Teories sobre la llengua i les escriptures ibèriques. Joan Ferrer (UB).

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 сен 2024
  • La llengua ibèrica era la llengua vernacla dels pobles ibers i la trobem expressada bàsicament en escriptura ibèrica nord-oriental i residualment en escriptura sud-oriental i greco-ibèrica. Les inscripcions ibèriques es poden transcriure, però no es poden traduir, ja que no disposem de cap llengua suficientment propera. Encara que la llengua ibèrica molt probablement comparteix família lingüística amb la basca, atès que els numerals són similars, quinze segles separen els darrers textos ibèrics dels primers en basc. Tant l’escriptura ibèrica nord-oriental, com la sud-oriental són escriptures híbrides en les quals conviuen signes alfabètics i sil·làbics, però no deriven una de l’altra, sinó que pertanyen a dues branques diferents de la família paleohispànica. L’ancestre comú, que derivaria de l'escriptura fenícia, seria el responsable dels trets comuns, com el dualisme, que mitjançant marques permet reaprofitar el mateix signe per representar dos valors fonètics propers.
    Joan Ferrer i Jané és enginyer en informàtica, llicenciat en administració i direcció d’empreses i graduat en arqueologia i treballa com a cap de projectes de tecnologies de la informació a l'Autoritat Portuària de Barcelona. Paral·lelament a la seva carrera professional, ha desenvolupat una línia d’investigació en el camp de les escriptures i llengües paleohispàniques, publicant prop de cent articles sobre la qüestió. El 2018 va obtenir el doctorat per compendi de publicacions a la Facultat de Filologia de la Universitat de Barcelona. També és membre del grup LITTERA de la UB i participa en el projecte HESPERIA. El seu principal interès de recerca ha estat l’estudi de les escriptures ibèriques, especialment del fenomen del dualisme i de les relacions genètiques entre les diferents escriptures paleohispàniques.
    Presentació: Gabriel de Prado, comissari de l'exposició

Комментарии • 10

  • @manuelantonioeliseoreguero2504
    @manuelantonioeliseoreguero2504 3 года назад +2

    - Añado a lo anterior mi agradecimiento dada la deferencia por su envío,Bien es cierto que su exposición ,liberadas opiniones que transcienden al mateial de estudio ya publicadas a nivel académico son suficientemente conocidas aunque en detalle el material , numeroso de por si puede ir acumulando novedades simplemente por la combinatoria debida al trasvase de manos y mentes así como por las distintas aristas que presentan entre si los hallazgos de distinta naturaleza e identidad formal. Eskerrik asko!

  • @rolandmor2852
    @rolandmor2852 3 года назад +1

    Ikor+Beles I scrip.monetal de Arse podemos comparar con el nombre Vasco Iker. (Ikor en ibero. ) así vemos qué cambia una vocal al igual que el nombre Ibei +Tige del plomo de cala es Castell. Donde Ibei se puede comparar con el nombre Vasco Ibai. Si Ibei era río en ibero:iber designa significado parecido el río Ebro actual. Toponimia residual actual:riva:saquen la r :IVA (ibai) Rivera saquen la r=ivera. Son observaciones mías personales. Podría ser que se encuentren más plomos escritos y sepamos más al respecto en un par de años.

  • @rolandmor2852
    @rolandmor2852 3 года назад

    Estic d'acord amb el plantejament de llegues emparentades L'Iber i el proto-Vasc. En Quant a Balkar tenim aquet desglosament: Bal+Kar =roca de Bal. Kar/Ker dessignaba roca, penya. Tambe en Celtiber.Baal fou una divinitat semita introduida pels fenicis.El nom personal Ibei+Tiger de Ruscino el podem comparar amb el nom Vasc *ibai*

  • @josefinamariablazquezmarin1564
    @josefinamariablazquezmarin1564 6 месяцев назад

    AQUITÀNIA.. TERRA DE TROBADA.. FORN o CRISOL.. DE PERSONES..i topònims.. COM A REPRESENTANTS simbòlics.. DE "POBLES" , "LLÉNGÜES"..i història. GRÀCIES DES DEL COR..QUE SAP.

  • @nextoesc
    @nextoesc 3 года назад

    7:13

  • @LLopez-qb6gz
    @LLopez-qb6gz Год назад

    Vascoiberismo
    1/2 Ibero ? Erdi euskera ? Erdi
    2 Ibero ? Bi( N) euskera ? Bi
    4 íbero Lau ( r). Euskera Lau ( r )
    5. Ibero borst ( te) Euskera bortz
    6. Ibero s'ei. Euskera sei
    7. Ibero sisbi Euskera zaspi
    8 ibero sorse Euskera zortzi
    10. Ibero ( a) bar Euskera ( h ) amar
    20 ibero orkei Euskera ( h ) orgei
    Harana y Arana ( sierra en Granada ) Arriate ( Málaga ) letur ( Albacete ) ontur ( Albacete )
    Orduña ( monte de granada ) otura ( Almería )
    La Zubia ( granada ) berlanga ( Badajoz )
    Anzola ( granada ) Ayna ( Albacete ) iznalloz ( granada ) perullena ( granada ) escuzar ( granada ) onsares ( Jaén ) llera ( Badajoz ) no sigo para no cansar
    Río Segura ? Se = casa o casas GURA O GORAS = arriba
    El antiguo nombre del río Guadalete, era “río LETE”,este mismo formante LETE y con el mismo significado de “hondo”, lo encontramos también en Portugal-LETE.
    Lengua hablada desde el norte de África ( hay quien pone desde el Sáhara ) hasta Marsella !
    Pero un nacionalista cabeza cuadrada dirá que cruzaron 5000 km desde los urales sin dejar rastro y sin Ryanair. Bueno hay hasta quien dice que desde allí ( urales ) hasta Cerdeña y desde ahí a la tierra prometida guiados por un bastón de borregos
    En 100 años todos calvos

  • @GeorgeosDiazMontexano
    @GeorgeosDiazMontexano 3 года назад

    En cuanto a la hipótesis vascoiberista numeral de Ferrer, Orduña (et alii), la he analizado a fondo (todo lo que se ha publicado hasta la fecha), y he notado elementos muy débiles que, sorprendentemente, no han sido mencionados. El más débil de los elementos es que la mayoría de los casos tienen un peso estadístico mínimo, cercano al 1%. Y esto, en Ciencia, es vital. No se pueden construir hipótesis que pretendan pasar como científicas y mínimamente verosímiles con ejemplos que en la mayoría de los casos son del tipo VNICVM, o hapax. Tampoco colocándose entre paréntesis (de manera conveniente) fonemas que no aparecen escritos, pero que necesitas para poder convencer al lector de la presencia en cierta secuencia de una forma numeral como la que se propone, y de estos hay demasiados ejemplos. Con estos métodos se puede intentar explicar los numerales iberos partiendo de casi cualquier lengua del mundo.
    La metodología, en línea general, presenta muchos puntos débiles, demasiados, y mucha subjetividad y mucha asunción, "per si", más que por verdadero peso estadístico o por verdadera evidencia lingüística. Finalmente, una evidencia bastante firme en cuanto a contexto favorable como lo es un dado con letras ibéricas diferentes en cada una de la seis caras, que apunta "a priori" a la abreviatura de una forma léxica correspondiente al numeral de cada cara (del uno al seis), pues resulta que no confirma la hipótesis vascoiberista. Ya son dos los dados hallados, y ninguno de los dos soporta la hipótesis vascoiberista, aunque sí soportan otra hipótesis, la que de la lengua ibera esté emparentada remotamente (o cuando menos muy influenciada por contacto lingüístico) con lenguas transeurasiáticas-altaicas.
    Video relacionado:
    Nueva propuesta de un sistema parcial de numerales de la lengua ibérica - Georgeos Díaz-Montexano. ruclips.net/video/lr0m1KgMIw4/видео.html
    Articulos relacionados:
    (Updated 2022) Infografía resumen sobre el dado ibérico de Foz-Calanda. Los numerales ibéricos ¿transeurasiáticos/altaicos? www.academia.edu/71649621/
    Confirmacion de BAN en marcas monetales como adjetivo de máximo valor. Correspondencias en marcas monetales entre los morfemas ban y ustin. www.academia.edu/49388480/
    Infografía resumen sobre el dado ibérico de Foz-Calanda. Los numerales ibéricos: ¿indoeuropeos, afrasiáticos, proto-vascos, urálicos o más bien transeurasiáticos/altaicos? www.academia.edu/43495740/
    El dado ibérico de Foz-Calanda. Los numerales ibéricos: ¿indoeuropeos, afrasiáticos, proto-vascos, urálicos o más bien transeurasiáticos/altaicos? www.academia.edu/38164048/
    Sobre la hipótesis vascoiberista de los numerales ibéricos de Orduña y Ferrer. Breves apuntes preliminares sobre algunas objeciones. atlantisng.com/blog/wp-content/uploads/2019/12/numerales-ibericos-vascos.pdf