I'm Polish and I love listening to people speaking Russian. I understand roughly 20-30%, but Russian sounds to me like a beautiful song. Regards to our Russian brothers!
@Mądre Poradniki To władza jest zła, nie ludzie. Idąc twoim tokiem rozumowania za kogo uważali by nas ludzie gdyby oceniali nas na podstawie zachowania np. Korwina
Guys, don't be afraid of making mistakes. As a native speaker, I can confirm that we're very happy to see someone learning our language and trying to speak it
i agree with this, my russians friends can understand me just fine and are more happy I learned the language as a westerner, my grammar is horrible but with the vocab they tell me they can understand what I am trying to say, same with them when they speak english. I make mistakes everyday and have a good friend base that will correct me for the better as I go
Я финн которому восемнадцать лет. Я умею немного говорить, писать и читать на русском языке потому я изучаю этот язык и это - родной язык моей бабушки. Я бы хотел стать лучше русскоязычным однако. Простите за ошибки!
Ахах, такое ощущение что меня обманывают. Но если это правда, боже, я желаю тебе терпения, удачи. По скрипту - услышал/выучил русский мат, используйте с умом и не используй при бабушке НИКОГДА, СЛЫШИШЬ!? НИКОГДА
As a Russian, I regard a person who speaks my language fluently and with no grammar mistakes as a true hero. It's immensely complex for a foreigner. And Paul hasn't even mentioned our punctuation system, which is a clusterbang even for a native speaker. Kudos to all studying Russian. You are warmly welcome to come here and practice.
"Мой язык очень сложный, это круто, и я всем об этом расскажу". И что дальше? Тебе поверят и пойдут изучать другой язык. Хотя на самом деле сложность зависит от того, какие языки изучающий уже знает. Для европейцев, к примеру, изучить китайский, корейский или японский в 3-4 раза сложнее, чем русский.
@@bearwithme7113 То есть надо было написать, что русский простой чтоли? Азиатские языки сложнее для европейцев в первую очередь из-за сильных культурных различий. Мы для них понятнее. А в плане сложности структуры языка наш нисколько не проще. И из-за своей сложности он всегда будет экзотикой. Пиши, не пиши, ничего не изменится.
@@artbasss Сложность изучения зависит от того, какие языки изучающий уже знает. В вакууме заявления, что один язык простой, а другой сложный, считаются некорректными. Есть рейтинг сложности изучения языков от FSI (Foreign Service Institute language difficulty rankings). Согласно этому рейтингу, говорящему на английском надо потратить в 2 раза меньше времени на изучение русского, чем на японский, корейский или китайский, чтобы достичь разговорного уровня (не в 3-4 раза на самом деле, как я ранее написал).
I am an American who has been using Duolingo for 3 months to study Russian. I know that I have only just started to scratch the surface. My nephew's spouse (who is originally from St Petersburg) helps me out whenever they visit my state every 6 months. I know I'll never be fluent, but at 72 years of age, I enjoy exercising my mind and I love this beautiful language.
I hope somewhen you will enjoy amazing russian literature in original language! Chehov for ironic mood, Tolstoy for deep thoughts, Dostoevsky for depression and russian despair. Okay, maybe you should refrain from Dostoevsky...
Вовсе нет. У него много интересных видиков о разных языках. И потом с какой стати он будет объяснять русским зачем нужно учить русский язык, и с кем можно разговаривать на русском?
Привет! I'm from Poland and I'm learning Russian. Our languages are really similiar, so learning it isn't that hard for me. After learning Cyrillic alphabet I can read and I can understand quite a lot of sentences. Russian language sounds very cute to me and it's really beautiful! While learning it I saw that some words are the same like in polish or are very similiar. Some polish words was also created from russian, for example: tea - polish: herbata - russian: чай (chay) but teapot - polish: czajnik (chay-neek ?) - russian: чайник (chay-neek ?) Greetings from Poland, Slavic brothers! ❤
Hey, I'm Russian and I think the same about polish, meaning that to me it sounds cute, or even...satisfying. My mom actually speaks fluent polish and whenever I hear her speak it i really enjoy it xD
You would better to learn ukrainian and then - russian, because polish and ukrainian are much similar, but ukrainian has jus the same rules in language as russian. So, if you will know ukrainian, to learn russian you will just need to learn some words, and you will already know all the rules.
And if russian/polish have 20% similar words, polish/ukrinian - I guess near 60 and maybe even more. They sound almost the same, but are written by a bit different way because of different alphabet.
As a French learner of the Russian language, I was surprised by the number of words of French origin. The alphabet is simple except for the handwritten cursive script. The vocabulary is easily remembered because of the Indo-European roots. But the hardest part is grammar and suffixes. I have to think about every word. But it's the most beautiful language in the world, and Russian speakers are wonderful, cultured people.
About cursive : damn that's hella relatable. Even as a native Russian speaker, sometimes I can't find any difference in cursive "и", "н", "ц", "ш", "щ", "м", "т", "л", "у" and "ч" because in handwritten cursive they all look like "u", "uu" or "m" , especially if they are being written in words "шиншилла", "шишка", "шлифовать", "шипы", "лишить" etc. Anyway, good luck with learning Russian language!
There is such a historical theory that the Russian poet, Alexander Pushkin and Alexander Dumas are one person. Pushkin was a mulatto, the grandson of a court lady and assistant to Peter the Great, originally from Ethiopia. Dumas was fluent in Russian and even subscribed to some newspapers from St. Petersburg and Pushkin was fluent in French and was in love with France. The essence of the version is that when Pushkin fell out of favor with the Russian Emperor, he faked his death in a duel and moved to France. By the way, Pushkin was a passionate duelist and studied with the best fencing teachers, and Dumas, as historians say, was a skilled swordsman. A very interesting theory that has a lot of evidence. Starting from the grave of Pushkin, she dug in empty and ending with a love poem written by Dumas to his mistress. This poem is written in the same style as Pushkin's and even using the same rhymes and metaphors. And the reason for the flight from Russia is that the Emperor of Russia married Pushkin to his mistress and continued to keep in touch with her. Such a shame, Pushkin could not bear and did not have the opportunity to show claims to his wife, let alone the Emperor. An exciting story, like a great poet, adjusts his death and flees to France, and there he becomes famous under a different name.
@Даниил Золотько its common for most of the slavic languages to borrow words from its neighbors. Like ukranian, belarussian, slovenian and etc. have lot of polish influence. I personally find this very unique feature of Russian to easily adopt foreign words. Which makes it natural over time. In contrast to Romanian for example, where is very important to speak 'classical' language and dont mess with new words. Because you can look stupid.
@Даниил Золотько да я знаю. Строго говоря голандий две: северная и южная. Однако этот закон только про географическое название. И не распространяется на все языки мира.
Самое прекрасное в русском языке это уменьшительно ласкательные... очень не хватает в английском,прям вот ломает без них...вот как объяснить слово Хлебушек?
@Hanako IsMyWaifu можно но эффект не тот. пример: Андрей хлеб подай пожалуйста. Андрей хлебушек подай пожалуйста. Andrey pass me some bread please. Andrey pass me some of that lovely bread please.
Да, нам в языках германской группы не хватает уменьшительно-ласкательности, возможности иметь не фиксированный порядок слов в предложении и гибкого словопроизводства. Но они сами этого не замечают. Им хватает. У каждого языка есть свои прелести.
В английском языке есть суфиксы, которые могут сделать слово в уменьшительно ласкательной форме: -y (-ie), - let, -ette, -ule, -kin, -ock, частично -ling. К примеру: catling (котенок), mommy (мамочка), cutie (милашка), Charlie (уменьшительно-ласкательное от имени Charles)
I am a native Russian speaker living in Australia, and I find Spanish the most beautifully sounding language, followed by French and Italian. Romance languages are incomparable in their beauty.
This is the best comment I've read so far! The grammar part sounds a little bit discouraging indeed, even for a German native speaker who also learned Latin, French and Spanish (although I forgot most of that). I know the prefixes and suffixes from German, the adjectives being changed according to case, number and gender of "their" noun from Latin, different word stems for different past tenses from French, ... There are a lot of known structures, but it's still quite a lot to learn! Greetings from somebody who is currently trying to learn your beautiful language :-)
Привет!Я гречанка. Я недолго изучаю русский язык.Я почти нечего не понимаю когда Я слушаю разговорых русских и поэтому я чувствую себя плохо...Но в будущем я буду понимать все! Летом Я познакомилась с парнем из Москвы и сейчас Я хочу очень хорошо изучать этот язык потому что Я уже в него влюблена!;)
I am a native English speaker, have studied Russian for 22 years, lived and traveled and been very heavily involved in that part of the world. The major difficulties I have had are in the area of verb tenses and word endings. Entire words can change dramatically, so it is not always just like adding an ending like we do in English. An example in English would be the plural of mouse and mice. I found that if you find an example of an oddity in your own language it helps to understand a similar oddity in the new language to calm yourself down :). They also have a formal "you" which is also plural and an informal "you." Later I found out we used to have the same in English and the formal "you" won out. The alphabet is easy. What is very hard is being able to say the sounds correctly, which in part is based upon they have different concepts of HOW to say a letter. Such as from the front of the mouth or the back in the throat. And that is influenced by hardened muscles in the palette as well. The REAL difficulty between languages is the NUANCES. A language is simply the MECHANICAL aspect of communicating concepts. Examples would be: you have a word that has 13 definitions. Well, not all those definitions match up in their language. Or the word "the" in English has a volume of rules about it (such as can't be used before a name...). The farther the language is from your native language the more the mechanism changes. Languages don't necessarily match up one for one. We might write "C'mon In" and they would write normally "Welcome" on a sign, but they would say "c'mon in" if speaking. Also, have you noticed little kids speaking? They speak some 80 hours a week. I found one key thing that helps to learn is to work with someone who is virtually fluent in your native tongue who can explain split hair differences and then just accept how they say something and practice it over and over till it becomes natural. If you inspect your own language you will find the goofiest things that make no sense whatsoever but we never question it. You just run with it. (Like "it's raining"...what is "it?" or the difference between "anyone" and "anybody" or "I DO not like spinach"...why the "do" in the negative form? or "there's" a dog in here...why the "there?"
Did you never find the free floating stress in Russian words a pain to learn ? I find it worse than mistaking the cases, as you’ll differently come accros as a foreigner.
I am a native Russian speaker and English is my second language. I often find it easier to speak English. I only realised how difficult Russian is when my English-speaking friends started asking questions about Russian grammar. Huge respect for you for being persistent!
That feeling when you are Russian and you're watching a video about Russian language described on English language... I don't know why I did it, but it was interesting.
It really is. To me, as a native speaker, I just intuitively understand all the tenses, suffixes, and conjugations of words. But to hear them actually systematically described is certainly interesting!
I literally just started to learn Russian on my own in this period of quarantine...I'm from Italy and I know what is a difficult grammar....to be honest...I don't even know all Italian grammar. Seeing this video and reading comments that says Russian grammar is hard... depressed me alot...I don't really want to experience again the pain of learning and hard grammar...but...I will not give up.
you dont have to learn grammar, only few people could recall grammar rules, everybody speaks without knowing these rules, we just absorbing growing up, better just listen or chat in russian
Well, quite a lot of russians don't know russian grammar too. You don't need to learn it by heart, you should learn the basic vocabulary and start watching/reading russian content or, as a man above said, start speaking with natives. It's a really-really hard language to learn if you're not slavic, but it's still isn't nearly as impossible as mandarin/cantonese or arabic. Good luck with your learning man. There is so freaking much of russian content in the internet, so it would be totaly worth it after year or two of this pain in the ass learning
Hello, my friend) you don't have to worry too much about grammar if you're just started studying. It is enough to understand the basics of the language but after that you have to practice and practice and practice. At first it will be difficult for you but eventually you will feel the language and will be able to instinctively formulate your speech correctly. For example, I studied English for 9 years at school. We were forced to learn the rules, translate huge texts, etc. But due to the lack of conversational practice all the knowledge gained was quickly forgotten. Now I am learning English by communicating with a native speaker who helps me develop my speaking skills and correct mistakes (and three months later I already feel a lot of positive changes). So I advise you to find a Russian speaking teacher with whom you will communicate. I wish you good luck, strength and patience! You will definitely succeed! And please don't get sick, either you or your loved ones)
Focus on vocabulary. Forget grammar. Consume Russian literary media (books or movies) so you can understand the context for the words/phrases (this is how I learned English when i was a kid). And the most important, practice the language every day.
I'm just starting to learn russian. I've always wanted to learn a language that is widely spoken outside western countries. Best regards from a citizen in your neighbour country in the north east 🇧🇻🇷🇺
@@Daniel-uq1yp Я знаю Русский язык, потому что я Русский) Russian Russian I know, because I am Russian) Поверь, Россия просто классная страна. translation: Believe me, Russia is just a cool Country
Чуваки, изучающие русский как иностранный язык, я восхищаюсь вами. Хотя я думаю, что объективно оценить сложность языка нельзя однозначно, важным фактором является схожесть с твоим родным языком. Тем не менее, в русском куча грамматических категорий, тонны правил и исключений из них, стилистических нюансов... Запомнить такое нагромождение информации, а потом ещё и усвоить её и правильно применять знания на практике - это огромный труд! Обожаю русский язык - мой родной язык, само собой - каждый раз, когда узнаю, что кто-то из иностранцев его учит, сердечку становится теплее :з
До сих пор не знаю правильного склонения числительных. ХD Абсолютно согласна со всеми словами - когда я пытаюсь разгрести какую-то тему по английскому, которая мне ни так, ни эдак не даётся, хочется бросить к чертям, но потом я вспоминаю кучу каналов от носителей английского языка, где они рассказывают про свой опыт изучения и просто делятся мыслями, при этом говоря на таком уже приличном русском, и мне так становится стыдно, что англоговорящий человек смог выучить до такого уровня МОЙ язык, который в разы сложнее даже фонетически, а я сижу и не могу выучить какую-то тему ЕГО языка. Я восхищена английским, просто очарована. Я обожаю, как звучит английская речь, она такая мелодичная, такая очаровывающая, НО ГАД ДЭМТ, чёрт бы побрал эту грамматику! А эти артикли, уже давно сдалась и ставлю по принципу "вот так норм звучит, значит надо". :D Могу смотреть фильмы, смотреть некоторые игровые видео с субтитрами/без, но не могу полностью понимать обычную бытовую речь, потому что в фильмах/играх, конечно, хороший звук, но бытовая беседа - это как будто другая версия языка. Только вспомнить нашу русскую беседу, выть хочется от отчаяния.)) Но я была очарована им, очаровываюсь и буду очаровываться. :)
дада кул стори, вот я и понятия не имею обо всех этих правилах, но чешу свободно, как ты это объяснишь? - вы неправильно учите язык, просто болтайте на нем, читайте, пишите, общайтесь и все придет само, быстро и без напрягов
@@pakos2835 так и объяснишь, что ты живёшь продолжительное время в этой языковой среде. Если ты из СНГ - вопрос вообще не имеет смысла. Ты сейчас не открыл никому глаза, чтение и письмо - одни из основных аспектов изучения языка, но иностранный язык нельзя выучить, как и свой родной, не имея представления о грамматике и правилах. То есть, изучение всё равно должно проходить осмысленно и структурно, в отличие от изучения родного языка, который ты осваиваешь интуитивно, в возрасте, когда новая информация лучше всего усваивается. А без приличного знания языка невозможно и общение на нём - а это ещё один важный аспект.
@@ЛеснойБолван-я4щ а мне кажется, принцип - "так не говорят" работает лучше. Вспоминаешь, по ходу, как звучит в оригинале и повторяешь. А когда правила вспоминаешь - тормозишь однозначно.
As a native Russian speaker I am happy to know the language already "by default". I can't even imagine what kind of hell it must be having to learn Russian as a foreigner. Kudos to everyone who is willing to learn Russian!
Вспоминается анекдот про американского шпиона, которого десять лет учили русскому языку, пить водку стаканами, ругаться матом и прочему.. Затем его забросили в русскую деревню. И вот идет он по деревне - навстречу местная бабка. Он ей на чистом русском языке -"Здорово бабка, где тут у вас станция?". Она ему "Милок, да ты небось шпион?" "С чего это ты взяла, бабка?" "Так у нас тут негров отроду не бывало!"
I’ve been learning Russian for years and still struggle with it, but I have Russian friends and cannot disappoint them by giving up. I will never give up. Russian is helping me better understand Russia and its citizens, become a better teacher of English, improve my mind and show more patience & kindness to others. Я учусь русскому языку годами и все ещё борюсь и ним, но у меня русские друзья и мне нельзя разочаровать их тем, что я сдамся. Я никогда не сдамся. Русский язык помогает мне лучше понимать Россию и её граждан, стать лучшим преподавателем по английскому языку, улучать мой ум и проявлять больше терпения и доброты к другим.
Dear English speakers, I am a Russian-speaking person living in US. I can help with the Russian language practice in exchange for English language practice. ABSOLUTELY FREE OF CHARGE :)
I am planning to get to know the Cyrillic alphabet starting today; I will commence learning Russian starting today. If you see this comment, keep in mind that I will be back after 1 year and update you. Good luck to all the people starting to learn Russian! Увидимся!
Sorry, I'm very late to this party! But here goes anyway. What things cause learners most difficulties in Russian? I am English with a degree in Russian. In the early days of learning Russian it took a lot of time and energy to learn all the adjectival and noun endings. Things are complicated by irregularities and shifting stress. Just because a particular syllable takes the stress in the nominative case doesn't mean the stress won't shift to a different syllable in a different case or number. These things don't worry me now but there is one thing that still causes me problems. Prefixes. There are a string of various prefixes в-, по-, про-, при-, от-, об-, с-, раз-, пере- and many, many more. These all alter the meanings of verbs (and nouns) in various ways. As a learner you first get used to these with verbs of motion. So eg ходить means 'to go', the prefix пере mean across so переходить mean to go across. However, you then find out that these prefixes can also go on countless other verbs changing the meaning in subtle ways that are not as obvious as they are for verbs of motion. So for example in English you have the verb 'to change' which doesn't really have many variations. Not so in Russian. The basic verb is менять but you also have сменять, изменять, заменять, разменять, обменть etc. and knowing which one to use in which context is a nightmare. Changе to replace = заменять, change money from one currency to another = обменять, change large amounts of money into smaller = разменять. Same story for almost every verb you use. It's actually what makes Russian one of the most beautifully expressive and subtle languages on earth but it's a minefield for foreign learners.
Better late than never, they say)) Thank you, it always hard to look at your native language from foreigner's pov... you speak it, think in it and like "what so hard about understanding me?":) But really: suffixes, prefixes, idioms (like in every language), old proverbs, modified old proverbs:). Citations from famous books, movies, songs... well, it's maybe more cultural thing than lingual, but there is MODIFIED😊 citations from books/movies/songs that can appear strange or grammaticaly wrong. Intentional word games... brrrr 😱 😊
Hi. I am russian. I've been learning english for quite a long time and I still have the same feeling about phrasal verbs in english. Do You have any ideas for russian native speakers? Might be some tips on learning them?
My tip to people who want to sound natural in Russian: forget about the rules and just listen to the actual language (or read it). Once you have digested enough of material, proper words will just pop up in your head without much of a thinking about prefixes.
I am Russian. And this video was interesting for me, although, there were things that I haven't known before. And your accient is very clean for me. Thanks a lot!
I'm a German and I'm learning Russian. Russian is difficult to learn because the grammar is difficult, but I want to learn it absolutely because I love Russian music
Doc Snbr ok doki! But who will fuck your woman if russions are cooler?I am sorry about yous woman! ooo I know where is reason? They( amerocam woman ) fuck you ,american man! Is it your culture? it is somthing rong!
Yes, unfortunately this has already gone down in history as an accidental confusion in grammar has become a reality with the opposite meaning. This is an example of how Hillary Clinton and Lavrov in 2012 pressed a symbolic button where the word Perezagruzka should be "Reset", meaning to start the relationship between Russia and the United States, to forget the past and start relations from a clean slate or from a good start . But the State Department mixed up the prefixes and wrote Peregruzka in Russian "Overload". Which has a completely different meaning and as we know today, relations between Russia and the West are really overloaded. This can be said to be Russian grammar in action. It's so ironic !!!! ruclips.net/video/Ee4PfhogtdQ/видео.html
I feel for you buddy, it's so frustrating when i can READ but i don't understand what theyre saying wheeze, the suffixes and prefixes will most definitely be the hardest part,, the amount of times i have to check on whether to use either this term or that is frustrating but it helps wheeze, good luck to you pal
@@Seers_yt @Samsy LD I am from Kyrgyzstan and Russian is my second language after Kyrgyz We don't have prefixes but... There are 3 times more endings and a single word can have 4+ endings all of which should be placed in a correct order. Example: Окубайсынарбы? (okubaisynarby) - aren't you reading? (also can be used to order a group of people to start reading) Оку - root Ба - not Й - means that the word is related to something that is or is not done Сынар - you (to a group of people) Бы - used in questions So remember, there is always a deeper place in language hell P.S.: idk why, but I had to write this
I'm Russian and I want to say to people who study Russian that we are not strict about the correct pronunciation or grammar or anything else, so you really don't have to worry about trying to speak with Russian. Russians really appreciate you're interested and trying to study, because tbh even for Russians it's hard to speak write and even read in Russian 😂 the language is very intuitive
I'm a German and have been learning Russian since 7th grade (for about 40 years now). The cyrillic alphabet is a joke compared to other features of Russian. As a native German speaker I didn't have problems with gender and case in Russian declination. But the difference between short and long adjective forms was a bit of a hassle. The verbal system is very regular, there are even 10 types of non-regular verbs (so there is not too much of extra learning those) and only a handful of irregular verbs, which is quite a relief to all those irregular verbs in English (and German). The aspect system is totally different to the German verbal system, so I had a hard time to get a grasp of that. The most difficult part of Russian is the Old Church Slavonic part of it. Russian uses duplicates to express different meanings (or styles). E.g. "njebo" is OCS and means "sky", while RUS "njobo" means the sky of the mouth i.e. palate. You can compare this to sky and heaven, wth the first being the physical and the second the metaphysical. German only knows "Himmel" for both. These single-word duplicates alone aren't so bad, but OCS and RUS word-stems, prefixes, and suffixes are all mixed together. So you may have a OCS prefix followed by a RUS stem and maybe two suffixes, one of them OCS and the other RUS. Then you get a word with a meaning like "blushing with a rosy tan". But if you change the RUS suffix into its OCS counterpart it might mean "blushing with a deep/dark red tan". This is just a constructed (not real) example to let you get the idea of what I mean. This method of composing single words for meanings, where even Germans (the worldchampions of compound nouns) use several words, lets the vocabulary explode. So I often read a word and I identify the stem and know the meaning, I have an idea what meaning (changes) all the prefixes and suffixes might have - and still I don't understand the word and have to look it up in the dictionary. This is unnerving because this doesn't occur once or twice on a bookpage but rather three times in a sentence. I've been reading English without a dictionary for 35 years now, I've never been able to do it in Russian.
Очень просто. Рассматривайте приставки как английские фразовые глаголы, например: приставка "у" означает удаление от говорящего или какого-то объекта у = away плыл - уплыл - swam away летел - улетел - flew away бежал - убежал - ran away
Dear@@sailorv8067, as I stated, this was a constructed example, because I couldn't remember a single real one (and still haven't since) and have been too lazy to look it up. Blushing with a dark rosy tan is the higher intensity of blushing, when your face becomes red with all the blood rushing in. The difference between the two phenomena can be expressed in German by adding "leicht" to "erröten" for "slight blushing" or "tief" for a red face. (My mother in law would get such a red face every time she drank alcohol, when embarassed it was a slight blushing only). CU twinmama
Кстати, анекдот: когда у сороконожки спросили как она ходит, она запуталась и упала. Я тоже пока слушал этот ролик удивлялся: а как я не запутываюсь в этих правилах? Потому что обычно всё просто ведь.
"Просто" в любом языке для носителя языка, получившего язык в первые годы жизни. А если взять учебник русского, да не школьный, а ВУЗовский - там всё ОЧЕНЬ сложно.
@@AlexxJ. ничего сложного, просто объемно. Я этот учебник ещё в девятом классе прочитал, после чего на меня снизошло понимание что русский-литературный жестко детерминирован, а филологи и лингвисты скорее не понимают как образуются речевые стили, чем понимают (интернет-диалект русского был образован ещё в начале нулевых и поэтому очень легко определить человека, который попал в сеть уже в десятых годах)
@@Inf1e , какой из них? Помнится, в библиотеке их несколько секций. "Интернет-диалект" к русскому-литературному вообще никак не относится. А считать всех вокруг глупее себя - это подростковое, у большинства проходит.
потому что у тебя мозги по-русски работают, ты здесь вырос. Казахи учившиеся в советских школах тоже по-русски говорили отлично. (Именно советскому образованию мы обязаны широким распространением языка)
Russian is a very unique language. It is the 4th hardest language to learn. I am still improving my Russian. Very soon I will be fluent in the language. Also big love to Russia! 🇨🇳♥️🇷🇺
If you travel to Russia and you're not a Russian speaker you really owe it to yourself to spend a few hours familiarizing yourself with the Cyrillic alphabet. It's way less intimidating than it looks. It's almost totally phonetic and being able to sound out words is a huge help, even if you don't know what they mean, particularly for place names.
Yup, fairly straightforward, save for the occasional switcheroo. I love how phonetically consistent it is too. Even better, many consonant sounds that would be indicated in other languages as two letters are conveniently compressed into one, like ц (ts), ш (sh), and ю (yu). (I like to do the silly thing sometimes and use Cyrillic for Roman-text Slavic languages, and it works rather well!)
Anna Hagen No they are not- this is wrong. They were *_inherited_* from the same Proto-Indo-European source as their Germanic counterparts. They’re cognates.
@@Alvaro89Rus США с военными базами в десятких и даже сотнях странах, да ещё с зависимыми территориями, где жители не имеют гражданства и полных прав, уверен, империей не называют. Так что СССР тем более так называть не следует. Это ещё при том, что советская Украина имело своё представительстао в ООН, а страны ОВД силком в конфликты не тащили, как это делали в НАТО. К югославы вообще вышли без проблем. Ой, кому я это пишу.... Так что эти "свои имена" обыкновенный высер.
Русский будет легким до тех пор, пока изучающие не встретятся с причастиями, деепричастиями, наречиями, полным склонением числительных, отглагольными прилагательными и категорией состояния. Вот тут начинается все веселье! А, ну еще и пунктуация, но это отдельный разговор
Мария Поспелова я носитель языка, но мне все равно иногда сложно отличать и обособлять правильно причастия и деепричастия в предложениях. Представляю как это сложно для иностранцев, жесть
Я из США, и учился в Российской школе 5 лет. До сих пор не выучил этот язык. Очень сложно говорить на нем. Про грамматику вообще молчу, это просто боль.
В русском языке главное выучить основу в виде сотни слов и алфавита, а дальше нужно довериться нутру и, конечно, набраться опыта. В школе была 5 по русскому, хотя никогда не зубрил правила.
@@sanyalox01 mhhhmm no, in "difficult" words like "а́эрофо́бия" (aerophobia) or "маши́нострое́ние" (engineering) there are two stresses, so number of stresses depends :). But of course the letter Ё always stressed in any word.
Mr. Alex technicaly, we can write without this letter) I personally spell our words not as properly so letter ‘Ё’ is unrecognizable, it s not the issue)
I've just started Russian, and honestly I think people make it up to be more difficult than it really is. The vocabulary is actually pretty easy to get (lots of the words have connections to other languages; or at least to me they seem to). The hardest part is absolutely the conjugation of nouns and whatnot. I'm almost always corrected. However, many native Russian speakers will not mention it, because it's still understandable. The only time I think you need to be perfect is if you're in a professional setting or writing anything. But in spoken Russian, it's really not that crucial. I've been loving the process of learning it, and I definitely recommend it :)
I know people who learn Russian 5-7 years and still make lots of mistakes in the conjugation of nouns. Is it important? Well, as you have said, it is not a big deal for understanding. However, it is important in terms of general impression and from that point of view it is a big deal. So I would not recommend to ignore conjugations and declensions. A mistake here or there does not matter, but speaking with only roots of the words is also a very bad idea :)
Conjugation is difficult even for native speakers because in spontaneous speech you usually create adjective form before decided which exact noun will use with it.
That's incredible that someone learns such language like Russian. I've just watched this video and realized that if I weren't a native Russian speaker, I would NEVER learn it. 24 forms of adjective, whaaaaat?? I've never even noticed that!
The Russian alphabet was quite easy, though still very confusing for an English speaker. The Russian case system was obnoxiously difficult (still haven't mastered it). The Russian verbs, especially verbs of motion, are suicide-inducing.
don't kill yourself, dude, use "был, бывал, прибыл, явился". :> (i told the Russian Golden Moving Key Secret for you... :>) But - to drive, to ride, to fly, to swim, to sail, to run, to jump, etc-etc-etc are in the English language too, i really don't understand this tragism of that moving question... :>>>>
I have been studying Russian for almost two years, at the beginning What I found extremely hard and annoying was the cases and pronunciation, I considered quitting thrice but later I kept on and now I am fluent in Russian and I was really surprised when I found out a lot Russian common words with my native language [kurdish], now I am really proud that I can speak and understand Russian with a perfect grammar.
Bratan, It's actually a coincidence for all speakers of the Indo-European Language branch to realize the linguistic affinities they share in common. The word 'spas' reminds me of 'spasiba' in Russian, and that's how I discovered the connection between Kurdish and Russian, even though they both are in different groups of the IELB.
Here I am, learning English for 10 years and still dropping "a" and "the". Guys, how do you even know how to use articles? I mean, I know rules and all, but still can't quite get it. * crying in Russian*
Тоже мне бином Ньютона(с) Географические, социальные и астрономические объекты с определённым артиклем превращаются во что-то названое в честь этих объектов (транспортные средства и спортивные команды). Где ты ещё можешь напороться на мину косноязычия? Машинально не выделить впервые упоминаемое неопределенным артиклем или излишне выделить уже упомянутое не определенным артиклем, а местоимением that-those. Как страшно. Сдаунлодь Grammarly и не парься. Or your goal to transform yourself into Jane Withoutcover from London, Ontario? Can't help ya...
@@vasskolomiets41 чувак, я говорю по-английски абсолютно свободно, но продолжаю дропать артикли в половине случаев ну просто потому что прошивка мозга русская и от этого никуда не денешься - особенно если большую часть времени проводишь в русскоязычной среде. Причем в письменной речи с этим внезапно сложнее - то, что в разговоре получается на автомате, в письме начинает взъебывать мозг в стиле "а это точно так?". За фичу, кстати, спасибо, опробую. Пы сы: если уж пытаться в надмозг-перевод, то скорее уж Eugenia, а не Jane. Джейн это Жанна какая-нибудь
@@ЕвгенияБезверхова-р2э Eugenia chez- nous is such rare name for a spy's legend even for Canada... It won't work, j'te jure! Хоть и грамматика в английском гораздо бардачнее, чем во французском, но логика применения артиклей более рациональная, французы более косноязычны, пихая их повсюду. Так что не паникуй
@@vasskolomiets41 yep, Euginia sounds more like victorian spy if such thing ever existed lol Вот да. Когда мне хочется материться от английской грамматики, смотрю на французскую и сразу попускает.
@@ЕвгенияБезверхова-р2э Ну, если сравнить, сколько звуков в английской грамматике отображает одно и то же написание -еа- сочетание (hear, heart, head, heard), то волосы становятся дыбом. У французов гораздо все упорядоченно. Заявляю это, как житель франкофонной провинции Канады... Другое дело, что у французов гораздо больше рабочих звуков, которых нет в русском языке....
As an English Canadian who also speaks French, I found knowing French much more helpful with learning Russian because of their formal and informal speech and using Ты & Вы similar to Tu and Vous. The only interesting loanword I found so far is the word for beach "plage" / "пляж" being the same. The alphabet does seem a bit scary for some people but I decided to learn it before even stepping into Russian so I would recite my АБВ's everyday and after a week I was confident to write them out from memory and from there I went into reading and writing practice!
C'est vrai, la plupart des mots qui se terminent par -age viennent de la langue francaise. Гараж, репортаж, персонаж, этаж, кураж, стеллаж, саботаж, экипаж etc. En fait j'adore les mots emprunte au francais qu'on a tellement beaucoup en russe. Ces mots surtout ont cette ambience romantique de l'epoque aristocratique. Exemples : "Это не комильфо" (ce n'est pas comme il faut"), "дать карт-бланш" (donner carte blanche) , "какой кошмар!" (quelle cauchemar!), "это моветон" (c'est un mauvais ton), "поговорим тет-а-тет" (parlons tet-a-tet), "се ля ви" (c'est la vie).
Been trying to learn russian for about half a year now, the most straightforward thing is the learning the alphabet, you can probably learn what every letter MEANS in about 3-4 days, pronunciation might be a different story but you will have the time to learn that. Most challenging?, pronouncing words correctly when all you have is text, doesnt help how some words change meaning depending on the stressed syllables and all that jazz, same thing occurs when you only have audio and want to pass it into text, is it an "A" or is it a soft "O"?, and how some letters like "Ё" and "Е" have different sounds yet are usually interchanged when written. Still, russian is a thrill to learn and you will always find something written in russian somewhere and smile even if you have no idea what a word means, just reading it outloud is enough to make you feel accomplished, I always found the cyrillic alphabet sort of attractive with the many greek letters and "weird signs", sort of like old magical symbols compared to the usual latin alphabet, some sort of secret knowledge, dumb I know but it always grabbed my attention and unlike chinese, arabic and japanese which seemed a lot more like random gibberish with the curved typography compared to the more squarey cyrillic. Nothing against german which I studied for 2 years but russian has been a lot more of fun to learn, a good part of it is how challenging it is, it makes you feel like you dont know nothing then boom!, you read something somewhere and you actually understand it and it keeps you going on and on, so if you are thinking about learning russian, dont hesitate and do so!, давай! давай!
Arfor Afro I can tell you this about E and Ë. When you're writing, you can replace all Ë's in your words by E's, e.g., the word "весёлый" (happy) can be written like "веселый"; but, in the meantime, you're still going to have to pronounce the sound Ë despite the fact that you don't have it in the word.
Interesting points, but, to be honest, English has much more sort of inappropriate pronunciations, I think Russian on this case is among of most strict languages. And one thing more, Russian is a marvelous language (literally). But it's a pity that only native speakers are able to comprehense and appreciate its miracle while they often have no cue what a language they have. Good luck and keep going.
the funniest part is that we (Russians) like to create new words, especially when speaking about loved ones and you can't translate this word to other languages, but any Russian will understand you :) Also you can take some semi-rude word (NOT swearing/curse!!!) and convert it to gentle loving word with a little irony to it: D
After you made some progress you will see that Russian has an unexpected advantage over English that most English speakers don't realize: you can hear any word and just look it up in a dictionary! Well, sometimes you will need more than one try because the vowel in question is not stressed or some consonant is not pronounsed - like корова is pronounced as ka-ro-va instead of ko-ro-va, and солнце is son-tse instead of soln-tse. But it is nowhere close to English, where if you hear [sai-kai-et-rist], or [bau] or [raf] you wil NEVER manage to find that crap in the dictionary. (Hint: those are psychiatrist, bough, rough). So there is no such thing as Spelling Bee contest in Russian. Our suffixes and endings system is terrible though. And the whole noun genders thing is just stupid and useless.
you missed his point- if you've never hear the word you don't know that it has the 'Ë' instead of 'E'. Most native speakers learn to talk first then write and that's why you don't have that problem./
As a native speaker of Russian from Kharkiv (Ukraine), I can say that dialects are almost non-existent in our language. We speak almost the same language from Vladivostok to Odessa or Minsk with minor exceptions in terms of vocabulary. There are accents but nothing even close to strong accents in, say, Ireland or UK. Two main accents are northern and southern and the difference is, in fact, very small. The southern version contains specific sounds (e.g. a strong g-) and is felt as somewhat "rural" in Moscow and other big cities of Russia. Other accents exist but they are rare and not so different from the main ones. So the difference in vocabulary, pronunciation, accents, grammar, etc. between the Russian language spoken in Vladivostok and Odessa is smaller than in English spoken in Liverpool and Glasgow.
@@josephbrandenburg4373 It SO depends... From a grammatical point of view Russian and Ukrainian are more closely related but Ukrainian shares more vocabulary with Polish than with Russian. In general, it is easier for a Ukrainian native speaker to learn Russian than Polish. Usually Ukrainians do not learn Russian as a foreign language, they just watch TV and that is it, they have something close to B2 level with no effort. For having the same level in Polish a Ukrainian native speaker should go an extra mile in terms of learning.
Бабушка и дедушка из Западной Украины, переселенцы на Дальний Восток России, дома всегда говорили только на русском, притом без характерного "гх", когда приезжали родственники к нам в Хабаровск с Ивано-Франковска то с ними говорили по-украински, но как то не так как сейчас я слышу говор на юге России, ( живу в Краснодаре) и есть знакомые украинцы везде вот это " гх" . Был у меня начальник с Ростова-на-Дону он в первый рабочий день нам речь двинул, я его вообще не понял, думаю это он на каком языке говорит? Вот его речь я бы назвал диалектом.
@@Langfocus if you go to a store in Ukraine and ask something in russian and the seller is a ukrainian she will answer to you in ukrainian even if you say: "please say it in russian cause I don't understand ukrainian". Even if you'e just a tourist. Russian is of no use in ex-Soviet Union. You have to learn the respective language of the country , not russian.
@@ghilzvidgzul3470actually it's not completely true. It is depend of region of Ukraine. Most of Ukrainian people talk in Russian and Ukrainian. And when I had worked as a saler I had replied in both of language
Изучать русского языка, мне занимало около 6 месяцев для поддержке розговора, преблезительно один год для польное понятие разговора, три чтобы писать на русском почти без ощибок не в грамматики либо в словосоченении, но некогда в совершенстве как россиян. Я к стате из туниса, мой родной язык является арабский, может быть знания несколько языков до изучение русского помогло немного. Не зною... в итоге... было весело изучать язык Пушкина... у внуков Тараса Шевщенко 😂
@@ildart8738 не представляете сколько русских приезжают отдыхать у нас... Маленкий намек: не приятно говорить "салам алейком" как только узнаете что имею отношение к арабами если сами не мусульманин, пробуйте "мархаба" более приемлемо. И последний: мы, север африка, не арабы, мы берберы не путаете
When I was a student in university about 20 years ago, I studied Russian - or at least did my very best to do so. What I found the most difficult where those fucking Russian verbs with their aspects. Plus those damned verbs of movement, a fact Paul does not mention. But still, Russian never ceased to sound like some kind music to me. :-) Nowadays in Germany you hear a lot of Russian and it somehow has lost its status as a prestigious language - of course most of the immigrants from Russia (whether Russian or Russian German or something in between or from different peoples of the Ex-SU) are not exactly upper class, to say he least. But Russian will remain to me something like an Old Love. Still very important to me is Vladimir Vyssotski. Pushkin is beyond my capabilities, I'm afraid… The Germans have a strange love to Dostoyevski, whereas they often underestimate Tolstoy. Whom I like the best is Lermontov. Regards to our brothers and sisters in Russia.
Bro, Tolstoy is SO MUCH deeper and bigger than Dostoevskiy, you can not compare. If you see this defference it means you are a man of culture and intelligence. Wish you all the best !
As a native speaker I noticed four variations in spoken Russian: 1. Russian 2. Literate Russian 3. Russian profanity 4. My most liked, The mix of 3 first variations.
Одличан видео. Сву словенски језици су врло слични, али врло тешки. Мада има неки који су по фонетици лакши од друхих. Поздрав из Србије за Русију! И за креатора овог видеа!
@@jomandima а я нихуя не понимаю. Хоть я и знаю русский в совершенстве. Это мой второй язык. Возможно это понимают люди которые говорят на славянских языках.
The dialects and accent are alot less noticeable here in Russia, comparing to the English speaking countries. In fact, there are almost no dialects in the traditional sense. U can only hear slight differences in pronounciation and maybe some dialectal words and whatnot. Though I must point out that the accent of people from southern parts of the country like Caucasus is very distinct, but that's about it. Other than that, the dialectal situation here is nowhere near The Britain's situation, for example. I hope this information will come in handy for those interested in Russian language.
12:49 I'm a native russian speaker, yes, we have dialects of russian, but they are not that different. But Russia is a multinational country, so we have many languges. I have some internet friends from Russia's most autonomus federal subjects - republics. They speak 2 languages: russian and their native.
Most difficult thing for me to learn in Russian (I am french) was everything related to movement and position verbs. For instance, in English you may say the book IS on the table. In Russian a book always lies on a table. Some objects STAND and so on. Movement is complicated. In English you just « go » to the office, but in Russian the verbs you use must state whether you go juste once or on a regular basis and if you go by foot or use some means of transportation. But Russian is really fascinating to study and speak, it sounds beautiful to my ears. More than many many languages.
That's true. I even have a funny story. When my friend was crossing Bulgarian border in a train the customs officer went inside and asked him in a bad Russian "Куда ты идёшь?" (Where are you going/walking (by feet)?). My friend was confused and answered "Well I'm standing here, not going (by feet) anywhere". That's because you can not use the verb идти (go by feet) when you want to say "go by train", you need to use ехать (go by transport / drive). However for Bulgarian customs officer that wasn't easy because in Bulgarian language they have same verb for these 2 cases which looks similar to the 1st Russian verb (Russian "ты идёшь" - Bulgarian "ти идваш").
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
По-русски можно также сказать "на столе есть книга " не надо ничего выдумывать. Русский очень легко коллерируется с другими индоевропейскими языками. И даже совершенные формы глаголов не такие уж и сложные для носителей немецкого языка.
Еще можно сказать: мой друг запал на мою сестру. На сестре венец безбрачия. На сестре помешалась вся школа. Не наговаривай на сестру. Подруга решила отыграться на сестре... ну и т.д.
The hardest part about learning Russian is the hardest part of learning any language - the unfathomable amount of vocabulary one must learn, in order to use that language in a deep and meaningful way.
Dear English speakers, I am a Russian-speaking person living in US. I can help with the Russian language practice in exchange for English language practice. ABSOLUTELY FREE OF CHARGE :)
I once read an article written in the 60s by an Indian academic, which stated that Russian and Sanskrit are very closely related languages. However if you listen to the two being spoken, you can't detect much in common. On a related note Lithuanian is regarded as the closest to Sanskrit.
Sanskrit grammar is a nightmare. Not because it's hard to understand (it isn't) but there are simply too many rules. As a Sanskrit learner myself, I can understand.
@@alexa6875 открою тебе "страшный секрет " - я дни считаю, когда вернусь в Россию.....я - не твой герой! Гордиться надо теми соотечественниками, которые свою страну созидают и меняют к лучшему! Всего хорошего!
Владислав Чиж Yes, but it's a Ukrainian city so the Ukrainian word is the one to refer to. No English speaker calls Russia Larisi just because that's how it's called in Haitian Creole language. And calling Kyiv Kiev just because that's how Russians call it is basically the same.
I thought greek is the most difficult language. Now on second thougt I believe both of them are extremly difficult on different ways. However its two languages with deep culture and I respect both of them equally. Great video. Keep going.!
The hardest thing about learning russian was probably figuring out what all the verbs mean. Hardly any of them have a direct English equivalent word so you just have to work it out yourself. Like with Spanish pretty much every sentence has a direct word for word English translation easily so there were no problems there at all ever. But with russian every single word is a problem... For example the word разбираться in a dictionary says it means sort out/puzzle out/see into/get outside of ... But it really means something like "work out the meaning" or "put together in such a way that it makes sense" or "be able to understand" I don't even know. It's absolute torture not knowing the exact meaning. Cuz there's literally no way to translate it into my English-thinking brain and it just destroys my whole sense of existence. Also there are like 100 different prefixes/infixes/suffixes to every verb and you have to work out what they all mean. Like the word you used in the video "писать" there are like 1000 different forms of that word, описать, отписаться, описываться, расписаться, подписывать, записать, переписываться, списать, прописать, предписать, дописать, выписать, is just like 1% of term and it does this with every verb and it's really hard to work out the meaning and most of the time it's just little subtle differences and nuances that no one can really explain and if you don't use them correctly then everyone thinks you're a complete illiterate uneducated piece of shit dumbass. Like what even is the difference between помнить/поминать/запомнить/запоминать/вспомнить/воспоминать/ or расстрелять/стрелять/выстрелить/застрелить or думать о/думать над/обдумать/подумать/задумать/задумываться/выдумать/вдуматься /додуматься/вздумать and this shit happens with every verb like wtf am I supposed to do
Sorry if this sounds xenophobic or whatever but I think I am not any interested in going to Russia. It just seems so cold, hostile and has so many problems (including Putin). But, anyway, learn Spanish and be able to travel across the whole Latin America!
As a native Russian speaker, I want to point out that you overcomplicate the problem. First of all, there are not that many words that don't directly translate to English. Probably the same amount any other language has words that other languages don't. And it's really easy to grasp the meaning of a new word if you use it frequently enough. And prefix/suffix deal just needs some practice to get used to. You probably won't even notice when you already understand it all. It's pretty much the same thing when you try to explain a foreigner the difference between 'though', 'through', and 'thought', and why they pronounced differently, even though they are spelled almost the same. Also, there are problems for russians studying English too. For instance, I had a hard time figuring out what's up with 'finished', 'has finished', 'will finish', 'will has finished'. It was all blended into the same thing until recently, when my friend explained that to me. And I still don't completely understand the difference between 'should', 'must', 'ought', etc. I think, that knowing languages mostly comes from experience, so use it frequently, and think about hard stuff like advanced grammar afterwards.
Hello there. помнить - a general word for "to remember"; поминать - an action of remembering someone in words, often a dead person (like commemorate); запомнить - to memorize (perfective word); запоминать - to memorize (imperfective word), when you are speaking about the process of memorizing; вспомнить - an action of remembering, like to recall (perfective); вспоминать - a process of remembering, recollection (imperfective) ; Now when I've written it, I see how hard it can be. Those prefixes can be added to any word and a native speaker will understand a nuance added. (делать, заделать, поделать, доделать, гулять, загулять, погулять, догулять). Maybe there is a general idea of a certain prefix, but I don't know how to explain it, sorry :(
Your dictionary is some kind of strange.. Here's an excerpt from "lingvolive *dot* ru" разбираться 1) только несовер. (быть разборным) come apart 2) разг. (разбирать вещи) unpack 3) (в чем-л.) разг. (рассматривать, исследовать) investigate, examine, look into *4) (в ком-л. / чем-л.) разг. (достигать понимания; хорошо знать предмет)* *grasp, understand; gain an understanding (of), come to know the particulars (of)*
"so cold" - Russia is a big country and there are places where it's not realy cold. "Hostile" - I think this is a stereotype. It doesn't depend on country or on nation. Some people are hostyle, some are not.
Я француз, несколько месяцев учу русский. Через 4 месяца перееду в Латвию из-за университета, поэтому начал изучать и латышский и этот язык. Пока очень нравится, еще много ошибок делаю, но главное то, что люди поймут меня 😁
As a German native speaker I would say, too that the verbal aspects are the most difficult part of Russian Grammar. By the way, the example given of the equivalents for "to write" is not quite correct because the stems are not different. They are "pis-" in both cases with "na" being a prefix. Like German, Russian has a vaste system of prefixes. To stay with the example: if you attach a prefix to "pisat'", you will get a form of the perfective aspect. For instance "za/pisat''' would mean "to write down once" and if you want to use this verb in its imperfective form, you must extend the stem "pis-" a bit and you get "za/pisYVat'". There are verbs though, where the perfective and imperfective stems are really quite different and let us not speak about the verbs that describe a movement like "to go" (идти versus ходить and so on ;-)) But Russian is my very favourite foreign language all the same :-)) Да здравствует русский язык!
Clelia C. I am not a linguist by any stretch of imagination but I find German and Russian very accurate and expressive; by the way I also think that both of these languages reflect these cultures rather well. Love and respect both Germans and Russians.
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
Alexander Seven перед нами бытие. Бытие было, бытие есть и бытие будет. Казалось бы элементарно и просто по русски. Но ожидал ли ты того, что у англичан бытие было, бытие было вчера в 4 часа, бытие было до возникновения всего живого, бытие продолжало быть, даже когда возникло все живое, бытие есть, бытие есть сейчас, бытие было до этого момента, бытие длится целую вечность, бытие будет, бытие будет завтра в 2 часа, бытие будет даже после вымирания человечества, бытие будет продолжаться до конца бытия, бытие подразумевало, что оно будет и через тысячу лет, бытие подразумевало, что оно будет продолжаться, бытие подразумевало, что оно закончится в момент конца бытия, бытие подразумевало, что через 100 лет будет старше на 100 лет, чем сейчас. 16, мать его, времен. А еще русский типо сложный.
I've been, as a Dutch native, studying Russian for about 2,5 years now. I find the structure and the challenge of the language very fascinating, it's also a pleasure that the verbs are not that difficult either. However: I find pronouncing Russian HARD, as it's now 'what you see is what you get'. This, plus the length and tongue twisting of some words are the aspects I find most difficult about Russian. But, fortunately I've been able to use Russian in real life. The reaction of the people, and the possible to (somewhat) response to them makes learning the language absolutely worth it.
Dutch are actually the best Russian speakers compared to German and English.. For some reason their pronunciation is much better than that of German and English..
@@MareTranqillitatis that's interesting! I think it is because German and English are indeed spoken with a strong (at least distinct) accent, while Dutch does not. Because Dutch is more of a mixture of words with a different origin or even loan words.
@@reiniervanderhulst3375, maybe.. Dutch can speak Russian with a slight accent while German and English always speak with a heavy one and can hardly get rid of it.. If it ain't Dutch it ain't much..
@Chill Encounters not true, learning a language other than English isn't for its usefulness. You learn a language because you feel a collection to it, or if it's a hobby
No, we have no such a variety of dialects in Russia like English speaking countries do. So we can easily understand each other and can't even guess where a guy came from. We sometimes notice some minor differences in pronunciation of a couple of sounds but it's hardly noticable.
Well, Russian dialects were purposely eradicated by the soviets. That's why we don't have that much dialectal variation. It was different before the revolution.
A Russian from Siberia reporting in. We don't really have any dialects in Russia anymore, I am never able to tell what part of Russia the person comes from, because we all speak the same language. Only a few slang words can be different between one city and another. People from other countries on the other hand are very easy recognizable by their accents. I can tell when the person comes from Ukraine or Belarus, because their pronunciation of Russian is very similiar to the way they would pronounce Ukrainian/Belarusian.
My native language is Arabic, specifically Palestinian Arabic, it's spoken in a really small geographical area, and yet we still have many varieties between cities and villages, sometimes the distance doesnt exceed 5-10 km and you can still hear different words, stress patterns, and even allophones. I find it hard to believe that a language as widely spread as Russian would be spoken in the same way by everyone all across that vast geographical area.
And yet, it is true. The language spoken in Vladivostok is in no way different from the language spoken here where I live, in the city of Omsk. Maybe a few slang words, but other than that, it's completely the same.
In Moscow, Petersburg, Urals, South, Siberia, North West, Far East e.t.c. one language without dialects, but different pronunciations and some local slang words. In some regions where more of the people live outside urban areas like South Russia or Chernozemye, they can use some dialect words tied with village life.
Arabic was spread over a timeline of a thousand years, allowing for advanced dialect development. Russians spread to Siberia relatively recently, like around 100, 150 years? I don't think that is enough time to develop a too distinct dialect. I do expect more diversity in the European Russia though, since Russian has deeper roots in the European parts.
English:
Run,
Ran,
Running,
Runs,
Russian:
бе́г,
беги́,
бе́га,
бе́гов,
бе́гу,
бе́гам,
бе́г,
бе́гом,
бе́гами,
бе́ге,
бе́гах,
бегу́,
бежа́ть,
бежи́м,
бежи́шь,
бежи́те,
бежи́т,
бежа́т,
бежа́л,
бежа́ла,
бежа́ло,
бежа́ли,
беги́те,
бежа́щий,
бежа́щая,
бежа́щее,
бежа́щие,
бежа́щего,
бежа́щей,
бежа́щего,
бежа́щих,
бежа́щему,
бежа́щей,
бежа́щему,
бежа́щим,
бежа́щий,
бежа́щую,
бежа́щее,
бежа́щие,
бежа́щего,
бежа́щую,
бежа́щее,
бежа́щих,
бежа́щим,
бежа́щей,
бежа́щею,
бежа́щим,
бежа́щими,
бежа́щей,
бежа́щих,
бежа́вший,
бежа́вшая,
бежа́вшее,
бежа́вшие,
бежа́вшего,
бежа́вшей,
бежа́вшего,
бежа́вших,
бежа́вшему,
бежа́вшей,
бежа́вшему,
бежа́вшим,
бежа́вший,
бежа́вшую,
бежа́вшее,
бежа́вшие,
бежа́вшего,
бежа́вшую,
бежа́вшее,
бежа́вших,
бежа́вшим,
бежа́вшей,
бежа́вшею,
бежа́вшим,
бежа́вшими,
бежа́вшей,
бежа́вших,
бе́гать,
бе́гаю,
бе́гаем,
бе́гаешь,
бе́гаете,
бе́гает,
бе́гают,
бе́гая,
бе́гал,
бе́гала,
бе́гало,
бе́гали,
бе́гай,
бе́гайте,
бе́гающий,
бе́гающая,
бе́гающее,
бе́гающие,
бе́гающего,
бе́гающей,
бе́гающего,
бе́гающих,
бе́гающему,
бе́гающей,
бе́гающему,
бе́гающим,
бе́гающий,
бе́гающую,
бе́гающее,
бе́гающие,
бе́гающего,
бе́гающую,
бе́гающее,
бе́гающих,
бе́гающим,
бе́гающей,
бе́гающею,
бе́гающим,
бе́гающими,
бе́гающей,
бе́гающих,
бе́гавший,
бе́гавшая,
бе́гавшее,
бе́гавшие,
бе́гавшего,
бе́гавшей,
бе́гавшего,
бе́гавших,
бе́гавшему,
бе́гавшей,
бе́гавшему,
бе́гавшим,
бе́гавший,
бе́гавшую,
бе́гавшее,
бе́гавшие,
бе́гавшего,
бе́гавшую,
бе́гавшее,
бе́гавших,
бе́гавшим,
бе́гавшей,
бе́гавшею,
бе́гавшим,
бе́гавшими,
бе́гавшей,
бе́гавших.
That's simple.
Приведи пример предложения где бы звучало слово "бегов"?)))
Кто хотя бы раз говорил "бежу"? Лично я не слышал ни разу.
Комментатор собачьих бегов
многое с беж- неверно. Видимо, какой-то конструктор автоматический использован :))
Zatriox Jet thanks now I got the reason why my native language (russian) is so hard to learn for other language speakers..
лол lol))))))))))))))
Хватит выглядеть как русский человек и при этом говорить без акцента. Это пугает
🤣🤣🤣
SCRAP MECHANIC в описании написано кто озвучивал, эт не он, так что спокуха😁
Entiendo
Furious Cartman чел из описания озвучивал только русские буквы
😂
I'm Polish and I love listening to people speaking Russian. I understand roughly 20-30%, but Russian sounds to me like a beautiful song. Regards to our Russian brothers!
They ain't your brothers but your foes.
@@hi4flex your head is stuck by politics. Love to all Indo European language speakers. From a Indo-iranian language Bengali speaker 🇮🇳
@@souvikgoswami9824 Yeah sorry about idiots like him. They are very embarrasing and destroy opinion about Poles in general
@Mądre Poradniki A coś ci kiedyś jakiś zrobił?
@Mądre Poradniki To władza jest zła, nie ludzie. Idąc twoim tokiem rozumowania za kogo uważali by nas ludzie gdyby oceniali nas na podstawie zachowania np. Korwina
Guys, don't be afraid of making mistakes. As a native speaker, I can confirm that we're very happy to see someone learning our language and trying to speak it
To learn any language it’s important to keep that in mind :)
i agree with this, my russians friends can understand me just fine and are more happy I learned the language as a westerner, my grammar is horrible but with the vocab they tell me they can understand what I am trying to say, same with them when they speak english. I make mistakes everyday and have a good friend base that will correct me for the better as I go
@@wormby3509?
Неа.
Yes. Jsut please remember that the most heart-warming and friendly welcoming saying in Russian is: "idi na hooy"
Я финн которому восемнадцать лет. Я умею немного говорить, писать и читать на русском языке потому я изучаю этот язык и это - родной язык моей бабушки. Я бы хотел стать лучше русскоязычным однако. Простите за ошибки!
Ахах, такое ощущение что меня обманывают. Но если это правда, боже, я желаю тебе терпения, удачи. По скрипту - услышал/выучил русский мат, используйте с умом и не используй при бабушке НИКОГДА, СЛЫШИШЬ!? НИКОГДА
Ошибки? Разве что пропущенные запятые, но в остальном ты пишешь гораздо лучше всей моей школы, да и города, наверное, тоже
Ну, и построение предложений довольно непривычно, ибо в русском языке порядок слов немного другой
о, наш славянский финский брат. зная свой язык, тебе уже легче изучать наш, ибо еще неведомо, какой язык сложнее - твой или мой.
Хорошо справляешься, так держать! Удачи!~
As a Russian, I regard a person who speaks my language fluently and with no grammar mistakes as a true hero. It's immensely complex for a foreigner. And Paul hasn't even mentioned our punctuation system, which is a clusterbang even for a native speaker. Kudos to all studying Russian. You are warmly welcome to come here and practice.
"Мой язык очень сложный, это круто, и я всем об этом расскажу". И что дальше? Тебе поверят и пойдут изучать другой язык. Хотя на самом деле сложность зависит от того, какие языки изучающий уже знает. Для европейцев, к примеру, изучить китайский, корейский или японский в 3-4 раза сложнее, чем русский.
@@bearwithme7113 То есть надо было написать, что русский простой чтоли? Азиатские языки сложнее для европейцев в первую очередь из-за сильных культурных различий. Мы для них понятнее. А в плане сложности структуры языка наш нисколько не проще. И из-за своей сложности он всегда будет экзотикой. Пиши, не пиши, ничего не изменится.
@@artbasss Сложность изучения зависит от того, какие языки изучающий уже знает. В вакууме заявления, что один язык простой, а другой сложный, считаются некорректными. Есть рейтинг сложности изучения языков от FSI (Foreign Service Institute language difficulty rankings). Согласно этому рейтингу, говорящему на английском надо потратить в 2 раза меньше времени на изучение русского, чем на японский, корейский или китайский, чтобы достичь разговорного уровня (не в 3-4 раза на самом деле, как я ранее написал).
Except no visas!
А чё за clusterbang
Насколько же мне скучно, что я смотрю видосик про свой язык на английском?
Та же фигня 😄
+++++++++++
А мне интересно как они нас изучают и что думают о нашей культуре. Слушать мнение о себе умного человека всегда полезно.)
Такая же фигня
analogi4no😄
I am an American who has been using Duolingo for 3 months to study Russian. I know that I have only just started to scratch the surface. My nephew's spouse (who is originally from St Petersburg) helps me out whenever they visit my state every 6 months. I know I'll never be fluent, but at 72 years of age, I enjoy exercising my mind and I love this beautiful language.
my hero
I hope somewhen you will enjoy amazing russian literature in original language! Chehov for ironic mood, Tolstoy for deep thoughts, Dostoevsky for depression and russian despair. Okay, maybe you should refrain from Dostoevsky...
2 months later , how far have u gotten?
Duolingo helped me so much
@@vampoftrancewas it a keystone to becoming fluent in a language?
Я живу с сестрой
На сестре...
И тут эти чертовы Ланнистеры!
Не "на" а "о" сестре. Предложный падеж - Местный, место предлога "о" поставь "на", "в", "по".
@@bezlikiy9380 Нет, именно на. Хотя, иногда наверно и под сестрой... 🤣
@@bezlikiy9380 "к" и "по" это предлоги дательного падежа
@@thefroggy038 прошу прощение, моя ошибка
@@bezlikiy9380 ничего, бывает
Звучит так сложно, что я теперь боюсь говорить на родном языке
Hey you stole my profile pic
@@joker345172 you stole this pic from Christopher Nolan
guys don't steal profile pics
😆😆😆😂🤣
ЛОЛ ЭТО Я
*Once my Russian friend told me:*
Russian grammar is difficult even for Russians.
Right. I always had 3/5 in school for russian granmatics. I always wrote in russian without mistakes but never could explain rules
Your friend told true
And yes it is. BTW, written Russian is quite different from the spoken language which adds the complexity.
Chris Fields hahahah thats true
it’s impossible to speak Russian without any mistakes. i hate it.
Paul: the most difficult thing in Russian is the cases and types of verbs
punctuation: laughs
Funny that nobody said "pronunciation"
nah, cases are harder. the punctuation is just "place a lot of commas as you please and you're fine" lol
@@0x6a09 the best 👌
@@artyom1972 letter like ы й ж can be challenging
@@mfseal9031 when I started learning, pronunciation was a bit of a struggle but if you study it, you’ll understand pronunciation basics in one week.
От англоговорящего мужика узнал про свой язык больше чем от своей учительницы по русскому языку.
Это нужно узнавать самому, то что я тут услышал общая информация из википедии. Плюс он сделал некоторые ошибки.
Училке плевать на язык, тебя и страну вообщем за такие копейки что она получает.
бля вы че все доебались та до коммента? Это рофл бля умники.
Но писать,увы, не научился
Учитель русского учит русскому языку а не истории русского языка. С этим упреком вам скорее нужно обратится к своему историку.
Судя по комментам, чел этот ролик для русских запилил)))
Видео для русских на английском языке
Павел Назаров йая есть понимать рукий неманога :D
@@comraderat Джамшут, перелогинься. :-)
Вовсе нет. У него много интересных видиков о разных языках. И потом с какой стати он будет объяснять русским зачем нужно учить русский язык, и с кем можно разговаривать на русском?
для всех.
Привет! I'm from Poland and I'm learning Russian. Our languages are really similiar, so learning it isn't that hard for me. After learning Cyrillic alphabet I can read and I can understand quite a lot of sentences.
Russian language sounds very cute to me and it's really beautiful! While learning it I saw that some words are the same like in polish or are very similiar. Some polish words was also created from russian, for example:
tea - polish: herbata - russian: чай (chay)
but
teapot - polish: czajnik (chay-neek ?) - russian: чайник (chay-neek ?)
Greetings from Poland, Slavic brothers! ❤
Witaj, świetny początek!
btw some russian words sounds like english ones, for example: russian - туалет (tualet), english - toilet
Hey, I'm Russian and I think the same about polish, meaning that to me it sounds cute, or even...satisfying. My mom actually speaks fluent polish and whenever I hear her speak it i really enjoy it xD
You would better to learn ukrainian and then - russian, because polish and ukrainian are much similar, but ukrainian has jus the same rules in language as russian. So, if you will know ukrainian, to learn russian you will just need to learn some words, and you will already know all the rules.
And if russian/polish have 20% similar words, polish/ukrinian - I guess near 60 and maybe even more. They sound almost the same, but are written by a bit different way because of different alphabet.
As a French learner of the Russian language, I was surprised by the number of words of French origin. The alphabet is simple except for the handwritten cursive script. The vocabulary is easily remembered because of the Indo-European roots. But the hardest part is grammar and suffixes. I have to think about every word. But it's the most beautiful language in the world, and Russian speakers are wonderful, cultured people.
What are you favourite Indo-European words that are common both for French and Russian?
About cursive : damn that's hella relatable. Even as a native Russian speaker, sometimes I can't find any difference in cursive "и", "н", "ц", "ш", "щ", "м", "т", "л", "у" and "ч" because in handwritten cursive they all look like "u", "uu" or "m" , especially if they are being written in words "шиншилла", "шишка", "шлифовать", "шипы", "лишить" etc. Anyway, good luck with learning Russian language!
❤️
There is such a historical theory that the Russian poet, Alexander Pushkin and Alexander Dumas are one person. Pushkin was a mulatto, the grandson of a court lady and assistant to Peter the Great, originally from Ethiopia. Dumas was fluent in Russian and even subscribed to some newspapers from St. Petersburg and Pushkin was fluent in French and was in love with France. The essence of the version is that when Pushkin fell out of favor with the Russian Emperor, he faked his death in a duel and moved to France. By the way, Pushkin was a passionate duelist and studied with the best fencing teachers, and Dumas, as historians say, was a skilled swordsman. A very interesting theory that has a lot of evidence. Starting from the grave of Pushkin, she dug in empty and ending with a love poem written by Dumas to his mistress. This poem is written in the same style as Pushkin's and even using the same rhymes and metaphors. And the reason for the flight from Russia is that the Emperor of Russia married Pushkin to his mistress and continued to keep in touch with her. Such a shame, Pushkin could not bear and did not have the opportunity to show claims to his wife, let alone the Emperor. An exciting story, like a great poet, adjusts his death and flees to France, and there he becomes famous under a different name.
@@natanielgarro506 so with this theory they both have to look the same, but look at their portraits
Me: native Russian who speaks my language perfectly
Also me: INTERESNO
пхахаха
@@nat4309 чё значит сатоуфуруу?
@@adilkaiypov2272 О, шрам, здарова) Ава из Ыталкера?)
В то же время я, Украинец, смотрющий ето видео: "блять я не помічав всього цього"
@@Levantiy ДЕРЖИТЕ МОЕ СЕМЯ. ТЕБЯ ЕЪЕТ??
As a Dutch person learning this beautiful language, I was surprised that there are over 3000 Dutch words in Russian...
And when it comes to sailing ships or yachts, it's like 50% of the words are originally Dutch))
голландские слова есть в основном в военном и корабельном деле, но это чисто технические термины, редко употребляющиеся в речи
@Даниил Золотько голландский*
Это общепринятое название.
Мы же не спорим немецкий или германский. Как и англичане не говорят Netherlands, но Dutch.
@Даниил Золотько its common for most of the slavic languages to borrow words from its neighbors.
Like ukranian, belarussian, slovenian and etc. have lot of polish influence.
I personally find this very unique feature of Russian to easily adopt foreign words. Which makes it natural over time. In contrast to Romanian for example, where is very important to speak 'classical' language and dont mess with new words. Because you can look stupid.
@Даниил Золотько да я знаю. Строго говоря голандий две: северная и южная. Однако этот закон только про географическое название. И не распространяется на все языки мира.
Самое прекрасное в русском языке это уменьшительно ласкательные... очень не хватает в английском,прям вот ломает без них...вот как объяснить слово Хлебушек?
@Hanako IsMyWaifu можно но эффект не тот.
пример:
Андрей хлеб подай пожалуйста.
Андрей хлебушек подай пожалуйста.
Andrey pass me some bread please.
Andrey pass me some of that lovely bread please.
Да, нам в языках германской группы не хватает уменьшительно-ласкательности, возможности иметь не фиксированный порядок слов в предложении и гибкого словопроизводства. Но они сами этого не замечают. Им хватает. У каждого языка есть свои прелести.
В английском языке есть суфиксы, которые могут сделать слово в уменьшительно ласкательной форме: -y (-ie), - let, -ette, -ule, -kin, -ock, частично -ling.
К примеру: catling (котенок), mommy (мамочка), cutie (милашка), Charlie (уменьшительно-ласкательное от имени Charles)
@@AlexxJ. в немецком хлебушек как раз есть ein Brötchen
Cutie bread
I love hearing Russian being spoken. I have heard it in movies and TV news. Greetings from El Salvador (Central America).
Я хоть и русский но для меня самое сложно это склонение числительных
I am a native Russian speaker living in Australia, and I find Spanish the most beautifully sounding language, followed by French and Italian. Romance languages are incomparable in their beauty.
Славик даже не подозревал, насколько он популярен.
Вячеслав +0
Славик +1
Слава +2
Славуха +3
Slavic language +100500
@@Markov092 Славик +9999999999999999
Славян
Пол
@rо вэico-228
I desperately gave up thinking of studying Russian after watching the grammar part of this video, only to realize that I'm a native speaker.
Lol
This is the best comment I've read so far!
The grammar part sounds a little bit discouraging indeed, even for a German native speaker who also learned Latin, French and Spanish (although I forgot most of that).
I know the prefixes and suffixes from German, the adjectives being changed according to case, number and gender of "their" noun from Latin, different word stems for different past tenses from French, ...
There are a lot of known structures, but it's still quite a lot to learn!
Greetings from somebody who is currently trying to learn your beautiful language :-)
Xaxaxa
@@Shadow81989 Bei Fragen, gerne PN :)
I feel better reading comments about challenges with Russian.. I feel so stupid sometimes while trying to learn it.
Привет!Я гречанка.
Я недолго изучаю русский язык.Я почти нечего не понимаю когда Я слушаю разговорых русских и поэтому я чувствую себя плохо...Но в будущем я буду понимать все! Летом Я познакомилась с парнем из Москвы
и сейчас Я хочу очень хорошо изучать этот язык потому что Я уже в него влюблена!;)
Dream Waters ქართული ისწავლე რად გინდა რუსული?
Dream Waters Удачи))
как мило)
DimaFromRussia1 priamo gamoklevdebi tak milo
Ничего, греческий тоже сложный язык :)
I am a native English speaker, have studied Russian for 22 years, lived and traveled and been very heavily involved in that part of the world. The major difficulties I have had are in the area of verb tenses and word endings. Entire words can change dramatically, so it is not always just like adding an ending like we do in English. An example in English would be the plural of mouse and mice. I found that if you find an example of an oddity in your own language it helps to understand a similar oddity in the new language to calm yourself down :). They also have a formal "you" which is also plural and an informal "you." Later I found out we used to have the same in English and the formal "you" won out. The alphabet is easy. What is very hard is being able to say the sounds correctly, which in part is based upon they have different concepts of HOW to say a letter. Such as from the front of the mouth or the back in the throat. And that is influenced by hardened muscles in the palette as well. The REAL difficulty between languages is the NUANCES. A language is simply the MECHANICAL aspect of communicating concepts. Examples would be: you have a word that has 13 definitions. Well, not all those definitions match up in their language. Or the word "the" in English has a volume of rules about it (such as can't be used before a name...). The farther the language is from your native language the more the mechanism changes. Languages don't necessarily match up one for one. We might write "C'mon In" and they would write normally "Welcome" on a sign, but they would say "c'mon in" if speaking. Also, have you noticed little kids speaking? They speak some 80 hours a week. I found one key thing that helps to learn is to work with someone who is virtually fluent in your native tongue who can explain split hair differences and then just accept how they say something and practice it over and over till it becomes natural. If you inspect your own language you will find the goofiest things that make no sense whatsoever but we never question it. You just run with it. (Like "it's raining"...what is "it?" or the difference between "anyone" and "anybody" or "I DO not like spinach"...why the "do" in the negative form? or "there's" a dog in here...why the "there?"
Did you never find the free floating stress in Russian words a pain to learn ?
I find it worse than mistaking the cases, as you’ll differently come accros as a foreigner.
I am a native Russian speaker and English is my second language. I often find it easier to speak English. I only realised how difficult Russian is when my English-speaking friends started asking questions about Russian grammar. Huge respect for you for being persistent!
Not very long ago we used Thee and Thou and Thine in English.
That feeling when you are Russian and you're watching a video about Russian language described on English language... I don't know why I did it, but it was interesting.
John Galt And it was interesting to see how complicated this language is from a non-Russian speaker's perspective.
Some of the stuff in the video was wrong or totally impossible to understand lol
Agree! Согласна!
Это завораживает смотреть как иностранцам объясняют грамматику русского языка :D
i know that feel, bro (обнимает)
It really is. To me, as a native speaker, I just intuitively understand all the tenses, suffixes, and conjugations of words. But to hear them actually systematically described is certainly interesting!
I literally just started to learn Russian on my own in this period of quarantine...I'm from Italy and I know what is a difficult grammar....to be honest...I don't even know all Italian grammar. Seeing this video and reading comments that says Russian grammar is hard... depressed me alot...I don't really want to experience again the pain of learning and hard grammar...but...I will not give up.
you dont have to learn grammar, only few people could recall grammar rules, everybody speaks without knowing these rules, we just absorbing growing up, better just listen or chat in russian
Well, quite a lot of russians don't know russian grammar too. You don't need to learn it by heart, you should learn the basic vocabulary and start watching/reading russian content or, as a man above said, start speaking with natives. It's a really-really hard language to learn if you're not slavic, but it's still isn't nearly as impossible as mandarin/cantonese or arabic. Good luck with your learning man. There is so freaking much of russian content in the internet, so it would be totaly worth it after year or two of this pain in the ass learning
Hello, my friend) you don't have to worry too much about grammar if you're just started studying. It is enough to understand the basics of the language but after that you have to practice and practice and practice. At first it will be difficult for you but eventually you will feel the language and will be able to instinctively formulate your speech correctly. For example, I studied English for 9 years at school. We were forced to learn the rules, translate huge texts, etc. But due to the lack of conversational practice all the knowledge gained was quickly forgotten. Now I am learning English by communicating with a native speaker who helps me develop my speaking skills and correct mistakes (and three months later I already feel a lot of positive changes). So I advise you to find a Russian speaking teacher with whom you will communicate. I wish you good luck, strength and patience! You will definitely succeed! And please don't get sick, either you or your loved ones)
GameOver1600 dont give up! Dont dive in straight to the grammar, try to increase your vocabulary
Focus on vocabulary. Forget grammar. Consume Russian literary media (books or movies) so you can understand the context for the words/phrases (this is how I learned English when i was a kid). And the most important, practice the language every day.
-Вы в каком классе были? Я в а
-О и я в а
-А я в б
-А я и в а и в б
И в в!
*триггерит по инострански*
-Я в "а"
-О, и я в "а"
-А я в "б"
-А я и в "а", и в "б"
😂 😂 😂 😂
А я и в г и в в и в а
I'm just starting to learn russian. I've always wanted to learn a language that is widely spoken outside western countries. Best regards from a citizen in your neighbour country in the north east 🇧🇻🇷🇺
Jeg også lærer russisk. Hvordan står det til din fremgang?
@@Daniel-uq1yp Я знаю Русский язык, потому что я Русский)
Russian Russian I know, because I am Russian)
Поверь, Россия просто классная страна.
translation:
Believe me, Russia is just a cool Country
Передаю привет Норвегии! ☺️
@Слава Україні🇺🇦 Эмм, и что? То что ты написал дало смысл? И какой же?
@Слава Україні🇺🇦 английский я знаю хорошо. Просто переводить легче.
Чуваки, изучающие русский как иностранный язык, я восхищаюсь вами. Хотя я думаю, что объективно оценить сложность языка нельзя однозначно, важным фактором является схожесть с твоим родным языком. Тем не менее, в русском куча грамматических категорий, тонны правил и исключений из них, стилистических нюансов... Запомнить такое нагромождение информации, а потом ещё и усвоить её и правильно применять знания на практике - это огромный труд! Обожаю русский язык - мой родной язык, само собой - каждый раз, когда узнаю, что кто-то из иностранцев его учит, сердечку становится теплее :з
До сих пор не знаю правильного склонения числительных. ХD Абсолютно согласна со всеми словами - когда я пытаюсь разгрести какую-то тему по английскому, которая мне ни так, ни эдак не даётся, хочется бросить к чертям, но потом я вспоминаю кучу каналов от носителей английского языка, где они рассказывают про свой опыт изучения и просто делятся мыслями, при этом говоря на таком уже приличном русском, и мне так становится стыдно, что англоговорящий человек смог выучить до такого уровня МОЙ язык, который в разы сложнее даже фонетически, а я сижу и не могу выучить какую-то тему ЕГО языка. Я восхищена английским, просто очарована. Я обожаю, как звучит английская речь, она такая мелодичная, такая очаровывающая, НО ГАД ДЭМТ, чёрт бы побрал эту грамматику! А эти артикли, уже давно сдалась и ставлю по принципу "вот так норм звучит, значит надо". :D Могу смотреть фильмы, смотреть некоторые игровые видео с субтитрами/без, но не могу полностью понимать обычную бытовую речь, потому что в фильмах/играх, конечно, хороший звук, но бытовая беседа - это как будто другая версия языка. Только вспомнить нашу русскую беседу, выть хочется от отчаяния.)) Но я была очарована им, очаровываюсь и буду очаровываться. :)
Ого, меня понесло... XD
дада кул стори, вот я и понятия не имею обо всех этих правилах, но чешу свободно, как ты это объяснишь? - вы неправильно учите язык, просто болтайте на нем, читайте, пишите, общайтесь и все придет само, быстро и без напрягов
@@pakos2835 так и объяснишь, что ты живёшь продолжительное время в этой языковой среде. Если ты из СНГ - вопрос вообще не имеет смысла. Ты сейчас не открыл никому глаза, чтение и письмо - одни из основных аспектов изучения языка, но иностранный язык нельзя выучить, как и свой родной, не имея представления о грамматике и правилах. То есть, изучение всё равно должно проходить осмысленно и структурно, в отличие от изучения родного языка, который ты осваиваешь интуитивно, в возрасте, когда новая информация лучше всего усваивается. А без приличного знания языка невозможно и общение на нём - а это ещё один важный аспект.
@@ЛеснойБолван-я4щ а мне кажется, принцип - "так не говорят" работает лучше. Вспоминаешь, по ходу, как звучит в оригинале и повторяешь. А когда правила вспоминаешь - тормозишь однозначно.
Russian- has no articles and only 3 tenses
Me: wow such an easy language
Russian: hold my cases (if you can)!
Russian - Has 3 tenses...
Me: Such an easy language.
Russian - ...in 2 different "aspects". XD
Despite having only 3 tenses, Russian has direct translation and speaking constructions for every English tense (sorry if messed up with articles)
Lmao 😂😂
Die das...und der..ein einer...eine
@@johnrogan9420 is that 4 german cases?
As a native Russian speaker I am happy to know the language already "by default". I can't even imagine what kind of hell it must be having to learn Russian as a foreigner. Kudos to everyone who is willing to learn Russian!
Disruptor 6
I'm trying to learn. Leaning cases now
Disruptor 6 ... I am trying my hardest to teach myself!
Very impressive you two! Keep learning and don't give up. Best of luck to you guys!
Не сдавайтесь! :)
I feel the same way about English. The fact that people have learned to speak that monster of a tongue fluently gives me hope.
I am from Poland, so it's not very hard to learn for me.
Russian. My favorite foreign language. 😍🇷🇺
Вспоминается анекдот про американского шпиона, которого десять лет учили русскому языку, пить водку стаканами, ругаться матом и прочему.. Затем его забросили в русскую деревню. И вот идет он по деревне - навстречу местная бабка. Он ей на чистом русском языке -"Здорово бабка, где тут у вас станция?". Она ему "Милок, да ты небось шпион?" "С чего это ты взяла, бабка?" "Так у нас тут негров отроду не бывало!"
MrVanitatum 😂
Что за навязанные стереотипы, что русский значит любит водку и ругаться матом?
Дмитрий Жданов во-первых, это анекдот. Во-вторых, что за деревенщина, которая не ругается як последний сапожник?
BITniki я -_-
Это старый анекдот, ему больше 25 лет.
Russian is also widely spoken in Israel, Brighton Beach, NE Philly, all Eastern Europe and Space Station
Yeah. and amount of L1 speakers around the world seems downgraded.
Remark - "at least" would be prefer in this case.
что? я не понимаю!
Nice Brooklyn plug.
😂👍👍👍
It's official language of pornhub also
I’ve been learning Russian for years and still struggle with it, but I have Russian friends and cannot disappoint them by giving up. I will never give up. Russian is helping me better understand Russia and its citizens, become a better teacher of English, improve my mind and show more patience & kindness to others. Я учусь русскому языку годами и все ещё борюсь и ним, но у меня русские друзья и мне нельзя разочаровать их тем, что я сдамся. Я никогда не сдамся. Русский язык помогает мне лучше понимать Россию и её граждан, стать лучшим преподавателем по английскому языку, улучать мой ум и проявлять больше терпения и доброты к другим.
Удачи тебе
:)
Dear English speakers,
I am a Russian-speaking person living in US. I can help with the Russian language practice in exchange for English language practice. ABSOLUTELY FREE OF CHARGE :)
Не "я учусь русскому языку", а " я учу русский язык"
@@serhiy-serhiiv почему это... можно и так и так.
I am planning to get to know the Cyrillic alphabet starting today; I will commence learning Russian starting today. If you see this comment, keep in mind that I will be back after 1 year and update you. Good luck to all the people starting to learn Russian! Увидимся!
Good luck bro)
Покрывало покрывало покрывало?
Good luck!
good luck commrade ;)
@@Jolystrike АХАХАХАХАХАХАХАХАХ
-Пить есть?
-Пить нет.
-а есть есть?
-есть да наверное
запятые пропустил в третьем и четвертом предложениях
*Дмитрий Дробот, нет, только в четвёртом, т.к. там присутствует слово "да", без него, знак препинания ставить не нужно.*
хммм и вправду
Оооо) вот и профессура филологии подтянулась😅
мммм, да, ты прав.
Хвалю троих человек, трудившихся над переводом. Спасибо! :)
Их четверо. Ну, по крайней мере, четвертый записался под конец :Ъ
Согласен! Все четверо молодцы) А коммент про русский)) ржунимагу))
Хуй?
"Авторы субтитров (Русский)
Anton Idk
margopv6
Control Ö
Sazanus Noremsonov".
Лол, тут перевод есть? xD
Узнал только когда посмотрел видео... хотя он мне не нужен :D
Sorry, I'm very late to this party! But here goes anyway. What things cause learners most difficulties in Russian? I am English with a degree in Russian. In the early days of learning Russian it took a lot of time and energy to learn all the adjectival and noun endings. Things are complicated by irregularities and shifting stress. Just because a particular syllable takes the stress in the nominative case doesn't mean the stress won't shift to a different syllable in a different case or number. These things don't worry me now but there is one thing that still causes me problems. Prefixes. There are a string of various prefixes в-, по-, про-, при-, от-, об-, с-, раз-, пере- and many, many more. These all alter the meanings of verbs (and nouns) in various ways. As a learner you first get used to these with verbs of motion. So eg ходить means 'to go', the prefix пере mean across so переходить mean to go across. However, you then find out that these prefixes can also go on countless other verbs changing the meaning in subtle ways that are not as obvious as they are for verbs of motion. So for example in English you have the verb 'to change' which doesn't really have many variations. Not so in Russian. The basic verb is менять but you also have сменять, изменять, заменять, разменять, обменть etc. and knowing which one to use in which context is a nightmare. Changе to replace = заменять, change money from one currency to another = обменять, change large amounts of money into smaller = разменять. Same story for almost every verb you use. It's actually what makes Russian one of the most beautifully expressive and subtle languages on earth but it's a minefield for foreign learners.
Better late than never, they say))
Thank you, it always hard to look at your native language from foreigner's pov... you speak it, think in it and like "what so hard about understanding me?":) But really: suffixes, prefixes, idioms (like in every language), old proverbs, modified old proverbs:). Citations from famous books, movies, songs... well, it's maybe more cultural thing than lingual, but there is MODIFIED😊 citations from books/movies/songs that can appear strange or grammaticaly wrong. Intentional word games... brrrr 😱 😊
Hi. I am russian. I've been learning english for quite a long time and I still have the same feeling about phrasal verbs in english. Do You have any ideas for russian native speakers? Might be some tips on learning them?
OMG this treasure deserves like❤
Good luck, Russian language is rofl
My tip to people who want to sound natural in Russian: forget about the rules and just listen to the actual language (or read it). Once you have digested enough of material, proper words will just pop up in your head without much of a thinking about prefixes.
I am Russian. And this video was interesting for me, although, there were things that I haven't known before. And your accient is very clean for me. Thanks a lot!
Аахаха)
@Слава Україні and?
I'm a German and I'm learning Russian. Russian is difficult to learn because the grammar is difficult, but I want to learn it absolutely because I love Russian music
Im Russian and i love German music....lol how does that work.
I'm learning Russian and German, got any music recommendations?
@@Akuryoutaisan21 MORGENSHTERN - Новый Мерин, MORGENSHTERN & Элджей - Cadillac xD
I'm Bengali from Bangladesh and I'm Learning Russian. I love Russian Music(2)
I recommend you "король и шут"
Very interesting to listen to the story of your language in a foreign language.
Doc Snbr ok doki! But who will fuck your woman if russions are cooler?I am sorry about yous woman! ooo I know where is reason? They( amerocam woman ) fuck you ,american man! Is it your culture? it is somthing rong!
нифига. страпон не русское изобретение. ну рази што ухватом для чугунков, но то такое извращение, что после и поп грехи не отпустит.
Павел Пичужкин there’s Russian subtitles though
Да, довольно итерестно.
Gojo Ţigan они мозг выебут:D
Me after learning Russian for a month on Duolingo: "Wow, Russian is surprisingly easy"
Me after watching this video: "Oh.... Oh I see..."
Yes, unfortunately this has already gone down in history as an accidental confusion in grammar has become a reality with the opposite meaning. This is an example of how Hillary Clinton and Lavrov in 2012 pressed a symbolic button where the word Perezagruzka should be "Reset", meaning to start the relationship between Russia and the United States, to forget the past and start relations from a clean slate or from a good start . But the State Department mixed up the prefixes and wrote Peregruzka in Russian "Overload". Which has a completely different meaning and as we know today, relations between Russia and the West are really overloaded. This can be said to be Russian grammar in action. It's so ironic !!!!
ruclips.net/video/Ee4PfhogtdQ/видео.html
I am native russian speaker and I can help if somebody want))
I feel for you buddy, it's so frustrating when i can READ but i don't understand what theyre saying wheeze, the suffixes and prefixes will most definitely be the hardest part,, the amount of times i have to check on whether to use either this term or that is frustrating but it helps wheeze, good luck to you pal
@@Seers_yt @Samsy LD I am from Kyrgyzstan and Russian is my second language after Kyrgyz
We don't have prefixes but... There are 3 times more endings and a single word can have 4+ endings all of which should be placed in a correct order. Example:
Окубайсынарбы? (okubaisynarby) - aren't you reading? (also can be used to order a group of people to start reading)
Оку - root
Ба - not
Й - means that the word is related to something that is or is not done
Сынар - you (to a group of people)
Бы - used in questions
So remember, there is always a deeper place in language hell
P.S.: idk why, but I had to write this
@@plaintext7288 is this kyrgyzstan language? :0?
I'm Russian and I want to say to people who study Russian that we are not strict about the correct pronunciation or grammar or anything else, so you really don't have to worry about trying to speak with Russian. Russians really appreciate you're interested and trying to study, because tbh even for Russians it's hard to speak write and even read in Russian 😂 the language is very intuitive
I have seen this first hand with my Russian friends. Russians are super supportive
I'm a German and have been learning Russian since 7th grade (for about 40 years now). The cyrillic alphabet is a joke compared to other features of Russian. As a native German speaker I didn't have problems with gender and case in Russian declination. But the difference between short and long adjective forms was a bit of a hassle. The verbal system is very regular, there are even 10 types of non-regular verbs (so there is not too much of extra learning those) and only a handful of irregular verbs, which is quite a relief to all those irregular verbs in English (and German). The aspect system is totally different to the German verbal system, so I had a hard time to get a grasp of that.
The most difficult part of Russian is the Old Church Slavonic part of it. Russian uses duplicates to express different meanings (or styles). E.g. "njebo" is OCS and means "sky", while RUS "njobo" means the sky of the mouth i.e. palate. You can compare this to sky and heaven, wth the first being the physical and the second the metaphysical. German only knows "Himmel" for both.
These single-word duplicates alone aren't so bad, but OCS and RUS word-stems, prefixes, and suffixes are all mixed together. So you may have a OCS prefix followed by a RUS stem and maybe two suffixes, one of them OCS and the other RUS. Then you get a word with a meaning like "blushing with a rosy tan". But if you change the RUS suffix into its OCS counterpart it might mean "blushing with a deep/dark red tan". This is just a constructed (not real) example to let you get the idea of what I mean.
This method of composing single words for meanings, where even Germans (the worldchampions of compound nouns) use several words, lets the vocabulary explode. So I often read a word and I identify the stem and know the meaning, I have an idea what meaning (changes) all the prefixes and suffixes might have - and still I don't understand the word and have to look it up in the dictionary. This is unnerving because this doesn't occur once or twice on a bookpage but rather three times in a sentence.
I've been reading English without a dictionary for 35 years now, I've never been able to do it in Russian.
Очень просто. Рассматривайте приставки как английские фразовые глаголы, например:
приставка "у" означает удаление от говорящего или какого-то объекта
у = away
плыл - уплыл - swam away
летел - улетел - flew away
бежал - убежал - ran away
@@sergecoushen4661
смотрел - усмотрел
говорил - уговорил
@@gordonfreeman1842 есть исключения, которые нужно просто запомнить. Это касается любого языка.
“Blushing with a rosy tan” must be «порозоветь», but I cannot understand what is “blushing with dark rosy tan”...
Dear@@sailorv8067,
as I stated, this was a constructed example, because I couldn't remember a single real one (and still haven't since) and have been too lazy to look it up.
Blushing with a dark rosy tan is the higher intensity of blushing, when your face becomes red with all the blood rushing in. The difference between the two phenomena can be expressed in German by adding "leicht" to "erröten" for "slight blushing" or "tief" for a red face. (My mother in law would get such a red face every time she drank alcohol, when embarassed it was a slight blushing only).
CU twinmama
Они изучают нас 0_0
ага...
Я тоже
жутко прозвучало :D
Русский)) дай обниму:DD
истина где то рядом
Кстати, анекдот: когда у сороконожки спросили как она ходит, она запуталась и упала. Я тоже пока слушал этот ролик удивлялся: а как я не запутываюсь в этих правилах? Потому что обычно всё просто ведь.
"Просто" в любом языке для носителя языка, получившего язык в первые годы жизни. А если взять учебник русского, да не школьный, а ВУЗовский - там всё ОЧЕНЬ сложно.
@@AlexxJ. ничего сложного, просто объемно. Я этот учебник ещё в девятом классе прочитал, после чего на меня снизошло понимание что русский-литературный жестко детерминирован, а филологи и лингвисты скорее не понимают как образуются речевые стили, чем понимают (интернет-диалект русского был образован ещё в начале нулевых и поэтому очень легко определить человека, который попал в сеть уже в десятых годах)
@@Inf1e , какой из них? Помнится, в библиотеке их несколько секций.
"Интернет-диалект" к русскому-литературному вообще никак не относится. А считать всех вокруг глупее себя - это подростковое, у большинства проходит.
потому что у тебя мозги по-русски работают, ты здесь вырос. Казахи учившиеся в советских школах тоже по-русски говорили отлично. (Именно советскому образованию мы обязаны широким распространением языка)
Попробуйте в беглой разговорной речи правильно склонять числительные (восемьюстами девяноста шестью) и не запутаться в «обоих»/«обеих».
Russian is a very unique language. It is the 4th hardest language to learn. I am still improving my Russian. Very soon I will be fluent in the language. Also big love to Russia! 🇨🇳♥️🇷🇺
buddy, is chinese hard to learn?
ПРИВЕТ Англичане!!!!!
@@chicken130k9 здоров, как ты?
@@Kieran_Keegan
Yes, it is. I got HSK 2 lvl in about 3 years.
Хэлло эвриван рашн пиплс, ай'м фром амёрика
If you travel to Russia and you're not a Russian speaker you really owe it to yourself to spend a few hours familiarizing yourself with the Cyrillic alphabet. It's way less intimidating than it looks. It's almost totally phonetic and being able to sound out words is a huge help, even if you don't know what they mean, particularly for place names.
Yup, fairly straightforward, save for the occasional switcheroo. I love how phonetically consistent it is too. Even better, many consonant sounds that would be indicated in other languages as two letters are conveniently compressed into one, like ц (ts), ш (sh), and ю (yu).
(I like to do the silly thing sometimes and use Cyrillic for Roman-text Slavic languages, and it works rather well!)
You're completely right. Cyrillic alphabet fits for Polish, for example, much better than Latin.
Anna Hagen None of those words are actually *_from_* Germanic and are instead just *cognate* with their Germanic equivalents.
Anna Hagen No they are not- this is wrong. They were *_inherited_* from the same Proto-Indo-European source as their Germanic counterparts. They’re cognates.
@Anna Hagen Bear = Бер (медведь по старослав.) Берлога = логово бера . Кстати, логово = жилище, от слова log - бревно.
"Советская империя"
*Ленин дважды перевернулся в мовзолее"
Кхахаахахавза
надо называть вещи своими именами)
И построил царьленград
просто называем вещи своими именами ...
@@Alvaro89Rus США с военными базами в десятких и даже сотнях странах, да ещё с зависимыми территориями, где жители не имеют гражданства и полных прав, уверен, империей не называют. Так что СССР тем более так называть не следует. Это ещё при том, что советская Украина имело своё представительстао в ООН, а страны ОВД силком в конфликты не тащили, как это делали в НАТО. К югославы вообще вышли без проблем. Ой, кому я это пишу....
Так что эти "свои имена" обыкновенный высер.
Русский будет легким до тех пор, пока изучающие не встретятся с причастиями, деепричастиями, наречиями, полным склонением числительных, отглагольными прилагательными и категорией состояния. Вот тут начинается все веселье! А, ну еще и пунктуация, но это отдельный разговор
Ниже прикольный чувачелло с Марокко)))
Мария Поспелова я носитель языка, но мне все равно иногда сложно отличать и обособлять правильно причастия и деепричастия в предложениях. Представляю как это сложно для иностранцев, жесть
Тот момент когда русский попадает на иностранное видео про Россию)
Я из США, и учился в Российской школе 5 лет. До сих пор не выучил этот язык. Очень сложно говорить на нем. Про грамматику вообще молчу, это просто боль.
В русском языке главное выучить основу в виде сотни слов и алфавита, а дальше нужно довериться нутру и, конечно, набраться опыта. В школе была 5 по русскому, хотя никогда не зубрил правила.
The real reward of studying Russian is gaining access to the magical realm of Russian internet memes
Ah, I see you are man of the culture as well.
Аххаха, неплохо)
Уже видел ламбаргуни?👅🍑
@@ИрисМожевальняwhat is a lambarguni
now that is really encouraging to learn the language. I love memes
Russian Ё be like:
YOOOOOOOOOOOOO
Can be used in a word only once 'cause it's always stressed and Russian words technically have only one vowel stress
@@sanyalox01 mhhhmm no, in "difficult" words like "а́эрофо́бия" (aerophobia) or "маши́нострое́ние" (engineering) there are two stresses, so number of stresses depends :).
But of course the letter Ё always stressed in any word.
@@zethyne not always. For example - кёнигсбéргские сёрфингúсты :)
Mr. Alex technicaly, we can write without this letter) I personally spell our words not as properly so letter ‘Ё’ is unrecognizable, it s not the issue)
Nyzoo 🤣🤣🤣🤣
О каком Славике он постоянно говорит?
Который сто раз так учил
Очевидно, о том самом Славике, который его русскому обучил)
Charles Smith Которому дверь выпилили.
какой-то старый пень из какой-то церкви... сектант мож
Charles Smith А Славик мой друг
Обожаю смесь русской и английской речи в комментариях, в соотношении ~50/50. Редко где такое увидишь.
То есть you try to сказать мне, that you like когда someone useает язык fifty by пятьдесят?
@@hellfiredoughnut1434 useает
Ты новый язык придумал?
@@novislavjaich А он разве не существовал?
A hto prukolno ze
smotri che mogu,tebe cryshu sneset,brat
I've just started Russian, and honestly I think people make it up to be more difficult than it really is. The vocabulary is actually pretty easy to get (lots of the words have connections to other languages; or at least to me they seem to). The hardest part is absolutely the conjugation of nouns and whatnot. I'm almost always corrected. However, many native Russian speakers will not mention it, because it's still understandable. The only time I think you need to be perfect is if you're in a professional setting or writing anything. But in spoken Russian, it's really not that crucial. I've been loving the process of learning it, and I definitely recommend it :)
If you want to learn the sacraments, then your idea of complexity will turn upside down
I know people who learn Russian 5-7 years and still make lots of mistakes in the conjugation of nouns. Is it important? Well, as you have said, it is not a big deal for understanding. However, it is important in terms of general impression and from that point of view it is a big deal. So I would not recommend to ignore conjugations and declensions. A mistake here or there does not matter, but speaking with only roots of the words is also a very bad idea :)
Conjugation is difficult even for native speakers because in spontaneous speech you usually create adjective form before decided which exact noun will use with it.
That's incredible that someone learns such language like Russian. I've just watched this video and realized that if I weren't a native Russian speaker, I would NEVER learn it. 24 forms of adjective, whaaaaat?? I've never even noticed that!
У нас в русском языке есть спряжения и склонения.
Склонения существительных
Спряжение глаголов.
The Russian alphabet was quite easy, though still very confusing for an English speaker. The Russian case system was obnoxiously difficult (still haven't mastered it). The Russian verbs, especially verbs of motion, are suicide-inducing.
ы
ъеь, it's russian word
don't kill yourself, dude, use "был, бывал, прибыл, явился". :> (i told the Russian Golden Moving Key Secret for you... :>)
But - to drive, to ride, to fly, to swim, to sail, to run, to jump, etc-etc-etc are in the English language too, i really don't understand this tragism of that moving question... :>>>>
It's not THAT hard, dude ;)
English Tenses and phrasal verbs are pain for Russian people:)
I have been studying Russian for almost two years, at the beginning What I found extremely hard and annoying was the cases and pronunciation, I considered quitting thrice but later I kept on and now I am fluent in Russian and I was really surprised when I found out a lot Russian common words with my native language [kurdish], now I am really proud that I can speak and understand Russian with a perfect grammar.
Хаво привет! А ну давай словечком блесни!
Why did you decided to learn Russian as a Kurdish?
@@janapass9132 cuz smart people learn Russian.
That sounds great.
Bratan, It's actually a coincidence for all speakers of the Indo-European Language branch to realize the linguistic affinities they share in common. The word 'spas' reminds me of 'spasiba' in Russian, and that's how I discovered the connection between Kurdish and Russian, even though they both are in different groups of the IELB.
Трудно представить как сложно иностранцам учить русский язык, если сами русские в своей массе далеки от идеального знания своего языка
Согласна,иногда мне становится стыдно,читая русские комменты на ЮТюбе
@@elisabethacronqvist7859 у вас идеальная грамотность что ли?
Так со всеми языками. Многие иностранцы знают свой язык примерно на таком же уровне.
@Kawinski ZZ по-вашему все иностранцы идеально знают свой язык?
@@MegaExstaz Да, получше, т. к. русский объективно грамматически самый сложный язык на сегодняшний день.
Here I am, learning English for 10 years and still dropping "a" and "the". Guys, how do you even know how to use articles? I mean, I know rules and all, but still can't quite get it.
* crying in Russian*
Тоже мне бином Ньютона(с) Географические, социальные и астрономические объекты с определённым артиклем превращаются во что-то названое в честь этих объектов (транспортные средства и спортивные команды). Где ты ещё можешь напороться на мину косноязычия? Машинально не выделить впервые упоминаемое неопределенным артиклем или излишне выделить уже упомянутое не определенным артиклем, а местоимением that-those. Как страшно.
Сдаунлодь Grammarly и не парься. Or your goal to transform yourself into Jane Withoutcover from London, Ontario? Can't help ya...
@@vasskolomiets41 чувак, я говорю по-английски абсолютно свободно, но продолжаю дропать артикли в половине случаев ну просто потому что прошивка мозга русская и от этого никуда не денешься - особенно если большую часть времени проводишь в русскоязычной среде. Причем в письменной речи с этим внезапно сложнее - то, что в разговоре получается на автомате, в письме начинает взъебывать мозг в стиле "а это точно так?".
За фичу, кстати, спасибо, опробую.
Пы сы: если уж пытаться в надмозг-перевод, то скорее уж Eugenia, а не Jane. Джейн это Жанна какая-нибудь
@@ЕвгенияБезверхова-р2э Eugenia chez- nous is such rare name for a spy's legend even for Canada... It won't work, j'te jure!
Хоть и грамматика в английском гораздо бардачнее, чем во французском, но логика применения артиклей более рациональная, французы более косноязычны, пихая их повсюду. Так что не паникуй
@@vasskolomiets41 yep, Euginia sounds more like victorian spy if such thing ever existed lol
Вот да. Когда мне хочется материться от английской грамматики, смотрю на французскую и сразу попускает.
@@ЕвгенияБезверхова-р2э Ну, если сравнить, сколько звуков в английской грамматике отображает одно и то же написание -еа- сочетание (hear, heart, head, heard), то волосы становятся дыбом. У французов гораздо все упорядоченно. Заявляю это, как житель франкофонной провинции Канады... Другое дело, что у французов гораздо больше рабочих звуков, которых нет в русском языке....
Услышала про старославянский, вспомнила, что у меня по нему пересдача и пошла плакать
Фил фак?
@@milaos8787 Не ругайся :) Бедный Фил.
@@milaos8787 фак ю
@@Nightmareinfos Oh, Fuck♂You leather man. Maybe you and I should settle it right here on the ring if you think your so tough.
@@Alex72evt I've already won that. You can go with pease for now.
As an English Canadian who also speaks French, I found knowing French much more helpful with learning Russian because of their formal and informal speech and using Ты & Вы similar to Tu and Vous. The only interesting loanword I found so far is the word for beach "plage" / "пляж" being the same. The alphabet does seem a bit scary for some people but I decided to learn it before even stepping into Russian so I would recite my АБВ's everyday and after a week I was confident to write them out from memory and from there I went into reading and writing practice!
C'est vrai, la plupart des mots qui se terminent par -age viennent de la langue francaise. Гараж, репортаж, персонаж, этаж, кураж, стеллаж, саботаж, экипаж etc. En fait j'adore les mots emprunte au francais qu'on a tellement beaucoup en russe. Ces mots surtout ont cette ambience romantique de l'epoque aristocratique. Exemples : "Это не комильфо" (ce n'est pas comme il faut"), "дать карт-бланш" (donner carte blanche) , "какой кошмар!" (quelle cauchemar!), "это моветон" (c'est un mauvais ton), "поговорим тет-а-тет" (parlons tet-a-tet), "се ля ви" (c'est la vie).
The word "сортир" ("sortir") in Russian is a rude and widely used synonym of WC :)
Ещё есть капюшон. Тоже французское слово.
@@uroboros4260 intéressant...
Суфле, кафе, кашне, неглиже, карт-бланш, ансамбль...there are ca.1000 French words in Russian. The most important is минет (blowjob).
Been trying to learn russian for about half a year now, the most straightforward thing is the learning the alphabet, you can probably learn what every letter MEANS in about 3-4 days, pronunciation might be a different story but you will have the time to learn that.
Most challenging?, pronouncing words correctly when all you have is text, doesnt help how some words change meaning depending on the stressed syllables and all that jazz, same thing occurs when you only have audio and want to pass it into text, is it an "A" or is it a soft "O"?, and how some letters like "Ё" and "Е" have different sounds yet are usually interchanged when written.
Still, russian is a thrill to learn and you will always find something written in russian somewhere and smile even if you have no idea what a word means, just reading it outloud is enough to make you feel accomplished, I always found the cyrillic alphabet sort of attractive with the many greek letters and "weird signs", sort of like old magical symbols compared to the usual latin alphabet, some sort of secret knowledge, dumb I know but it always grabbed my attention and unlike chinese, arabic and japanese which seemed a lot more like random gibberish with the curved typography compared to the more squarey cyrillic.
Nothing against german which I studied for 2 years but russian has been a lot more of fun to learn, a good part of it is how challenging it is, it makes you feel like you dont know nothing then boom!, you read something somewhere and you actually understand it and it keeps you going on and on, so if you are thinking about learning russian, dont hesitate and do so!, давай! давай!
Arfor Afro I can tell you this about E and Ë. When you're writing, you can replace all Ë's in your words by E's, e.g., the word "весёлый" (happy) can be written like "веселый"; but, in the meantime, you're still going to have to pronounce the sound Ë despite the fact that you don't have it in the word.
Interesting points, but, to be honest, English has much more sort of inappropriate pronunciations, I think Russian on this case is among of most strict languages.
And one thing more, Russian is a marvelous language (literally). But it's a pity that only native speakers are able to comprehense and appreciate its miracle while they often have no cue what a language they have.
Good luck and keep going.
the funniest part is that we (Russians) like to create new words, especially when speaking about loved ones and you can't translate this word to other languages, but any Russian will understand you :) Also you can take some semi-rude word (NOT swearing/curse!!!) and convert it to gentle loving word with a little irony to it: D
After you made some progress you will see that Russian has an unexpected advantage over English that most English speakers don't realize: you can hear any word and just look it up in a dictionary! Well, sometimes you will need more than one try because the vowel in question is not stressed or some consonant is not pronounsed - like корова is pronounced as ka-ro-va instead of ko-ro-va, and солнце is son-tse instead of soln-tse.
But it is nowhere close to English, where if you hear [sai-kai-et-rist], or [bau] or [raf] you wil NEVER manage to find that crap in the dictionary. (Hint: those are psychiatrist, bough, rough). So there is no such thing as Spelling Bee contest in Russian.
Our suffixes and endings system is terrible though. And the whole noun genders thing is just stupid and useless.
you missed his point- if you've never hear the word you don't know that it has the 'Ë' instead of 'E'. Most native speakers learn to talk first then write and that's why you don't have that problem./
As a native speaker of Russian from Kharkiv (Ukraine), I can say that dialects are almost non-existent in our language. We speak almost the same language from Vladivostok to Odessa or Minsk with minor exceptions in terms of vocabulary. There are accents but nothing even close to strong accents in, say, Ireland or UK. Two main accents are northern and southern and the difference is, in fact, very small. The southern version contains specific sounds (e.g. a strong g-) and is felt as somewhat "rural" in Moscow and other big cities of Russia. Other accents exist but they are rare and not so different from the main ones. So the difference in vocabulary, pronunciation, accents, grammar, etc. between the Russian language spoken in Vladivostok and Odessa is smaller than in English spoken in Liverpool and Glasgow.
yeah, that's true. Russian dialects can't be compared with English ones.
Question: is Ukrainian more similar to Russian or Polish?
@@josephbrandenburg4373 It SO depends... From a grammatical point of view Russian and Ukrainian are more closely related but Ukrainian shares more vocabulary with Polish than with Russian. In general, it is easier for a Ukrainian native speaker to learn Russian than Polish. Usually Ukrainians do not learn Russian as a foreign language, they just watch TV and that is it, they have something close to B2 level with no effort. For having the same level in Polish a Ukrainian native speaker should go an extra mile in terms of learning.
@@donrumata_ Thank you! I'm learning Polish right now.
Бабушка и дедушка из Западной Украины, переселенцы на Дальний Восток России, дома всегда говорили только на русском, притом без характерного "гх", когда приезжали родственники к нам в Хабаровск с Ивано-Франковска то с ними говорили по-украински, но как то не так как сейчас я слышу говор на юге России, ( живу в Краснодаре) и есть знакомые украинцы везде вот это " гх" . Был у меня начальник с Ростова-на-Дону он в первый рабочий день нам речь двинул, я его вообще не понял, думаю это он на каком языке говорит? Вот его речь я бы назвал диалектом.
What a smart guy. He makes languages sound intriguing to understand, and culturally/historically interesting.
Thanks, Mark!
@@Langfocus if you go to a store in Ukraine and ask something in russian and the seller is a ukrainian she will answer to you in ukrainian even if you say: "please say it in russian cause I don't understand ukrainian". Even if you'e just a tourist. Russian is of no use in ex-Soviet Union. You have to learn the respective language of the country , not russian.
@@ghilzvidgzul3470actually it's not completely true. It is depend of region of Ukraine. Most of Ukrainian people talk in Russian and Ukrainian. And when I had worked as a saler I had replied in both of language
@@ghilzvidgzul3470 Брехня )) У вас даже нацики на русском общаются. А президент украинский только по бумажке зачитывает, иначе на русский сбивается.
@@margo7059 Где у нас? Я в Украине был туристом, разговаривал по-русски в магазине а продавщица отвечала на украинском и я ничего не понимал.
Изучать русского языка, мне занимало около 6 месяцев для поддержке розговора, преблезительно один год для польное понятие разговора, три чтобы писать на русском почти без ощибок не в грамматики либо в словосоченении, но некогда в совершенстве как россиян. Я к стате из туниса, мой родной язык является арабский, может быть знания несколько языков до изучение русского помогло немного. Не зною... в итоге... было весело изучать язык Пушкина... у внуков Тараса Шевщенко 😂
Молодец удачи тебе ☺
Хорошая работа, ты молодец!
У нас среди русских есть дибилы, которые пишут еще хуже в плане грамматики. Так что молодец.
Надо-же, даже из Туниса учат русский. Салям-алейкум!
@@ildart8738 не представляете сколько русских приезжают отдыхать у нас...
Маленкий намек: не приятно говорить "салам алейком" как только узнаете что имею отношение к арабами если сами не мусульманин, пробуйте "мархаба" более приемлемо.
И последний: мы, север африка, не арабы, мы берберы не путаете
When I was a student in university about 20 years ago, I studied Russian - or at least did my very best to do so. What I found the most difficult where those fucking Russian verbs with their aspects. Plus those damned verbs of movement, a fact Paul does not mention.
But still, Russian never ceased to sound like some kind music to me. :-)
Nowadays in Germany you hear a lot of Russian and it somehow has lost its status as a prestigious language - of course most of the immigrants from Russia (whether Russian or Russian German or something in between or from different peoples of the Ex-SU) are not exactly upper class, to say he least.
But Russian will remain to me something like an Old Love. Still very important to me is Vladimir Vyssotski. Pushkin is beyond my capabilities, I'm afraid… The Germans have a strange love to Dostoyevski, whereas they often underestimate Tolstoy. Whom I like the best is Lermontov.
Regards to our brothers and sisters in Russia.
I think Turgenev was a genius in Russian language.
I'd say among the classic writers Dostoevsky is the least Russian writer. For some reasons he's much popular in Western countries and Japan.
Traurigerweise sind meinstens diese Leute noch nicht mal der deutschen Sprache mächtig.
Bro, Tolstoy is SO MUCH deeper and bigger than Dostoevskiy, you can not compare. If you see this defference it means you are a man of culture and intelligence. Wish you all the best !
As a native speaker I noticed four variations in spoken Russian:
1. Russian
2. Literate Russian
3. Russian profanity
4. My most liked, The mix of 3 first variations.
Add here "Канцелярит", worst variation
profanity is not a language. 1 and 2 is the same language
@@cdarsiait's not a language. it's a style of document writing to be unambiguous.
@@zloidooraque0 It very much is. Using 3 profane roots and their conjugations you can describe every thing in the world.
Одличан видео. Сву словенски језици су врло слични, али врло тешки. Мада има неки који су по фонетици лакши од друхих.
Поздрав из Србије за Русију!
И за креатора овог видеа!
За србина буде лако учити
Jesam pocao da zaboram uciti srpski ali kad zahotim vrlo brzo budem da govorim kao srbin
Какой это язык?
@@Ieksnwkox сербский
Kosovo je Srbija
беларуски анекдот
ты бачыў яка?
так і як як?
як як як
украинский анекдот
- ти бачив яка?
- та
- і як тобі?
- як як як
русским он тоже понятен)
@@jomandima а я нихуя не понимаю. Хоть я и знаю русский в совершенстве. Это мой второй язык. Возможно это понимают люди которые говорят на славянских языках.
Айдар Шарипов
Як это животное такое
@@АйдарШарипов-у9м
-Косил косой косой косой,
-Замок в замке,
-ДА НЕТ.
Только наш человек поймет 😁
The dialects and accent are alot less noticeable here in Russia, comparing to the English speaking countries. In fact, there are almost no dialects in the traditional sense. U can only hear slight differences in pronounciation and maybe some dialectal words and whatnot. Though I must point out that the accent of people from southern parts of the country like Caucasus is very distinct, but that's about it. Other than that, the dialectal situation here is nowhere near The Britain's situation, for example. I hope this information will come in handy for those interested in Russian language.
12:49 I'm a native russian speaker, yes, we have dialects of russian, but they are not that different. But Russia is a multinational country, so we have many languges. I have some internet friends from Russia's most autonomus federal subjects - republics. They speak 2 languages: russian and their native.
Most difficult thing for me to learn in Russian (I am french) was everything related to movement and position verbs. For instance, in English you may say the book IS on the table. In Russian a book always lies on a table. Some objects STAND and so on. Movement is complicated. In English you just « go » to the office, but in Russian the verbs you use must state whether you go juste once or on a regular basis and if you go by foot or use some means of transportation.
But Russian is really fascinating to study and speak, it sounds beautiful to my ears. More than many many languages.
Да пофиг. Я постоянно говорю что я "Пойду на автобусе".
Alan Bouët-Willaumez 👏👏👏
That's true. I even have a funny story.
When my friend was crossing Bulgarian border in a train the customs officer went inside and asked him in a bad Russian "Куда ты идёшь?" (Where are you going/walking (by feet)?). My friend was confused and answered "Well I'm standing here, not going (by feet) anywhere". That's because you can not use the verb идти (go by feet) when you want to say "go by train", you need to use ехать (go by transport / drive). However for Bulgarian customs officer that wasn't easy because in Bulgarian language they have same verb for these 2 cases which looks similar to the 1st Russian verb (Russian "ты идёшь" - Bulgarian "ти идваш").
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
По-русски можно также сказать "на столе есть книга " не надо ничего выдумывать.
Русский очень легко коллерируется с другими индоевропейскими языками.
И даже совершенные формы глаголов не такие уж и сложные для носителей немецкого языка.
"На сестре" лучше не употреблять.
Ну, может сестра не против 😃
Эт точно.
Платье на сестре офигенно смотрится.
Еще можно сказать: мой друг запал на мою сестру. На сестре венец безбрачия. На сестре помешалась вся школа. Не наговаривай на сестру. Подруга решила отыграться на сестре... ну и т.д.
в контексте одежды или украшений? или возложения ответственности?
когда у тебя мало времени, и тебе нужно подготовиться как к ЕГЭ по русскому, так и по английскому
Ахххах удачи ,как же я счастлив что закончил школу еще до этого нововведения и обязательной сдачи английского
Пиздец вам не везёт.
@@rostislavmuffin4739 еще не ввели обязательно... Пока что
@@ic6406 россиянам стоило бы учить китайский
@@ic6406 шинима хуйня)
The hardest part about learning Russian is the hardest part of learning any language - the unfathomable amount of vocabulary one must learn, in order to use that language in a deep and meaningful way.
And then someone uses an archaic word.
I studied Sanskrit for three years. I literally cried over the grammar. This was good practice for Russian which has the same case system.
Dear English speakers,
I am a Russian-speaking person living in US. I can help with the Russian language practice in exchange for English language practice. ABSOLUTELY FREE OF CHARGE :)
I once read an article written in the 60s by an Indian academic, which stated that Russian and Sanskrit are very closely related languages. However if you listen to the two being spoken, you can't detect much in common. On a related note Lithuanian is regarded as the closest to Sanskrit.
Sanskrit grammar is a nightmare. Not because it's hard to understand (it isn't) but there are simply too many rules. As a Sanskrit learner myself, I can understand.
@@veranikarouse5666 молодец, гордость за своих, что уехали из рашки
@@alexa6875 открою тебе "страшный секрет " - я дни считаю, когда вернусь в Россию.....я - не твой герой! Гордиться надо теми соотечественниками, которые свою страну созидают и меняют к лучшему!
Всего хорошего!
Я изучил Русский язык в Американский университете, и это очень трудной.
I tried
Ted Orbach я изучал русский язык в американском университете,это очень трудНО.
@@user-bh3yb9py7r спасибо
@@user-bh3yb9py7r It would be more correct with учил, not изучал, изучал means studied thoroughly
@@cjnotned1639 Как native speaker говорю - ты не прав. Точнее, не совсем прав.
@@andreiv.1008 Я тоже нейтив спикер)))
Англоговорящие: Slavic?
Никто:
Русские: ...
Русские: Славик
Вячеславские языки
ХАХАХАХХАХА
Гыыы, вспомнился анекдот про быка Яйцеслава 🤣
Англоговорящие: Slavic
Никто:
Русские: Славик
Украинцы: Ярiк ,бочок потiк !
То самое чувство, когда ты Вячеслав...
До чего дошло время, что я стал смотреть видос про русский на английском.
Вы прям как иностранец: "до чего дошло время" - так не говорят по-русски, говорят просто "до чего дошло".
И у меня такая же хрень творится ! 😂😂😂
- Ду ю спик инглиш?
- Дую, но плохо.
я тоже
Du yu speek inglish?
Du yu no plokho?
@@spekalluke5739 "Дую" also means "I`m blowing". In this case it`s a pun.
А кто-то каждый день ахаахахх
natalia belousova wow.can you do
for me the same. Dyu....🙃😤
Епифанцев уже не тот...
Потому что это молодой Патрик Суэйзи.
👍👍👍🤣🤣🤣
На зеленого слоника 2 уже не пойдет?
Ааххахахаха Епифанцев, бля орнул в голос
Bratishka
It’s Novgorod, not Novogorod. Nice video.
*N O H V O H G O H R O D*
Fand Channel Но мы разве называем Санкт-Петербург, Петроград?
It's also Kyiv, not Kiev, but hell, we can excuse this dude
Andy Mac in russian it's Kiev, in Ukrainian it's Kyiv.
Владислав Чиж Yes, but it's a Ukrainian city so the Ukrainian word is the one to refer to.
No English speaker calls Russia Larisi just because that's how it's called in Haitian Creole language. And calling Kyiv Kiev just because that's how Russians call it is basically the same.
The most friendly comments about learning languages ever. without racial and barking issue! Very pleasant to see!
The very opposite of the comments in ''Slavic languages'' video. That's why Paul removed that comment section.
But never talk about US with modern Russians if u dont want to face the hate wave.
angeltensey
"Modern Russians" is an obnoxious false generalization.
angeltensey
They mostly hate the government and i can see why.
I thought greek is the most difficult language. Now on second thougt I believe both of them are extremly difficult on different ways. However its two languages with deep culture and I respect both of them equally. Great video. Keep going.!
*Я только что запутался в собственном родном языке :/*
Why is your name kaoe vog
The hardest thing about learning russian was probably figuring out what all the verbs mean. Hardly any of them have a direct English equivalent word so you just have to work it out yourself. Like with Spanish pretty much every sentence has a direct word for word English translation easily so there were no problems there at all ever. But with russian every single word is a problem... For example the word разбираться in a dictionary says it means sort out/puzzle out/see into/get outside of ... But it really means something like "work out the meaning" or "put together in such a way that it makes sense" or "be able to understand" I don't even know. It's absolute torture not knowing the exact meaning. Cuz there's literally no way to translate it into my English-thinking brain and it just destroys my whole sense of existence. Also there are like 100 different prefixes/infixes/suffixes to every verb and you have to work out what they all mean. Like the word you used in the video "писать" there are like 1000 different forms of that word, описать, отписаться, описываться, расписаться, подписывать, записать, переписываться, списать, прописать, предписать, дописать, выписать,
is just like 1% of term and it does this with every verb and it's really hard to work out the meaning and most of the time it's just little subtle differences and nuances that no one can really explain and if you don't use them correctly then everyone thinks you're a complete illiterate uneducated piece of shit dumbass. Like what even is the difference between помнить/поминать/запомнить/запоминать/вспомнить/воспоминать/ or расстрелять/стрелять/выстрелить/застрелить or думать о/думать над/обдумать/подумать/задумать/задумываться/выдумать/вдуматься /додуматься/вздумать and this shit happens with every verb like wtf am I supposed to do
Sorry if this sounds xenophobic or whatever but I think I am not any interested in going to Russia. It just seems so cold, hostile and has so many problems (including Putin). But, anyway, learn Spanish and be able to travel across the whole Latin America!
As a native Russian speaker, I want to point out that you overcomplicate the problem. First of all, there are not that many words that don't directly translate to English. Probably the same amount any other language has words that other languages don't. And it's really easy to grasp the meaning of a new word if you use it frequently enough. And prefix/suffix deal just needs some practice to get used to. You probably won't even notice when you already understand it all. It's pretty much the same thing when you try to explain a foreigner the difference between 'though', 'through', and 'thought', and why they pronounced differently, even though they are spelled almost the same.
Also, there are problems for russians studying English too. For instance, I had a hard time figuring out what's up with 'finished', 'has finished', 'will finish', 'will has finished'. It was all blended into the same thing until recently, when my friend explained that to me. And I still don't completely understand the difference between 'should', 'must', 'ought', etc.
I think, that knowing languages mostly comes from experience, so use it frequently, and think about hard stuff like advanced grammar afterwards.
Hello there.
помнить - a general word for "to remember";
поминать - an action of remembering someone in words, often a dead person (like commemorate);
запомнить - to memorize (perfective word);
запоминать - to memorize (imperfective word), when you are speaking about the process of memorizing;
вспомнить - an action of remembering, like to recall (perfective);
вспоминать - a process of remembering, recollection (imperfective) ;
Now when I've written it, I see how hard it can be. Those prefixes can be added to any word and a native speaker will understand a nuance added. (делать, заделать, поделать, доделать, гулять, загулять, погулять, догулять). Maybe there is a general idea of a certain prefix, but I don't know how to explain it, sorry :(
Your dictionary is some kind of strange.. Here's an excerpt from "lingvolive *dot* ru"
разбираться
1) только несовер. (быть разборным)
come apart
2) разг. (разбирать вещи)
unpack
3) (в чем-л.) разг. (рассматривать, исследовать)
investigate, examine, look into
*4) (в ком-л. / чем-л.) разг. (достигать понимания; хорошо знать предмет)*
*grasp, understand; gain an understanding (of), come to know the particulars (of)*
"so cold" - Russia is a big country and there are places where it's not realy cold. "Hostile" - I think this is a stereotype. It doesn't depend on country or on nation. Some people are hostyle, some are not.
Я француз, несколько месяцев учу русский. Через 4 месяца перееду в Латвию из-за университета, поэтому начал изучать и латышский и этот язык. Пока очень нравится, еще много ошибок делаю, но главное то, что люди поймут меня 😁
Да, тебе очень сильно пригодятся знания латышского и русского языков в Латвии.
Prieks dzirdēt, ka mācies latviešu valodu! Lai veicas!
@@d1ff1cult29 Paldies !
Si vois en ecrivez ce текст без переводчика, то vous et молодец. Je etudie Francais, mais je ne parle pas bien. Трудно :)
У вас прекрасный уровень языка, даже запятые в правильных местах. Очень грамотно. Браво)
I'm Norwegian and fluent in English and Norwegian. Gonna start learning Russian and hopefully I can do well in it.
Jeg er Russisk og jeg kan snakker Norsk litt..... :D
good luck!
hey there, have you had any progress?
Btw I’m native in Russian so we can talk
god bless you
Земля тебе пухом
R.I.P.
Cheeki breeki i v damki
Obhodim ego obhodim!
Забавно слушать собственный язык , когда о нем рассказывают иностранцы
Есть такое
Это очень смешно, да и забавно
"Носители языка ничего не знают о своём языке" ©
Подозреваю озвучивал Павел
Жиза
I've been a Duolingo student for more than 120 days and I would say the Cyrillic alphabet is the most easy thing by far.
As a German native speaker I would say, too that the verbal aspects are the most difficult part of Russian Grammar. By the way, the example given of the equivalents for "to write" is not quite correct because the stems are not different. They are "pis-" in both cases with "na" being a prefix. Like German, Russian has a vaste system of prefixes. To stay with the example: if you attach a prefix to "pisat'", you will get a form of the perfective aspect. For instance "za/pisat''' would mean "to write down once" and if you want to use this verb in its imperfective form, you must extend the stem "pis-" a bit and you get "za/pisYVat'".
There are verbs though, where the perfective and imperfective stems are really quite different and let us not speak about the verbs that describe a movement like "to go" (идти versus ходить and so on ;-)) But Russian is my very favourite foreign language all the same :-)) Да здравствует русский язык!
Clelia C. I am not a linguist by any stretch of imagination but I find German and Russian very accurate and expressive; by the way I also think that both of these languages reflect these cultures rather well. Love and respect both Germans and Russians.
sehr schwer zu verstehen und unmöglich zu erlernen, ich würde es niemals machen können
(Russin Native`)
greetings from russian native speaker who learns Deutsch :)
@@СмотриКакМожно-к2т Viel Ervolg und Spass
Желаю успеха.
@@2699030 danke schön!
Почему Епифанцев говорит на английском?
Ахххаах! Круто. Не приходило в голову.
Но я зашёл сюда снова (искал это видео), чтобы сравнить с НИМ ruclips.net/video/lCYL0jOcrtQ/видео.html
becase "ya tebe poikushat' prines"
Мне он почему-то Ларина напомнил
Он не Русский может?
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
I was expected to see it here :D Don't do that with the learner's brain))
Alexander Seven перед нами бытие. Бытие было, бытие есть и бытие будет. Казалось бы элементарно и просто по русски. Но ожидал ли ты того, что у англичан бытие было, бытие было вчера в 4 часа, бытие было до возникновения всего живого, бытие продолжало быть, даже когда возникло все живое, бытие есть, бытие есть сейчас, бытие было до этого момента, бытие длится целую вечность, бытие будет, бытие будет завтра в 2 часа, бытие будет даже после вымирания человечества, бытие будет продолжаться до конца бытия, бытие подразумевало, что оно будет и через тысячу лет, бытие подразумевало, что оно будет продолжаться, бытие подразумевало, что оно закончится в момент конца бытия, бытие подразумевало, что через 100 лет будет старше на 100 лет, чем сейчас. 16, мать его, времен. А еще русский типо сложный.
OwlYaRly RUS Don't be so serious.
[::||||||||||::] Гарманист, гарманист, залатыя пальца....
а ты жестокий))))
I've been, as a Dutch native, studying Russian for about 2,5 years now. I find the structure and the challenge of the language very fascinating, it's also a pleasure that the verbs are not that difficult either. However: I find pronouncing Russian HARD, as it's now 'what you see is what you get'. This, plus the length and tongue twisting of some words are the aspects I find most difficult about Russian.
But, fortunately I've been able to use Russian in real life. The reaction of the people, and the possible to (somewhat) response to them makes learning the language absolutely worth it.
Dutch are actually the best Russian speakers compared to German and English.. For some reason their pronunciation is much better than that of German and English..
@@MareTranqillitatis that's interesting! I think it is because German and English are indeed spoken with a strong (at least distinct) accent, while Dutch does not. Because Dutch is more of a mixture of words with a different origin or even loan words.
@@reiniervanderhulst3375, maybe.. Dutch can speak Russian with a slight accent while German and English always speak with a heavy one and can hardly get rid of it.. If it ain't Dutch it ain't much..
@@reiniervanderhulst3375 So you basically know Bulgarian at this point? Cool
Привет, I'm learning Russian and it's really enjoyable!
Are you Greek?
@@sandraria7781 Yes, I am.
wow im from Russia but living Greece and learning greek language
@Chill Encounters not true, learning a language other than English isn't for its usefulness. You learn a language because you feel a collection to it, or if it's a hobby
@The Mauler that's just wrong, you can easily use it in any country that was in USSR
No, we have no such a variety of dialects in Russia like English speaking countries do. So we can easily understand each other and can't even guess where a guy came from. We sometimes notice some minor differences in pronunciation of a couple of sounds but it's hardly noticable.
Start making accents. It’d be so cool
Ну вообще-то у нас много диалектов, просто они расписаны по небольшим этническим и географическим группам
meanwhile i sometimes struggle to understand my own mother because she was brought up in another part of the uk lmao
It is incorrect. You can instantly tell that M.S.Gorbatchev is from Stavropol', and VS Tschernomyrdin is from Urals.
Well, Russian dialects were purposely eradicated by the soviets. That's why we don't have that much dialectal variation. It was different before the revolution.
The grammar part should be called “reasons not to learn russian”
My dream is to read Tolstoy someday... in Russian! :(
@@TiagoVoltaire Удачи! :)
@@TiagoVoltaire Well good luck with your dream mate
@@TiagoVoltaire as a russian I find many of Tolstoy's works quite overrated for our time. Try 'Roadside Picnic' by Strugatsky brothers
Having like eight words for 'the' when you don't use 'the' as much as english
Kievian Rus is not name of the state. It is the name of period in Rus history, when capital of it was in Kiev.
Ч5ьдсч мощи пошжщзео
A Russian from Siberia reporting in. We don't really have any dialects in Russia anymore, I am never able to tell what part of Russia the person comes from, because we all speak the same language. Only a few slang words can be different between one city and another. People from other countries on the other hand are very easy recognizable by their accents. I can tell when the person comes from Ukraine or Belarus, because their pronunciation of Russian is very similiar to the way they would pronounce Ukrainian/Belarusian.
You must have super powers then. Because neither I, nor people I know can do that.
My native language is Arabic, specifically Palestinian Arabic, it's spoken in a really small geographical area, and yet we still have many varieties between cities and villages, sometimes the distance doesnt exceed 5-10 km and you can still hear different words, stress patterns, and even allophones.
I find it hard to believe that a language as widely spread as Russian would be spoken in the same way by everyone all across that vast geographical area.
And yet, it is true. The language spoken in Vladivostok is in no way different from the language spoken here where I live, in the city of Omsk. Maybe a few slang words, but other than that, it's completely the same.
In Moscow, Petersburg, Urals, South, Siberia, North West, Far East e.t.c. one language without dialects, but different pronunciations and some local slang words. In some regions where more of the people live outside urban areas like South Russia or Chernozemye, they can use some dialect words tied with village life.
Arabic was spread over a timeline of a thousand years, allowing for advanced dialect development. Russians spread to Siberia relatively recently, like around 100, 150 years? I don't think that is enough time to develop a too distinct dialect. I do expect more diversity in the European Russia though, since Russian has deeper roots in the European parts.