Sága krásy - A ja taka dzivočka [Translated-Lyrics-English][Slovak folk song]
HTML-код
- Опубликовано: 12 сен 2018
- I do not own anything in this video.
A ja taka dzivočka is a eastern slovak folk song in eastern slovak dialect . It was really hard to translate so please by gentle with the criticism.
Song by : Sága krásy
Translated by: Dávid Roman - Видеоклипы
в 70-х годах Тульский экономический техникум обменивался с Экономической школой Поважской Быстрицы делегациями студентов и преподавателей. С тех пор очень люблю словацкие песни. Большое вам спасибо за запись.
Какая весёлая и классная песня!
Ahoj slovenský kraj. Milujem Slovensku. 🇸🇰
Veľmi oceňujem snahu preložiť naše krásne piesne. Srdiečko poskočilo ☺❤
Ďakujem
@@slovaksongs-translated3684 Natočil som video o Slovensku. Ako môžete vyhľadávať "Slovakia Music and Images", môžete vidieť miniatúru, ktorá vyzerá ako Bratislavský hrad. Nie je to podvod.
@@slovaksongs-translated3684 you make good songs
Seems like the dialect my grandma used to speak. She is from humenne, near Kosice. Vichodny accent i think?
Thank you for sharing and for the translation ...much appreciated ! :)
Vary nice song! & greetings from the US.
Even ecen if i understood nothing, its so calming that it sounds like its straight from a fairytale❤ luv yall xx
I love that cingi lingi bom bom bom
Me too
very good song
"I'm not even his and he already will beat me" 😶
Thank you very much for this nice song and the translation of the lyrics !!
Very nice voice !!
I love the song
Wonderful! I've been thinking about setting up a channel like this! Happy to help with translations. Here's my version, which emphasizes the "Biblical" "had" regarding those dark eyes:
And I'm the kind of girl
who likes to wreathe feathers,
cingi lingi bom.
I like to wreathe them, I will gladly give them, cingi lingi bom bom bom,
I'll even put them on hats, cingi lingi bom,
And I'm just like my mother,
Those dark eyes, they must be mine,
Those dark eyes, my mother had them,
I take after her.
And you, Gypsy, play well,
Don't be winking at the girls,
At those pretty girls,
So they don't go off wondering through the fields.
Slovak American, Love this song.
Lapatata
Hahaha
a ze ani som sa nenazdala aka som ja vrtka,prehodil ma cez koleno a uz ma aj trtka
Love it
Slovak dababy
I love this song.
Hello from the us.
what is this song about? I kind of dosen't make sense
Its about girl who wants/doesnt want to get married
@@strex9610 ok
I am mexican and British sooooooo far from slovakian
I know Czech and couldn't understand this...now I see why...no clue it was about wreathes etc! Would never have understood it! Heck, I can't understand many English lyrics either!
yep I know
You didn't understand, because it's a dialect.
❤love il
🇦🇷💖🇸🇰
This song actually explains me. I am very much like my mother, I will gladly give, I am kinda interested in love at the moment, I'm single, and I'm not an extremely hard worker.
Cingi lingi bom~
ahoj slovensky kraj
👍
🫶🇸🇰🥰