アンド ナーウ ズィ エンディズ ニーァー And now, the end is near エンソ アイ フェイス ザ ファイナル カーテン And so I face the final curtain マーイ フレンー アイル セイイ クリーァ My friend, I’ll say it clear アイル ステイト マイ ケイス オブ ウィッチ アイム サートゥン I’ll state my case, of which I’m certain アイブ リーブドゥ アライフ ザッツ フール I’ve lived a life that’s full アイ トゥラーベルドゥ イーチ アンードゥ エブリ ハイウェーイ I traveled each and every highway アンド モー マッチ モーザン ディス And more, much more than this, アイ ディディット マーイ ウェーイ I did it my way
子供の時に虐待されてきた奴らは若い時から毎日がAnd now the end is here And so I face the final curtainでほんまは早く死にたいしかないが自殺はかなりの根性がいるから単に毎日を生物としての生存本能で生きているだけ、こんな気持ちは死ぬまで変わらん、それくらいクソ親が親だった奴らは生まれてきたこと自体が不幸でしかない
素晴らしい歌に歌詞ですね。
亡くなった父が亡くなる直前、この曲をリクエストしてました。
まさかこんな歌詞だったなんて。。涙が止まりません。いつも優しくて大事に育ててくれました。今は感謝しかありません。
この素晴らしい歌に出会えて良かったです。ありがとうございます。
今父を見送る側に経ちました
葬儀で流す曲を姉がチョイスして
こちらの曲になりました
小学校の頃リコーダーで吹いた経験がありますが
改めてシナトラの歌声 和訳で聴いてみたら涙が止まりません……
24日には肉体が無くなりますが
見送るしかないなって……
本当にいい曲
和訳の仕方めちゃ好みです
布施明さんの和訳カバーもそれなりに感動的ですけど
原曲は、みずからの歩んできた人生を最期に振り返る遺言的な内容なんですね。
そう思って聴くと、涙腺が・・・・・・
ちがうよ、
総仕上げの宣言だね👍
自負と今回の生を精一杯生きた、との🎉
この歌は、フランク・シナトラ本人が、ショービジネスから引退する意味で歌っていたものですね。
今さらながらに言うのも恥ずかしいけど、この歌こんな歌詞だったんだね。
昔はカラオケでおじさんが歌うと若い世代の人は嫌がる歌って認識しかなかった。
でも今考えるとそのおじさん達にもそれぞれ人生があって、まさしくその自分の道を頑張って生きてきたから、この歌を歌うことで証明はできなくても、少しでも見せたかったんじゃないかなと少し理解できました。
BGTの大好きなSidnie Christmas がセミファイナルで歌っていて、原曲が気になり来てみましたが、本当に良かったです!
おばぁちゃん家にあるピアノがこの曲を自動演奏で弾いてくれました。ただただ懐かしい。
おばあちゃんの、ぁ、が小さいのに心を感じる
…御葬式の出棺の時に、これが流される訳があらためてよくわかりました…。😅
老いも若きも、亡くなられた時が「人生の終焉」という事ですからね…。🙏😑
今では得意の一曲です。光栄に思います。😊💘
還暦超えると心に染みわたる曲😇
ほんとに、感動歌ですね、
Of all the translations I’ve seen, this is the best. Thanks for making this 👍
Dramatic finish!
最高、
It is just a beautiful song this is the best
フランク・シナトラ好きなんだよ。😊
道を、歩く。信念で生きる事の大切さ、やることは、やる!その手段、生きてゆく現実に
音楽、聞きました。
「人生に後悔はない」なんかは強がりなんだなと感じた、
どや、これが俺の生き様や!
こんにちは。
私のブログにこの動画のリンクを張りたいと思っています。
よろしいですか?
kikudakedenaku,eigo-karaoke-deutaeru,youni,nankaimo,nankaimo,utatatuteimasu.[ yasuo inomata]
俺の葬式でこれ流してくれ🙏
馬鹿一正、馬鹿賢死聴いたか!?😮
アンド ナーウ ズィ エンディズ ニーァー
And now, the end is near
エンソ アイ フェイス ザ ファイナル カーテン
And so I face the final curtain
マーイ フレンー アイル セイイ クリーァ
My friend, I’ll say it clear
アイル ステイト マイ ケイス オブ ウィッチ アイム サートゥン
I’ll state my case, of which I’m certain
アイブ リーブドゥ アライフ ザッツ フール
I’ve lived a life that’s full
アイ トゥラーベルドゥ イーチ アンードゥ エブリ ハイウェーイ
I traveled each and every highway
アンド モー マッチ モーザン ディス
And more, much more than this,
アイ ディディット マーイ ウェーイ
I did it my way
布施明さんには悪いが格が違うね
子供の時に虐待されてきた奴らは若い時から毎日がAnd now the end is here And so I face the final curtainでほんまは早く死にたいしかないが自殺はかなりの根性がいるから単に毎日を生物としての生存本能で生きているだけ、こんな気持ちは死ぬまで変わらん、それくらいクソ親が親だった奴らは生まれてきたこと自体が不幸でしかない