algo inexpresivo
Es curioso que empezó cuando Diana Pérez tomó la dirección y decidido usar esa voz incluso cuando empezó hacer el director (aunque en los redoblaje y remakes suenan diferente)
@Gamer Cuarto no mucho, creo que fue después del Gimnasio 3 donde ahi tuvo los. Altivo bajos, ya que antes de comportaba algo engreído y enérgico, fue el cambio de trama que le afecto
Una que podría estar en una 2da parte es Sheen de Jimmy Newtron, en la serie original le daba voz Irwin Dayan y en el Spin Of de Planeta Sheen, al doblarse en Venezuela cambiaron todo el elenco de voces y por eso yo no pude ni ver 5 minutos de la serie porque no aguantaba esa nueva voz.
Deberias hacer un video de los Urban y sus polemicos momentos en el doblaje.
Hecho
En pocas palabras los actores no tienen la culpa las empresas que los dirigen si xd
Los cambios de voces en doblaje, una faceta bastante polémica en la realización y distribución de doblaje de una serie o película ☹️. Creo que para mí son muy pocas las ocasiones que llego a sentirlas de manera discrepante porque tengo mente abierta a aquellos actores que traigan para tal personaje, mientras esté esa energía y sentimiento al personaje, no tengo problema 👍🏻. Aunque lo de los casos de Los Padrinos Mágicos y Hora de Aventura eso sí fue muy complejo de oír ☹️. ¡Excelente vídeo Des 👍🏻!
Creo que un caso más sonante de voces no aceptadas está el elenco de Dragon Ball Z Kai.
También entraría la voz de Gohan de Z Kai (Karina Altamirano). La mayoría de voces de Kai fueron buenas o "aportaron" algo, pero creo que Laura Torres dejó la batuta muy en alto, en especial a la hora del grito de SSJ2.
Karina es una buena actriz, pero cuando hace voces infantiles, lo hace muy mal.
Excepto que Kai era un remasterizado
Un cambio super obvio para una segunda parte podría ser el doblaje de My Hero Academia el cual desde que salió no ha dejado de ser odiado y repudiado desde que salió.
Incluso algunos no han dejado de pedir que regrese el elenco de las películas ya sea para un redoblaje o para la nueva película (cosa que será casi imposible para ambos casos).
Me imagino que al elenco de México solo lo tomarán en cuenta para material que aún no está en español, no para lo que ya fue doblado.
@@tvuserjt No lo han tomado en cuenta nisiquiera para la última película, ya estuvo que el de Miami estará durante mucho tiempo.
Timmy
Respeto tu privacidad tocando la puerta, Pero reafirmo mi autoridad como padre entrando de todos modos
BOOM!!
Te descubrí hace 5 segundos. Suscripto
En el caso de icarly siento que si este actor le hubiera dado voz a Nathan cuando era joven pues tal vez quedaba mejor, pero siento que no cuadra muy bien.
En el caso de Arnold, siento que no era para recibir tanto rechazo, hubo cambios pero siento que no salieron mal, están bien a mi parecer
Los dos últimos si que dolieron.
Pero debemos recordar que así lo quiso la casa productora (CN).
:"(
No se si pudieras poner la voz de nya en lego ninjago, por cierto me encantó el video, espero que sigas muy bien en youtube saludos!
El cambio de doblaje de flash y arrow (el de supergirl no me acuerdo) fueron realizados a mitad de un crosover,por lo que en el primer capitulo se escuchaban con la voz original y el segundo con la nueva, sintiéndose demasiado raro
Estaría bien que en un futuro le dedicaras un vídeo al doblaje del juego de Warner Bros "Multiversus". Aún no sale el juego pero ya se confirmó parte del cast y hay cosas destacable como la voz de Bugs Bunny o Steven Universe ahora dada por Emilio Treviño
Sin duda el cambio de Don Cangrejo y Patricio en Bob Esponja. No sé si también puedan entrar los cambios que se hicieron para Dragón Ball Kai. Es todo lo que se me ocurre, últimamente ya casi no veo series con doblaje XD
Que feo cuando actores que le agarran cariño a sus personajes (y nosotros a ellos), los cambien abruptamente por cambios de estudio, recortes de presupuesto, etc. Un personaje que me dolió su cambio fue Nya en ninjago en la temporada 12, hubiese sido un sueño hecho realidad que Karla Falcón hubiese regresado para hacer la temporada 14 (Seabound) donde ella era la protagonista, otro fue a Dareth (el ninja café) interpretado por Héctor Emmanuel Gómez y esposo de Karla, su cambio de voz fue tan abrupto que incluso quitaron la típica terminación "nene" de sus frases únicas del doblaje latino :'(.
La verdad empecé a ser fan del doblaje y no tenia algún youtuber para hablar de esos temas, que bueno que me encontré con este canal, saludos desde Guatemala
Por cierto un tema para la segunda parte seria la de harvy specter de la serie la ley de los audaces ya que para mi fue un cambio de Voz fatal
El de cosmo sin duda fue el que más me dolio junto con la de Jake, porque era una voz tan mitica en los padrinos magicos , y por parte de jake... es coml si hubieran quitado la esencia del personaje :( buen video crack ❤
Extraño la antigua voz de cosmo
Todos men 😔
MUY BUEN VIDEO!!
Con Ash ya me acostumbré
No más vez a Los Siete Pecados y se te pasa.
Espero con ansias la polemica de Sensaciones Sonicas
Fundacion
Inicios
Logros
inclusion
decadencia
fracaso
retiro
actualidad ¿vivo o muerto?
no se si se pueda, pero tambien seria un extra cuando trabajaron en un H de anime del cual se ah convertido en una sensación cuando se descubrio y de cuales voces fueron reconocidos en el
Dios como me dolió la salida de las 3 voces principales del arrowverse, no fue lo mismo sin Arturo castañeda, alex orozco y Jessica ángeles
Nunca había oido el cambio de voz de la mamá de Timmy
Oye podrías hacer un vídeo sobre el conflicto o polémica del estudio de doblaje Sensaciones Sonicas!?
Osea sí fue sad en su momento, pero medio tambien te acostumbras. Al menos me pasó con el de Ash, viendo maratones.
Arturo Castañeda es el único con derecho a autoproclamarse El verdadero Barry Allen
Casi nunca vi los capítulos nuevos de los padrinos magicos, les quise dar una oportunidad pero simplemente la voz de Wanda no me dejo continuar
Te entiendo, me pasa a veces, y eso sin mencionar como caen los episodios tan rápido 😬
Yo veía la serie en disney XD, cuando terminó el especial de cazadores de canales creía que la serie terminó por completo, no tenía Nickelodion en mi señal de tv. Entonces de la nada vi un capitulo en uno de los canales del gobierno y dije "¿como? ¿Un perro y un bebe en los padrinos magicos? ¿Cuando? ¿Como? ¿Porqué?"
Incluye el cambio de doblaje de Scooby Doo que quitaron a Antonio Gálvez Yolanda Vidal Irene Jiménez Ricardo Mendoza y Arturo mercado de sus personajes siendo reemplazos en sdi media por Óscar Flores Miguel Ángel Ruiz Carla Castañeda Irwin Dayan y leiya Rangel
Basicamente todo el nuevo elenco de Scooby Doo y en especial Oscar Flores
Lo tendré en cuenta!
@@Desdoblandoaldoblaje okey 👍👍👍
Algo que he notado es que ese cambio de voz es algo que solo pasa en el estudo SDI, incluso cuando es parodia o cameo tiene esas voces (incluso en la película Scooby tiene sus voces de series y en inglés excepto Scooby son estrellas) y en todas ellas siempre está involucrada la Gerente Gabriela Garay
@@crisnacho8261 cómo?
es curioso que el mal doblaje va acompañado del decclive de las series, el calro ejemplo es hora de aventura, los capitulos de las ultimas temporadas de por si son aburridos, el doblaje los vuelve peor
Es más coincidencias incluso los. Mismos actores se han adañstwdo a eso y por eso suena falta incluso si es el mismo actor
@@crisnacho8261 Es cierto, caso de esto Los Padrinos Mágicos que estaba literalmente yéndose su magia (valgame la redundancia) al caño por lo muy regular que se estaba tornando la serie e hizo que el doblaje cayera con ella. Y no fue culpa de los actores, solo siguieron las caracterizaciones subsecuentes de la serie que por desgracia, los condenó 😓
@@Merdicano eso mismo, los actores solo hacían su trabajo, incluso si el actor que sigue doblando a su perosnaje deben adaptar esas historias al perosnaje y lo deja mal, incluso hay actores que hacen un buen trabajo pero la hsitoria lo deja mal como ejemplo la segunda voz Patricio, hace un buen trabajo pero los episodios lo dejan ver mal
@@crisnacho8261 Oh, definitivamente, definitivamente. Estoy singular con mi opinión, pero Alfonso Soto si hace un buen trabajo como Patricio. Qué el personaje haya empeorado radicalmente a un estado espantosamente deplorable es muy aparte y diferente de lo que es el trabajo de él, porque Alfonso Soto no tiene la culpa de cómo es Patricio hoy en día. Únicamente lo interpreta desde la psicología de Patricio como personaje, la cual desafortunadamente, es ser el peor personaje actualmente 😓
@@Merdicano exacto el hace un buen papel pero por lo que pasa a Patricio lo deja mal, incluso hay gente que niega que la segunda voz de Patricio dobló la primers película
Si llegas a hacer 2da parte, tenes toda arrested development. 3 cambios en 5 temporadas, ninguno igualó a los de la 1era temporada
Ya tiene segunda parte ve su canal
La que mas me duele sobre todo por la relevancia que a tomado estos ultimos años es RANDY MARSH de south park
Faltó la voz de Oliver Queen en Arrow, era la misma de Freddy de I Carly, y junto a Barry en Flash, Oliver también sufrió un cambio de voz que a priori suena feo, ya después te acostumbras.
Sin duda en la segunda parte debe ir el cambio de las voces de Los Simpsons, eso si es hate en su expresión más pura. Podrías incluir aquellos cambios que tuvieron que hacerse bien sea porque el actor tuvo un quebranto de salud que le impidió seguir o porque desafortunadamente el actor falleció en algún tramo del programa y aún así la gente no recibió bien el cambio.
me encanto el video! muy informativo me acabo de suscribir a tu canal saludos!!!
Me cae bien que tenga modismos mexicanos hahaha como en los power rangers mas recientes he visto mucho esto jajaja
del cambio de Arturo castañeda a luis navarro cuando la primera vez que lo oi me pareció un poco extraño pero con el tiempo me fui acostumbrando
El caso de Gabriel Ramos y Ángel Leal, me parece interesante
ya que ambos son una buena voz, pero no se si alguien pueda decidir por cual es la mejor voz
Miguel Angel Leal hace una fantastica voz para Satoshi pero el alma de Gerald es Gabriel Ramos
Muy buen video amigo claro los cambios del doblaje que fueron los más notables el de cosmo de los padrinos mágicos y de la serie flash Barry Allen
La 2da voz del papá de Timmy suena como un wey mamado amargado de la vida
La voz de Jake el Perro 🐶 Me dolió mucho cuando la cambiaron :,)
Las voces de la película de arnold quedan bien 😁👍
Nunca me enteré que las voces de los padres de Timmy eran de distintos actores...
Ojalá hables de los cambios de voces de Slam Dunk después de la segunda temporada, fueron horrorosos, y Jason de los Power Rangers cuando regresa en Zeo
La de Flash, Dulce princesa (Al menos volvió) y Cosmo son muy difíciles de superar.
Para la segunda parte deberías agregar el cambio de voz en la animación del personaje del Joker/Guasón. Ya que la interpretación de Javier Rivero no se compara ni de lejos a la de Ruben Leon
10:15 Todos cada vez que cambian una voz por otra muy diferente
el lado bueno de todas estas quejas es que en los doblajes recientes ya no hay cambios de doblaje aunque sean de diferentes distribuidoras, por ejemplo Kimetsu no Yaiba cuyo doblaje fue hecho por Crunchyroll se encuentra en Netflix y las voces siguen siendo las mismas, lo mismo para la película que la distribuyó otra compañía, las voces permanecen sin ningún cambio
Sucede un cambio de voz que no fue tan agradable, en la franquicia de Relatos de Arcadia. El personaje es Toby, y también existe el cambio de voz de Merlín, de misma franquicia.
La primera voz de cosmo siempre será la mejor
Este pata hace su trabajo bien aah es difícil encontrar toda esa info
El cambio de voz que más me afectó fue el de cosmo
No le creeeeass... compadre asi le dijieron a mi hermana y ahora estoy lleno de sobrinos.
"Así lo quiso el cliente"
-Lalo Garza
El de flash es el que más me afectó…. Sobre todo porque justo cuando le cambian la voz a él… también le cambia a la de savitar. Menudo spoiler dieron :v
Jaja XD
hubiera estado curioso que le dieran a Gerald la voz de Miky leal
¿Se imaginan como hubieran sido los dialogos de los capitulos despues de "La espada de cesped" si se hubieran dejado las palabras mexicanas y el acento de jake?
La de ash se logró aseptar con el tiempo
Debieron haber puesto una familia de ash, como con las Jenny's y Joey's, así se prestaba para esos cambios de voces, y hasta para darle sentido a unos graves argumentos de guión que tiene el anime...
Seré honesto, a mi me agrada mas la segunda voz del Sr. Turner, pero aun me quedo con la primera de la. Sra. Turner
La voz de Ash no sentí cambio alguno para mi paso desapercido . El resto si fue notable
No creo que lo rechace una gran mayoría, pero "yo" rechazo el cambio de voz de Carlitos Finster en "Aventuras en Pañales". Pero creo que varios coinciden que Gabriela Gómez no estuvo a la altura de Magda Giner como Lois en "Malcolm el de en medio".
Bueno, pues desde ya te digo que el primero no estará, el segundo si c:
@@Desdoblandoaldoblaje No te preocupes. Sabía que era una minoría. A Gabriela le quedaba mejor la voz de Ida que a Adriana Casas.
Lo peor de la voz de Flash es que ni actúa igual de bien que Arturo, ni le hace justicia a Grant Gustin
La verdad no sé porqué hay gente que se queja de Miguel Angel Leal como Ash, sólo siento que se dejan cegar por la nostalgia
Para ser sincero, se escucha un poco similar las dos voces, yo creo que se quejan por nostalgia
Cualqueir voz que hubeira tenido Ash le hubeira dado odio eterno (incluso ese odio aún sigue por más de 10 años) además de que se nota como Gabo le tiene mucho rencor a Miguel Ángel leal que nisuqiera quiere participar porque Mike Leal es director (participio una vez pero por diana Pérez) nisuqiera los de Scooby doo se tienen rencor entre el anteiro y actual doblaje
Pues en arrow despues de lo sucedido con demian dark la voz de oliver cambio mucho sera por la voz del actor o por flashpoint
Yo crecí con la voz de Gabriel Ramos por la de Ash y la verdad, me gusta más ahora la de Miguel Ángel Leal….
Yo me acuerdo que creci con las temporadas malas (6-8) de los Padrinos Magicos y en lo personal me gustaba Orlando como voz de Cosmo pero al crecer me di cuenta de lo mala que era y empeze a valorar a Sergio Saez y me di cuenta de lo buena interpretacion que hacia al ver algo de las primeras 5 temporadas. Bastante god, en cuanto al papa de Timmy nunca me desagrado su voz dada por Eduardo Wasvelier, hasta me cuesta escuchar a el con otra voz que no sea el. Eso si, cabe reconocer que en Los Padrinos Magicos en general llegaban a usarlo bastante en personajes secundarios inclusive en las primeras temporadas aunque la diferencia radicaba en que para los personajes secundarios si sabia darles otro tono de voz lo suficientemente diferente para que te cueste dar cuenta de quien es la voz de aquel personaje cosa contraria a la Temporada 6 para adelante donde se nota demasiado a quienes les hace voz Eduardo, Gatoman, Foop, Dark Laser entre otros, etc...Buen video 👍
A mi también me gusta Orlando Noguera como Cosmo.
Oh oh para la parte 2 no puede faltar Nya que paso de Karla Falcón a Iarel Verduzco desde la Temporada 12 (Primer Imperio) o Wu de Alejandro Villeli a Pedro D'Aguillon Jr. (Quien ya hacía al comisionado de policía)
Cambiaron más voces pero creo que son las más importantes
Ese todavía me duele, pero más el del ninja café 😭 (que creo que en Seabound le volvieron a cambiar la voz). No quiero sonar hater nunca, jamás, adoro la paz, pero la Nya de Iarel se queda me queda algo corta, no la odio, solo que Karla tiene la barra demasiado alta; además que sigue activa y ojalá regrese.
Es algo curioso, que huebira un cambios afectado desde que Lloyd cambió 2 veces de voz, la. Película (que fue una estrella y sonó mal y eso que su videojuego Emilio treviño sonó mejor en las escenas de película) y otra en la serie misma pero no se porque
@@crisnacho8261 En la serie Lloyd cambio porque Emilio Treviño salió fuera cuando se grabo la temporada 11
@@DayR-sk8yq ya veo, eso lo explica
En mi opinión la voz de Ash se mantuvo muy bien, si bien el cambio se nota, es un cambio demasiado sutil como para que digan que lo arruinaron, no es comparable con el cambio de la voz de Cosmo
Creo que hasta la fecha todavía siguen habiendo voces que no han sido aceptadas por el público. Como por ejemplo las voces de luffy y usopp de one piece, o la de Majin Buu en Dragon Ball super y creo que también la de Homero Simpson
Y tristemente acosan hasta el director, como ejemplo no entiendo porque tiene una obsecion de tener una actor de voz para Luffy y no una actriz de voz y se enojan por eso, ahira ya casi nadien habla más del doblaje de que que llegó la temporada 32 con el retorno d e muchas voces
En algunos casos como
-En Peppa pig en la temporada 5 las voces como la del abuelo y posteriormente de papá cerdito entre otros cambiaron de voz porque el primero murió y el segundo por razones desconocidas y también los personajes niños maduraron la voz y eh visto que a mucha gente no le gustó eso.
-en drama total la voces de DJ en luz drama acción y Owen en gira mundial no fueron bien recibidas (aunque el de DJ retoma la voz en gira mundial)
-en las chicas superpoderosas 2016 muchos se molestaron por las nuevas voces especialmente la de burbuja ya que habían dicho que los actores retomaría a sus personajes pero no fue asi
-y recientemente en one piece versión Netflix se molestaron por la nueva vos de usopp
cómo cambias la voz de Ash, la de Cosmo que prácticamente parecía haber nacido para doblarlo, la de Jake para los Mexicanos era un agasajo escuchar los modismos, las referencias
Otra razòn, porque en esa generación de pokémon culmino para mi, aunque tuvo que pasar 4 años para darle chance.
No sé porqué pero la interpretación del Flash de Luis Navarro me recuerda un poco (por momentos) al tono de voz de Carlos Íñigo (Q.E.P.D.) cuando era más joven.
Por cierto, hoy en día adoran a Tommy Rojas como el nuevo intérprete de Cosmo en "Un nuevo deseo" justamente porque se asemeja a quien le dio la primera voz, al punto que creyeron que Sergio Sáez había vuelto para doblar a Cosmo.