На самом деле HLVRAI - это тот ещё феномен. Сами посудите, компашка ребят решила приколоться по весьма интересной концепции, начали стримить, и сразу же после релиза первой серии стали дичайшим образом популярны. Из простой шутки родились невероятно харизматичные персонажи, целый лор, куча своих собственных локальных шутеек, и, что наиболее достойно внимания, внушительных масштабов аудитория поклонников! Это охуительно. И самое интересное - всё это в условиях и без того легендарной игры, которая на несколько лет старше большинства вышеозначенных поклонников. Короче говоря, команда Уэйна сотворила новый мир на базе старого. Это очень и ОЧЕНЬ круто. Респект им. Хоть бы с продолжением не подкачали. Отдельное спасибо, разумеется, нашему любимому невидимому переводчику! Дружище, ты единственный, кто дерзнул и СМОГ всю эту вакханалию перевести на русский, и сделать это настолько качественно, что ни одна шутка не затерялась! Ты истинный красавчик! Спасибо тебе огромное за твой труд! 🤘🤘🤘
Это было реально заебочек. Я только реально не понимаю, как они нашли столько людей с похожими голосами. И как они их вплетали вместе с командами, короче мега похоже. Спасибо за перевод, мужик. Читать и разбираться в диалогах когда они все вместе орут это дорогого стоит
Это лучший свежий проект из ничего. Простой, забавный и, что не мало важно, со своей изюминкой. Не смотря на его концепцию, я ни сколько не пожалею, если поставлю этот проект в один ряд с Элитным миром, Разумом Фримена и Идиот боксом (ну и Новичками из майнкрафта, но это уже выбивается из проектов на сурсе). Это то, что я буду пересматривать раз за разом
Представляю, какой это титанический труд. Я сам переводил одну серию для своей девушки и уже на трети было переведено около двух сотен реплик и потрачено 3 часа времени
Блин даже зная что все персонажи вымышленны и что их играют люди все равно как то очень грустно от финала не хотелось бы прощаться с этими персонажами они были невероятно приятными и интересными я пересмотрел эту серию роликов несколько раз но от финала все равно идут слезы, спасибо за такую крутую серию роликов
Автор, огромное спасибо за перевод! Даже представить себе не могу, сколько трудов было вложено в это. Всё настолько качественно сделано. Если бы не перевод, я бы никогда не познакомился с HLVRAI. Невероятно уникальная вещь. Очень надеюсь, что канал будет жить ещё долго.
Великолепный, слегка трешовый финал. Особенно финальная речь доктора Кумера. Кстати, есть еще ACAB - AI Crushes All Bank, продолжение, где Гордон и КО грабят банк в PayDay. Можно ли ожидать перевод?
Уйэн не выкладывал смонтированную версию стрима, так что варианта у меня два: 1) Смонтировать его самому, из тех моментов, которые кажутся лучшими мне 2) Перевести весь стрим длинной в полтора часа Первый вариант не для меня, так как я не хочу решать, что должно быть вырезано, а что нет. А второй слииииишком уж трудный, да и на записи стрима чат на весь экран. Так что, пожалуй, нет - перевода ACAB ждать не стоит
Меня искренне тригерит когда кто-то говорит так о моих переводах без конкретики. Так что: - перед "Но" должна стоять запятая, а не точка, потому как это сложносочиненное предложение. - "чуть-чуть" пишется через дефис Тут всё просто, на самом деле. Стоит либо самому не допускать ошибок в таком коротком предложении, чтоб не выглядеть лицемером; либо конкретно указать на ошибки перевода (о которых я знаю и сам, мы даже считали их на стриме, вышло с несколько десятков); либо, ну... смотреть в оригинале, не?
Наверняка будет. Уэйн, хоть и был до создания HLVRAI относительно популярным стримером, только после выпуска оного стал НАСТОЛЬКО популярным. Он прекрасно понимает, что в его интересах продолжить. Это уже не говоря про тысячи фанатов, которые днями напролет дрочат Уйэна вопросами про то, когда же выйдет HLVRAI2. Но когда выйдет, уж будьте уверены - ваш покорный немедленно начнет перевод (а вообще, в планах связаться с Уэйном и попросить предоставить исходники, чтоб не пришлось потом выковыривать из них хардсаб, и можно было сосредоточиться на самом переводе)
@@момр-х9д буквальная группа друзей решила пофаниться в гмоде. Бессмысленно? Несомненно. Затянуто и переоценено? Окей бро Соболезную тем ~4 часам что ты потерял, че
Нет. Слишком часто слишком много людей говорят одновременно, текст всех не уместить на экране без сложностей для читающих. Я мог бы озвучить их, но получится стремно, так что нет
Извините, я не знаю где смогла бы с вами связаться, но я собираюсь в ближайшие время начать заниматься озвучкой и том числе озвучить HLVRAI, разрешите ли взять ваш перевод? мы укажем ваше авторство. Спасибо заранее
На самом деле HLVRAI - это тот ещё феномен. Сами посудите, компашка ребят решила приколоться по весьма интересной концепции, начали стримить, и сразу же после релиза первой серии стали дичайшим образом популярны. Из простой шутки родились невероятно харизматичные персонажи, целый лор, куча своих собственных локальных шутеек, и, что наиболее достойно внимания, внушительных масштабов аудитория поклонников! Это охуительно. И самое интересное - всё это в условиях и без того легендарной игры, которая на несколько лет старше большинства вышеозначенных поклонников. Короче говоря, команда Уэйна сотворила новый мир на базе старого. Это очень и ОЧЕНЬ круто. Респект им. Хоть бы с продолжением не подкачали.
Отдельное спасибо, разумеется, нашему любимому невидимому переводчику! Дружище, ты единственный, кто дерзнул и СМОГ всю эту вакханалию перевести на русский, и сделать это настолько качественно, что ни одна шутка не затерялась! Ты истинный красавчик! Спасибо тебе огромное за твой труд! 🤘🤘🤘
[Кланяюсь]
Не такой я и невидимый. Мой smug face можно невозбранно увидеть на моих стримах. Ни на что не намекаю
Поистине великий труд для видео и аудитории, спасибо огромное автору перевода и монтажа 💪🏻❤️
Спасибо огромное чел за твои старания донести эту гениальную серию летсплеев до русскоязычной части интернета. Апплодисменты и низкий поклон вам!
Это было реально заебочек. Я только реально не понимаю, как они нашли столько людей с похожими голосами. И как они их вплетали вместе с командами, короче мега похоже. Спасибо за перевод, мужик. Читать и разбираться в диалогах когда они все вместе орут это дорогого стоит
Кто-то тренировался(Др.Кумар) , кого-то нашли на форумах(Бабби) и один просто родился с таким голосом(Томми). Да я люблю Hlvrai
Жду возвращения Дока Кумера и Томми в сеттинге ХЛ2. Отличная работа чувак, я пересмотрел HLVRAI уже 5 раз, и в первый раз с русскими сабами.
Я узнал что вышел трейлер второй части этого шедевра, как раз про хл2, на официальном канале
Это лучший свежий проект из ничего. Простой, забавный и, что не мало важно, со своей изюминкой. Не смотря на его концепцию, я ни сколько не пожалею, если поставлю этот проект в один ряд с Элитным миром, Разумом Фримена и Идиот боксом (ну и Новичками из майнкрафта, но это уже выбивается из проектов на сурсе). Это то, что я буду пересматривать раз за разом
Те несколько часов, которые я смотрела всё это, были самыми лучшими в моей жизни
Представляю, какой это титанический труд. Я сам переводил одну серию для своей девушки и уже на трети было переведено около двух сотен реплик и потрачено 3 часа времени
Было трудно, но приятно. А после выхода первого перевода к мотивации прибавились и положительные отзывы посмотревших, так что не хотелось подводить
круто спасибо прямо в 5 часов прям угадал когда я буду сидеть в ютубе
Лучший перевод=лучшее настроение.
Боже, кажется, я посмотрела самую лучшую штуку в своей жизни! И все благодаря вашему переводу, пасиба огромное!!
Я всё таки думаю что Chuck E. Cheese это развлекательный центр.
Наконец-то этот момент настал. Спасибо большое за перевод этого... сериала?
Лучше
В конце аж слезу проронил…
блин, чел, спасибо тебе огромное за перевод
не могу передать простыми словами, как я тебе благодарен, честно...
Блин даже зная что все персонажи вымышленны и что их играют люди все равно как то очень грустно от финала не хотелось бы прощаться с этими персонажами они были невероятно приятными и интересными я пересмотрел эту серию роликов несколько раз но от финала все равно идут слезы, спасибо за такую крутую серию роликов
Огромное спасибо за качественные сабы этого крутого сериала :) вы действительно постарались, низкий поклон и здоровья!
Спасибо за перевод!! Ты лучший
Автор, огромное спасибо за перевод! Даже представить себе не могу, сколько трудов было вложено в это. Всё настолько качественно сделано. Если бы не перевод, я бы никогда не познакомился с HLVRAI. Невероятно уникальная вещь. Очень надеюсь, что канал будет жить ещё долго.
Это ЛУЧШЕЕ,что я видел в своей жизни.
Шиза в лучшем смысле этого слова
Просто красавчик. Я английский не особо знаю. А так даже лучше
Финал действительно захватывающий!
Это было офигенно! ты герой, братан, ведь смог всё это перевести!
♥ Прекрасно!
Good job silly Russian raffle man!
Наконец-то! :3
Большое спасибо тебе за труд
Жаль что это не реальный ии, это понятно уже где то с первого поевляния джимена
Шедевр просто
Урааакк, я так долго ждал!
Спасибо за перевод.
отличный перевод!!
но что насчет al crush all banks? собираетесь ли вы делать перевод этого видео?
Великолепный, слегка трешовый финал. Особенно финальная речь доктора Кумера.
Кстати, есть еще ACAB - AI Crushes All Bank, продолжение, где Гордон и КО грабят банк в PayDay. Можно ли ожидать перевод?
Уйэн не выкладывал смонтированную версию стрима, так что варианта у меня два:
1) Смонтировать его самому, из тех моментов, которые кажутся лучшими мне
2) Перевести весь стрим длинной в полтора часа
Первый вариант не для меня, так как я не хочу решать, что должно быть вырезано, а что нет. А второй слииииишком уж трудный, да и на записи стрима чат на весь экран. Так что, пожалуй, нет - перевода ACAB ждать не стоит
@@HolyDiverNick понятно, спасибо за ответ
Может быть го перевод последнего видео на канале по hlvrai? Твои переводы замечательные.
Хоть и перевод чуть чуть корявый. Но на всё можно закрыть глаза и кайфовать.
Меня искренне тригерит когда кто-то говорит так о моих переводах без конкретики. Так что:
- перед "Но" должна стоять запятая, а не точка, потому как это сложносочиненное предложение.
- "чуть-чуть" пишется через дефис
Тут всё просто, на самом деле. Стоит либо самому не допускать ошибок в таком коротком предложении, чтоб не выглядеть лицемером; либо конкретно указать на ошибки перевода (о которых я знаю и сам, мы даже считали их на стриме, вышло с несколько десятков); либо, ну... смотреть в оригинале, не?
Dollar - это не пища и не пица.
И спасибо за перевод
Я думаю что будет продолжение в халф-лайф 2
Наверняка будет. Уэйн, хоть и был до создания HLVRAI относительно популярным стримером, только после выпуска оного стал НАСТОЛЬКО популярным. Он прекрасно понимает, что в его интересах продолжить. Это уже не говоря про тысячи фанатов, которые днями напролет дрочат Уйэна вопросами про то, когда же выйдет HLVRAI2. Но когда выйдет, уж будьте уверены - ваш покорный немедленно начнет перевод (а вообще, в планах связаться с Уэйном и попросить предоставить исходники, чтоб не пришлось потом выковыривать из них хардсаб, и можно было сосредоточиться на самом переводе)
УРА!!!!!!! Спасиб
Переоценено, бессмысленно и затянуто
Тебе понадобилось посмотреть последний эпизод, чтоб это понять?
Как насчет навернуть One Piece?
@@HolyDiverNick я ждал гениальный мега-сюжет, о котором все пишут, поэтому смотрел всë до последней минуты
@@момр-х9д буквальная группа друзей решила пофаниться в гмоде. Бессмысленно? Несомненно. Затянуто и переоценено? Окей бро
Соболезную тем ~4 часам что ты потерял, че
Я сделаю озвучку
Теперь могу похвастаться, что прожила несколько часов жизни зря смотря это 😅
Хорошо хоть на задний фон ставила
Урраааа
А будет перевод комментариев к актам?
Нет. Слишком часто слишком много людей говорят одновременно, текст всех не уместить на экране без сложностей для читающих. Я мог бы озвучить их, но получится стремно, так что нет
Извините, я не знаю где смогла бы с вами связаться, но я собираюсь в ближайшие время начать заниматься озвучкой и том числе озвучить HLVRAI, разрешите ли взять ваш перевод? мы укажем ваше авторство.
Спасибо заранее
Конечно. Мне будет приятно.
Прошу по готовности кинуть ссылку (можно даже прямо сюда) на готовую озвучку, послушаю
Но в любом случае спасибо за перевод)
Æ