"한국인 친구는 전부 발음할 수 있을 겁니다" - 샘리처드 이름에 대한 강의

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 окт 2024
  • 번역: DS님
    미국 펜실베이니아 주립대에서 이름에 대한 실험이 있었습니다
    아시아 학생들을 앞에 불러 이집트 학생과 미국 학생이 이름을 맞춰보기로 하는데요
    어떻게 된 일인지 유튜브 지식 쇼츠와 같이 알아보실까요?
    샘 리처드 교수님 공식 채널
    www.youtube.com/ @SOC119
    강의 영상 더 보기
    www.youtube.co...
    #샘리처드 #샘리처드교수 #펜실베니아주립대 #강의 #이름

Комментарии • 48

  • @시비걸지마라-h7t
    @시비걸지마라-h7t 10 месяцев назад +102

    그래서 한국 우리나라 사람이 뭘?했는지...?

  • @parkyb47
    @parkyb47 7 месяцев назад +1

    셈 리처드 교수님
    강의 잘 청강합니다

  • @manlife_tv
    @manlife_tv 3 месяца назад +9

    난 이사람 강의 영상보면 무슨 말을 하고 싶은건지 어떤 교육을 하려는건지 알 수가 없다. 그냥 잡담수준의 대화일뿐 크게 배울건 없는데 말이지

    • @매화-r7c
      @매화-r7c Месяц назад

      나라마다 이름표기법이 다르고 발음이 다르고 그러나 이름을 부르면서 친구도 될수 있다는 것을 얘기하는 게 아닌지 동서양 인간은 같음을 ?

    • @SuperSandpiper
      @SuperSandpiper Месяц назад

      같은 아시아 사람이면 서로 잘 알 것이라고 생각하지만 발음도 못하고 구분도 못한다 즉 서양의 눈에서 보는 편견을 얘기하는 것임

  • @YU-me6mq
    @YU-me6mq 10 месяцев назад +26

    영어 잘 하는 한국인들 보면 영어에 대한 이상한 자부심을 가져서 한국어 쓸 기회가 있어도 잘해도 못하는척 하고 영어로 대화하며 우월감을 느끼는듯함. 뭔가 난 보통 한국인이랑 틀리다! 미국인에 가깝다!라는 느낌의 영어 우월주의에 한국어 열등감 같은게 있는듯

    • @tomen55
      @tomen55 10 месяцев назад +7

      자존감과 정체성이 부족한 부류들이 그런 유치스러운 짓거리를 부끄럽지 않게 하더라고요.
      안그런 부류가 더 많으니 그려러니 하세요. 중 2병 같은 거니 나중에 이불킥하겠죠 ㅋㅋ

  • @노희성-v1q
    @노희성-v1q 4 месяца назад +4

    남궁예리는 억울할거 없다.
    스스로 멈칫해서 발언할 기회를 날렸으니까.

  • @육영균
    @육영균 10 месяцев назад +34

    뭘 애기 하고 싶은건지 ㅎㅎ

    • @pzzz1
      @pzzz1 9 месяцев назад

      아시아 문화 강의라 생각하면 될듯. 이번엔 이름에대한 강의지않았을까요

    • @timecollabo
      @timecollabo 4 месяца назад +1

      영문 이름만 보고 한국이름은 그냥 읽히는데, 다른나라 이름은 그냥 읽히지 않는다는 점이 주제였나봅니다.

    • @CK-ex8np
      @CK-ex8np 3 месяца назад +1

      미국인들은 동양사람을 잘 구분하지 못하고 동양사람끼리 서로 의사소통이 되고 비슷한 언어를 쓴다고 착각하는 사람들이 많아요. 지나가다 마주치면 저에게 일본어, 중국어로 인사해서 황당한 경험들이 있죠. 나라마다 이름도 발음도 성과 이름이 오는 순서도 다르다는 걸 체험하게 하는 것 같습니다.

    • @psynurmy
      @psynurmy 3 месяца назад +1

      7:29쯤 해서 나오네요. 미국인들 입장에서는 중국이나 한국이 옆에 붙어 있으니까 서로 이름도 잘 읽을 줄 안다고 생각하겠지만 사실은 그렇지 않다는 게 말하고자 하는 거네요. 다른 말로 하면 아시아인으로 뭉뚱그려서 지시하는 그룹 안에서도 다양성이 있는데 그걸 제대로 구분할 수는 없더라도 이런 뭉뚱그리기에 대해서는 다시 생각해보아야 한다는 메시지가 있는 것 같습니다.

  • @soljungkim2656
    @soljungkim2656 4 месяца назад +1

    잘한다.

  • @서헌전
    @서헌전 9 месяцев назад +8

    이름을 발음하는 것은 비슷하게 할 수 있어도 자국의 글자로 써 보라고하면 한글의 우수성이 나타납나다. 알파벳도 나라마다 다르게 읽고 쓰는데 한글은 완전하지는 않더라도 유사하게 기록하고 발음할 수 있죠.

    • @이상혁-n5j
      @이상혁-n5j 9 месяцев назад +5

      한글은 현대화되서 그렇고 훈민정음으론 거의 완벽하게 발음표기가 되죠...

  • @말현박-q9v
    @말현박-q9v 4 месяца назад +1

    ❤❤

  • @samacsuninjang
    @samacsuninjang 10 месяцев назад +19

    한국 애들 ...적극성도 없고 외국에 왜 가는지 . . 그리고 제목 어그로로 끌다가는 결국은 독이 됩니다

  • @kimsanghyunid
    @kimsanghyunid 10 месяцев назад +5

    인디안: 주먹쥐고일어서 , 아침에해가떠올라, 밥먹게빨리와,,,

    • @nJoyRock
      @nJoyRock 10 месяцев назад +1

      사실 님 이름도 풀어 해석하면 저런 식이 될 겁니다.
      예를 들어 준걸 준에 빛날 환 쓰는 준환이라는 친구는 풀어쓰면 "준수하고 빛나는" 이란 뜻이라 뭐 "주먹쥐고 일어서" 이런거랑 개념상으로는 같아요.
      근데 아침해가 떠올라를 한자로 표현하자면 전범기 이름인 '욱일'이 되겠네요.

  • @jonTX_2024
    @jonTX_2024 10 месяцев назад +11

    한국인 친구도 발음 못하는데요.

  • @xodi326
    @xodi326 10 месяцев назад +7

    항상 잘보고 있습니다.
    보면서 궁금한 점은 교수님 수업에 일본인이 나오는걸 못본것 같은데요.
    왜 그런 건가요?

    • @misomino291
      @misomino291 10 месяцев назад

      일본은 섬나라에서
      벗어나지 않음, 그래서
      외국 유학이나 외국 여행자들이
      침몰임!!!!!!

    • @xiheon
      @xiheon 10 месяцев назад +2

      국제왕따일본

    • @sws9195
      @sws9195 10 месяцев назад

      배울게많은나라
      특히 일반시민의식이
      아시아에서 선진국이라
      생각합니다.

    • @kimhaeak
      @kimhaeak 10 месяцев назад

      ​@@sws9195강박에 가까운...

    • @handcreamcake
      @handcreamcake 9 месяцев назад +2

      그러게요 유학생 수가 적나

  • @Realbard485
    @Realbard485 9 месяцев назад

    한자를 언급하지 않고는 그저 발음의 차이 정도밖에 다룰 수 없는 이야기

  • @주영-o6x
    @주영-o6x 9 месяцев назад +2

    14:29

  • @아이나비-w5f
    @아이나비-w5f 10 месяцев назад +3

    제목 어그로는 아닌듯

  • @kh24625
    @kh24625 9 месяцев назад +7

    왜 외국 나가면 팔짱끼고 짝다리 짚고 건방떠는거지?😂

    • @theAcelebrity
      @theAcelebrity 9 месяцев назад +11

      그게 그쪽에선 건방이 아니니께

    • @산타나-s4r
      @산타나-s4r 5 месяцев назад +1

      별걸다

  • @johs219
    @johs219 3 месяца назад

    일본 유학생은 매번 봐도 안 보이네요

  • @rainkim8076
    @rainkim8076 6 месяцев назад +1

    미국애들은 로마자 표기법을 안배우나? 미국학생은 대재나 고졸이나 중졸이나 같은 수준인가비

    • @psynurmy
      @psynurmy 3 месяца назад

      중국어 이름은 pingyin이라는 중국어 영문 표기법을 따릅니다. 그건 일반적인 영어 발음하고 다르죠. 영상에서 나온 He는 히가 아니라 허에 가깝고 qi도 키가 아니라 치에 가깝죠. 이건 영어가 아니고 그냥 규칙이니까 그런 읽는 법 자체를 모르면 이름을 제대로 읽을 수 없는 겁니다. 그건 사실 한국어 이름 영어 표기법도 어느 정도 통용되죠. 어떤 미국 사람이 yeong을 '영'이라고 제대로 읽을 수 있을까요. 한국어나 중국어를 조금이라도 배우지 않으면 그런 겁니다.

  • @양희석-e9s
    @양희석-e9s 10 месяцев назад +1

    리처드교수여
    난신이다난한국사람이니까?
    무얼원하는가?

  • @hyeonsseungsseungi
    @hyeonsseungsseungi 5 месяцев назад +1

    예리 섹시하네

  • @byoungguckchoi3772
    @byoungguckchoi3772 4 месяца назад

    미국에서 자란 학생들은 발음 부정확 하다.

  • @ooa92
    @ooa92 7 месяцев назад +4

    그래서 한국인이 뭘한거지??