Puerto Rican Slang That Blew Our Minds [31 Must Know Phrases]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 окт 2024

Комментарии • 293

  • @SpanishandGo
    @SpanishandGo  Год назад +1

    If you loved diving into Puerto Rican slang with us, there's so much more to explore! Head over to our website for an in-depth guide that'll make you sound like a local. Check out spanishandgo.com/learn/puerto-rican-slang. See you there!

  • @whatwhodid7152
    @whatwhodid7152 2 года назад +11

    Oh wow, I am a Nuyorican that moved to suburban Jersey and I haven't heard some of these words in 20 years, they remind me of my roots, thanks for doing this guys

  • @JesusSanchez-iq1ww
    @JesusSanchez-iq1ww 2 года назад +98

    Almost 100% on point, except "mahones" is pronounced with a silent H.

    • @JollyjaeC
      @JollyjaeC 2 года назад

      Haha makes all the difference I was like.. *I nEveR hEard tHat OnE*.. 🤦🏽‍♀️ yes, yes I have, just without the h lol

    • @racerx1189
      @racerx1189 2 года назад +1

      Yes. I caught that one. Ma- o- nes.

    • @jc9291
      @jc9291 2 года назад

      Nobody likes the grammar police.

    • @BunE.728
      @BunE.728 Год назад

      The mother fricker never bothered to learn how to say it.

    • @Loco-melaza
      @Loco-melaza Год назад

      Yea she said that one totally wrong

  • @_SirCharge
    @_SirCharge 2 года назад +20

    Ay bendito is sorta like in the south in USA when folks say “ bless your heart” or “ poor thing” .

  • @alyrios
    @alyrios 2 года назад +57

    OMG! I feel identified 😁 (Boricua here born and raised in the island). The word chavo to refer to money comes from "ochavo" which is the old Spanish word for coin. One ochavo was 1/8 of a maravedí. Diantre or diache is euphemism for diablo. The complete jurutungo phrase is "está por el jurutungo viejo" and that word has African origins. With mahones the H is mute as in "maones". The words chévere and pana come from Venezuela, when the Venezuelan novelas started to be broadcasted here in the island, we jut burrowed those words from way back then. You don't say puñeta in polite company 😁 (or you try not to). Zafacón someone already explained it, either from Arabic or from safety can.
    The one word you left was JODER and their different varieties: no jodas, estás jodiendo mucho, se jodió, estás jodío (instead of jodido), que jodienda. We use the word chavao, chavienda, etc as an euphemism for joder et al, which means f*cked up.

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  2 года назад +4

      Thanks for sharing! We keep adding to our list of Puerto Rican slang on our website. 🙏

    • @orlandooropeza3338
      @orlandooropeza3338 Год назад +2

      I never heard a bori say manin, only domi, que lo que manin, and you would respond accordingly, to frio

  • @adorabletroublemekinggeniu6886
    @adorabletroublemekinggeniu6886 2 года назад +30

    "Bochinche" is also our word for gossip. The definition that you gave it can also be used for "alboroto"
    Also, you're right in your assumption, believe it or not, a lot of out slang is derived from African languages in addition to English and Spanish

    • @guarionex7827
      @guarionex7827 Год назад +1

      In Las Piedras Puerto Rico Alboroto means to be Loud not really gossip.

  • @OscarLopez-oe3ll
    @OscarLopez-oe3ll 2 года назад +16

    6:42 also expressed like “buste” 😂
    You guys nailed every word and expression.
    Love this type of videos where I can see my own language from a different perspective

  • @yari139
    @yari139 2 года назад +13

    “Acho” is mostly used right alongside “mano”, like “acho mano que pasó?” “Mano” can be used on its own, “oye mano cómo estás?”, but “acho” I’ve never heard it on its own. I’ve also never heard anyone use it in the “feminine”. For pennies we use “chavito” and “chavos” for money, like you mentioned. And I can’t believe you didn’t have “gufiao” or “wepa” on the list. Lol.

    • @inconnu4961
      @inconnu4961 2 года назад +2

      Wepa!!😁

    • @jeffrey6511
      @jeffrey6511 Месяц назад

      There are so many words that us Puerto Ricans use. Everyone knows Wepa! Gufiao is not a common PR word. I imagine it means goofing around.

  • @chrissystewart6268
    @chrissystewart6268 Год назад +7

    I want to learn 🇵🇷 spanish . I'm obsessed with 🇵🇷 culture & I'm ready to visit San Juan again. My goal learn the original spanish & 🇵🇷 spanish , study 🇵🇷 history, traditions . I never been around 🇵🇷 people in my childhood nor went to school with them

    • @JorgeBobe-ok1nw
      @JorgeBobe-ok1nw 2 месяца назад

      Teach me some English,,ohh snap,,I writing English,,been in NY for 53 years,,hailing from Puerto Rico

  • @robertvicens534
    @robertvicens534 2 года назад +8

    Zafacón - Safety Can (Slurred and evolved)
    Gringo - Hey Green (Soldier wearing green, we don’t want you here) Go!
    Pitchea- (baseball) (pitch it away, throw it away and don’t think about it anymore).
    Ñangotate - Don’t know why but this means to squat. Doesn’t belong on my little list but these are some of my favorite words.
    I love being Boricua. We have the coolest words.

    • @anarcopunkPR
      @anarcopunkPR 2 года назад +1

      Eñangotarse es palabra taina. Como Juracan o Hamaca

  • @puertoricanrum2163
    @puertoricanrum2163 2 года назад +22

    From what I've been told/taught Puerto Rican Spanish was developed from 6 sources
    1) Spain (Andalucia)
    2) Spain (Canary Islands)
    3) Indigenous Taino
    4) West African
    5) Moors/Northern African
    6) American English

    • @robertoacevedo6247
      @robertoacevedo6247 2 года назад +3

      My brother you forgot French specifically from Corzega, that's where we get to pronounce the R with the throat and not with the tip of the tongue, manny French people came from France and Corzega running from Napoleón, that's why lots of Puertoricans have Frenchman names
      Vigoreux
      Pietri
      Mori
      Benetti
      Rigodeoux
      Le Barhtheon
      And so on.

    • @keepitmoving4692
      @keepitmoving4692 2 года назад +2

      7) French

  • @warrenstates8955
    @warrenstates8955 2 года назад +8

    Ay Bendito!!!!!!! Me encanta esa frase

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  2 года назад +2

      ¡A nosotros también! 😆

    • @kessler003
      @kessler003 2 года назад

      "Ay, bendito sea dios" Es el long form de la frase.

  • @antoniovillanueva1161
    @antoniovillanueva1161 2 года назад +5

    Que bueno que están de vuelta. Ay bendito como los extrañamos! Bienvenidos.

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  2 года назад

      ¡Muchas gracias, Antonio! Saludos.

  • @elliotortiz4000
    @elliotortiz4000 2 года назад +15

    Great list. Zafacon comes from "save a can" which was commonly written on big trash cans as part of a recycling campaign promoted by the US Government.

  • @Whatsthe_411
    @Whatsthe_411 2 года назад +10

    Joder is another word used in Puerto Rico. I was just explaining this to my wife who is Colombian and can be used to mean you got over, to kid, to be a pain in the a@& or pissed off or go screw yourself. Multiple meanings and context is everything.... Great video!!

    • @Eracurai
      @Eracurai 2 года назад +2

      Como, “no jodas tanto”, don’t be such a pain, lol, o “esta jodio esto”, it’s messed up

  • @7352M
    @7352M 2 года назад +6

    Very good video, you nailed most of these phrases. I grew up in New York City and my Puerto Rican parents used these phrases everyday.❤️

    • @janicemedina4276
      @janicemedina4276 2 года назад +2

      Same, so when I go I'm a little lost, especially listening to my cousin who I hardly understand. When he talks it's like almost an entirely different language.

  • @cassandrathompson7866
    @cassandrathompson7866 9 месяцев назад

    Oh, I hope y’all come back and do more videos! I need to learn PR spanish.

  • @keving-lo7841
    @keving-lo7841 2 года назад +4

    Thanks for this video and you make the best videos 👍😉

  • @thevideos143
    @thevideos143 2 года назад

    OMGOODNESS!!! I can’t believe you guys are living in Puerto Rico. 🙌🏼❤️That’s AWESOME!!! Bendiciones!!!

  • @mjperfume1523
    @mjperfume1523 Год назад

    Thank you for sharing
    Good to know, i have a friend who lives in Puerto Rico

  • @SoKelly
    @SoKelly 2 года назад +25

    Mahones pero sin el sonido de la “h” se dice como “ma-o-nes”

    • @Eracurai
      @Eracurai 2 года назад +2

      I was going to say the same, never heard anyone actually pronounce the H there, lol

    • @rriqueno
      @rriqueno 2 года назад +2

      A menos que hablen de Mojones. Ahi si aplica. 😂

    • @alyrios
      @alyrios 2 года назад

      @@rriqueno 😁 jejeje

    • @Ισαβέλα-ψ7τ
      @Ισαβέλα-ψ7τ 2 года назад +1

      en el español, no pronuncian el “H” jamás

    • @BunE.728
      @BunE.728 Год назад

      @@rriqueno 😂

  • @controlaltdelete3410
    @controlaltdelete3410 2 года назад +8

    Me encanta este video y el tema en general ya que soy aficionado de regionalismos y la etimología. La mayoría no se si son slangs porque están en el diccionario. De hecho con excepción de los anglicismos pompeado y janguear, las palabras nuevas como pichear y perrear, el resto, las 27 restantes más o menos están todas en el diccionario de la Real Academia Española, pero aclaro varias.
    Corillo no esta, ya que cambiamos un poco la pronunciación, la palabra era corrillo, pero le cambiamos la doble R por una R, sin embargo el significado es idéntico.
    Bicho en PR se de dos maneras. Unas es como un insulto de una persona que molesta o simplemente despectivo. De esa manera sí está. De la manera de órgano masculino no está.
    Mano que obvio es corto para hermano es bien común en México, y más aun con su diminutivo manito. Me sorprende que la pusieran por lo común que es en varios países.
    Acho, obvio que es corto para muchacho, es super común y de lo más distintivo del español que se habla en Murcia. Lo usan idéntico a nosotros en PR.
    Puñeta era una palabra muy fea y había que usarla con precaución, pero de hace como 5 años para aca, se ha vuelto más común ya que se usa mucho para exaltar momentos de alegrías en victorias, sobre todo deportivas.
    Zafacón se usa también en Rep. Dominicana y hay varias teorías de donde viene, para mi no viene de safety can como algunos dicen. Una vez leí en un diccionario en una biblioteca en España que era un arcaísmo y así se le llamaba a un depósito en los barcos de pesca donde se echaba lo que se descartaba. Nunca más volví a encontrar ese diccionario.
    Finalmente, mahones viene de la tela de mahón, que era con la que se hacían unos pantalones muy parecidos. La tela, aunque de China, venía a través de la ciudad portuaria balear de Mahón. De donde también viene la palabra de salsa de mahonesa, ahora mayonesa.

  • @yaraserrano9426
    @yaraserrano9426 2 года назад +2

    Ay bendito is one of my daily words

  • @edusonoseducation9494
    @edusonoseducation9494 2 года назад +1

    Hola ! Hace tiempo no subían vídeos ! Gracias !

  • @GoddessHomesStudio
    @GoddessHomesStudio 2 года назад +2

    Btw vivo en la isla y los escuché "ay bendito" y me dió emoción lol

  • @CARLOSRAMIREZ-dg7xc
    @CARLOSRAMIREZ-dg7xc 2 года назад +9

    El manin es dominicano y como somos islas hermanas entendemos nuestras pequeñas diferencias. 🇵🇷💯

    • @Loco-melaza
      @Loco-melaza Год назад

      Naah its boricua its the dominicans that came into PuertoRico from Hd/dH dominiHaiti o Haitídomini in yolas boats that came to live in PuertoRico and picked up and learned boricua expression and slangs that PuertoRican no longer use and its out dated and out style im 55 and dominicans never ever talked like that like they do now since those PuertoRican artists have went and tooken the Rappeton/ Reggueton all over Spanish speaking latina America dominicans are the copy cats and the monkey see monkey do photo copies of what PuertoRicans say and do the wannabes boricuas to make a name from themselves they need to compare themselves to haitianos which is the same country all wrapped up into one. And fyi Manin in PuertoRico was useds back in the 80s and que la que hay, or que la que is boricua what they did was say ....que " lo " que which derives from que la que. Always copyin the borcua lingo remember these people never acted like this this is new in this time and era after they've heard the Regguetoneros from P.R thru the music its changed them drastically they are no longer dominiHaiti o Haitídomini they have been Boricuanizado no longer act or think like a dominican they talk act fix and dress themselves like boricuas to make a image for themselves in other words they imitate what boricuas do and say....see they can imitate but never duplicate theres a real boricua and a fake one. Which one is the dumb in a can? Exactamente the fake ones the wannabes

    • @Loco-melaza
      @Loco-melaza Год назад +1

      No somos iguales solo que son islas del Caribe y mas na pero nada en común ahora ellos cuando llegan a PuertoRico aprenden un mundo con los boricuas y lo llevan para su pais es cómo la.bachata eso es de PuertoRico pero ellos pensaron y creeyeron que era de ellos nope!!! Lo que pasa es que uj dominicano que se llama blas duran vivo en Puertorro en el 1968 y el aprendio la bachata en P.R y se la llevo a introducir en dH/Hd dominiHaiti o Haitídomini y ahi el se puso famoso de tener esa fama de que el la.invento lo que pasa es que el nunca dijo donde el la aprejdio ese es el problema pero ka gente no sabe porque se dejan llevar por lo que solo saben añ moment y no hacen reviso para educarse mas.

  • @josevicenteortiz3121
    @josevicenteortiz3121 2 года назад +11

    En mahones, la H ex silenciosa, In this word the h is silent.

    • @janetc5716
      @janetc5716 2 года назад

      Yes, I wanted to say great video... you got them all right but as Jose mentioned; in the word mahones the H is silent.

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  2 года назад +1

      ¡Gracias!

    • @Ισαβέλα-ψ7τ
      @Ισαβέλα-ψ7τ 2 года назад

      no lo sé porque pronunciaron la H, siempre la letra H es calla

  • @miketinnen6809
    @miketinnen6809 2 года назад

    Great video I am moving to Puerto Rico on Friday and arriving on Sat the 22nd. Have to say best Puerto Rico word video I have seen got to watch more can't wait to see and arrive 😂😂

  • @ruthcr8839
    @ruthcr8839 2 года назад +2

    I love this kind of videos. Thank you. 😘

  • @joselassalle5906
    @joselassalle5906 2 года назад +4

    In 8:40 the two guys are talking with a Dominican accent (not Puerto Rican); they use the common Dominican slang word 'tiguere'.

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  2 года назад +1

      That’s right! But our point there was to show the use of “manín,” which is used in both Puerto Rico and DR.

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  2 года назад +1

      Si quieres decir que los puertorriqueños que lo dicen no son puertorriqueños, eso no tiene que ver con nuestro video. 😆

  • @chemistchemist6438
    @chemistchemist6438 2 года назад

    You guys did an amazing job. I am puerto rican and you guys nailed it!

  • @ilimari
    @ilimari Год назад +2

    Abombao is not something rotten. Abombao means that bad smell when clothes or any fabric doesn’t dry properly. For example that smell your clothes get if you wash your clothes in the washing machine and left them there instead of hang them to dry or put them in the dryer; or that smell the kitchen sponge get if you don’t clean them. Or that smell a towel get if you use them for a whole month without washing it 😂

  • @jay2official412
    @jay2official412 2 года назад +3

    Good video im looking to learn pr and dr spanish

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  2 года назад +2

      Nice! Keep at it. It can be done. 😅 Thanks for watching!

  • @White_Tiger2169
    @White_Tiger2169 2 года назад +5

    Zafacón I think it comes from the English word Safety Can
    Another way of saying "Ay, Bendito" it's just "Ay, Dito" or "Dito"

  • @jayuski
    @jayuski 5 месяцев назад +1

    Jurutungo is also like saying in a non vulgar way "casa del diablo" "El carjao viejo" meaning in English would refer to saying the Boon Docks or the Boonies.

  • @domingorivera6128
    @domingorivera6128 2 года назад +2

    un abrazo bien apretao a los dos me encanto el video y ustedes se lo disfrutaron tambien sigan bregando me ecanto verlos otra vez a mis boricuas residentes saludos

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  2 года назад

      ¡Muchas gracias, Domingo! Un abrazo.

  • @warrenstates8955
    @warrenstates8955 2 года назад +10

    Estar por Jurutungo = Timbuktu in English. “Where did you go? All the way to Timbuktu?”

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  2 года назад +4

      That’s right! I don’t know why we didn’t include that in the video.

    • @ilimari
      @ilimari Год назад

      We say “jurutungo viejo”, though, not just “jurutungo”

  • @JuanOLopezGerena
    @JuanOLopezGerena 2 года назад

    Glad to see you guys again!

  • @patsnationok1373
    @patsnationok1373 2 года назад +7

    My wife is Mexican and I’m Puerto Rican sometimes the words she says are not even in the dictionary and words that I say are actually used by other Latinos it’s hard for me to understand Mexicans tbh 🤣💀

  • @flydopekidd11
    @flydopekidd11 2 года назад

    Thanks! Great video. God bless you.

  • @kevinpritchard3592
    @kevinpritchard3592 2 года назад

    Good info

  • @davidrosario4775
    @davidrosario4775 2 года назад +12

    Zafacón the word came from the trash can made of metal that you could dispose cigarette butts, and named “safe can” and with the time, the word in Puerto Rico changed to Zafacón!

    • @PUNKDUDE1991
      @PUNKDUDE1991 2 года назад +1

      No, that word is way way older than that

    • @alyrios
      @alyrios 2 года назад +1

      @@PUNKDUDE1991 I read somewhere it came from the big dumpsters the US military brought here after 1898 and read Safety can and it somehow became zafacón

  • @raviverma3122
    @raviverma3122 2 года назад +1

    Please continue your video and blog

  • @amyfogarty6882
    @amyfogarty6882 2 года назад +7

    When we visited PR last spring I remembered how you guys said Popeyes Fried Chicken was often pronounced as Poe-Pay-Ez, and now I can’t stop pronouncing it that way lol

    • @evelynramos5966
      @evelynramos5966 2 года назад +2

      LOL! I've been away too long... :)

    • @SoKelly
      @SoKelly 2 года назад

      Lmbo

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  2 года назад +2

      That’s awesome! That’s how we say it all the time now too. 😂

  • @michaelolivo5560
    @michaelolivo5560 2 года назад

    Great job guys !!!

  • @lindasoto7562
    @lindasoto7562 2 года назад +1

    Thought you moved to Mexico. Good to see you!

  • @adamb7426
    @adamb7426 2 года назад

    Very helpful...Thank you!!

  • @reynapr4574
    @reynapr4574 2 года назад +1

    for ay bendito sometimes well just say dito :) and bregar is also used is DR !

  • @jayuski
    @jayuski 5 месяцев назад

    Would coger monga also refer to being sluggish and/or exhausted as to having a cold?

  • @puertoricandejesus
    @puertoricandejesus 7 месяцев назад +1

    Tom Cruise’s voice actor stand in lol

  • @joeymartin1226
    @joeymartin1226 2 года назад

    Thank you for this! 🙏

  • @airwolf911
    @airwolf911 Год назад

    Hola, yo soy puertorriqueño y quiero agradecerles por lo que estan haciendo, ta' muy bueno. Quería explicarles que la palabra "puñeta" aqui la usamos para casi todo. Puñeta básicamente es una plabra que usamos para reforzar o enfatizar una expresión. Por ejemplo, si pasas un examen dices PUÑETA lo pasé, o, si alguien te está "jodiendo mucho" (bothering you), le dices PUÑETA no jodas más. So, el significado va a depender de con qué propósito la usas. Tambien quería explicarles que la palabra "Zafacón" según lo que mis abuelos me explicaron, viene del ingles. Cuando llegaron los gringos a puerto rico, obviamente introducieron objetos de allá y uno de esos objetos eran unos contenedores de mediano tamaño donde tenian aceites, o leche en polvo, entonces para reusar los contenedores le grababan "Save A Can". Pues el boricua lo puertorriqueñizó a "zafacón". Otra cosa, las palabras "estamos" o "estas" las cortamos a "tamos" y "tas" eliminando el "es".

  • @LSV.Delight
    @LSV.Delight 2 года назад +2

    😂😂😂🇵🇷🇵🇷🇵🇷 I didn't realize these were slang..

  • @loraineswwworld
    @loraineswwworld 2 года назад +2

    Lmao he was so happy to say bicho

  • @lowboitemartinez5550
    @lowboitemartinez5550 2 года назад

    Excellent video

  • @isfrom5169
    @isfrom5169 2 года назад +2

    Diantre also can be said dianche

  • @PUNKDUDE1991
    @PUNKDUDE1991 2 года назад +1

    Zafacon comes from the Moors of Southern Spain we have a lot of words from them

  • @unrealisticrealist7248
    @unrealisticrealist7248 2 года назад

    Muchas gracias!! Esta ayúdame mucho especialmente con reggaetón

  • @Isisda
    @Isisda 2 года назад

    Hi so I am Puerto Rican and I am new to video where I come from which is really the capital of Puerto Rico San Juan we often say the word alboroto when referring to a noisy commotion

  • @julianbello8376
    @julianbello8376 3 месяца назад

    Well... Abombao to me is more like that specific smell clothes get when waterlogged. It also means a strong smell but it leans more towards that described smell

  • @dwalker6868
    @dwalker6868 2 года назад

    Thank you

  • @pamelamelo6816
    @pamelamelo6816 2 года назад +1

    Hola ! Estoy mirando sus videos y me encantan! Quiero mudarme a Puerto Rico para estudiar alli, y Cabo Rojo es una zona buena para ir a vivir con mi familia :) podria preguntarles donde esta ese apartamento Que rentaban por 6 meses en Cabo rojo con tres habitaciones ? Les voy agradecer si me pueden dar alguna informacion . Gracias! :)

  • @jaelegacie888
    @jaelegacie888 2 года назад

    Love all your videos

  • @jerosa07
    @jerosa07 Год назад +2

    Some Puerto Rican words also come from Taino words.

  • @orlandooropeza3338
    @orlandooropeza3338 Год назад

    Mera woo! Im mexican grew up with my domi and bori, if any one want to learn just come to bk, bx, ny!!

  • @1225saints
    @1225saints Год назад

    Can y’all do Individual Spanish classes

  • @elliottrobles9104
    @elliottrobles9104 2 года назад +1

    Que bueno verlos otra vez..el idioma español es profundo en la isla palabras tainas arabes africanas y aun palabras en ingles ..rufo techo en ingles ..llarda patio en ingles como Ej.

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  2 года назад

      Sí, es cierto. ¡Gracias por vernos, Elliott! Estaremos publicando más seguido. 😅

    • @kanorysvelez2896
      @kanorysvelez2896 2 года назад +3

      Cierto en los boricuas residentes en N.Y. Yarda por yard, rufo por roof, la marqueta por the market etc pero en Puerto Rico no usamos eso anglisismos.

    • @Eracurai
      @Eracurai 2 года назад +3

      @@kanorysvelez2896 hasta yo que nada más estudie elemental en PR no digo esas palabras. Rufo y yarda no se usa en la isla

  • @kanorysvelez2896
    @kanorysvelez2896 2 года назад +3

    Zafacón came from “safe can”

  • @jerosa07
    @jerosa07 Год назад +1

    Bochinche is also gossip.

  • @ruthcr8839
    @ruthcr8839 2 года назад +2

    Pana is also very common in Venezuela.

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  2 года назад +1

      That’s right! Our friends from Venezuela de use that a lot.

  • @sabrina_sp
    @sabrina_sp 2 года назад +4

    “Abombado” is mostly used if something smells like it’s been wet for a while.
    I think “bregar” is the slang word that has the most definitions. It can mean “to work out”, “to work/function”, “to help out”, “hustle/hustling”. So many ways to use it.

  • @Wise_Pito
    @Wise_Pito Год назад

    My slang words from the 1980's were "broki" which means (my homie or 'manito). The other was "gufiao" means dope, fresh.

  • @Fistfulofdollarsinthedicegame
    @Fistfulofdollarsinthedicegame 2 года назад +1

    Love the vid. Manin is definitely Dominican

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  2 года назад

      You’re right. The first time I heard it was in the Bad Bunny song “La Romana” from a Dominican. But then we started hearing it in Puerto Rico. Thanks for watching!

  • @Miami7
    @Miami7 2 года назад

    You forgot about bellaco/a, lol! In my circle of friends I heard this a lot.

  • @gerly_pdguez
    @gerly_pdguez 3 месяца назад

    Quiero hablar inglés con fluidez, me encanta el inglés

  • @ariela_
    @ariela_ 2 года назад

    Where is that clip from in the 8:40 timestamp

  • @chrissystewart6268
    @chrissystewart6268 Год назад

    I want to learn more Mexican Spanish & 🇵🇷 spanish. I know ¿ Que es la que hay ? What's up I want to keep learning 🇵🇷 spanish

  • @jhonyermo
    @jhonyermo 2 года назад +1

    My favorite for straw is carrizo, a reed. Panama's word. :-)

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  2 года назад +1

      I didn’t know that! Thanks for sharing! Un saludo.

  • @ibon11
    @ibon11 Год назад

    You forgot to say that PR is not the only place where they don’t pronounce that d at the end of the syllable. That comes from Andalucia and Canarias and it’s widespread throughout Latin America. Also jarto is like the vulgar version of harto. We know it’s with an h but when we are really full we say jarto. Same as in Mexico where it’s jalar instead of halar. The word mahon comes from the port of Mahon in Menorca which is where goods come into Europe.

  • @jayuski
    @jayuski 5 месяцев назад

    ZAFACON... Some say the word comes from the English word "safety can", which is used to refer to trash cans in labs. One theory is that the term originated from the many pharmaceuticals on the island, which may have had special "safety cans" for chemicals. However, this theory is disputed because the word is also used in the Dominican Republic, which developed the word independently. Some say the word comes from the WWII slogan "Save a can", which accompanied many recycling containers. However, this theory is disputed because the spelling starts with "z", which better matches an Arabic origin. The best hypothesis is that zafacón comes from the Arabic word zafa or zafaca which means a clay container or vasija. After the end of the Islamic Era in the Iberian Peninsula, Arabs came along with Spanish to conquer the new territories. After Latin, Arabic was the second-largest language that influenced Spanish.

  • @janetmartinez2596
    @janetmartinez2596 2 года назад +1

    The reason why we call oyr money "pesos" instead of dollars is because before 1898, our currency was in "pesos". Don't have any bur, I have seen them.

  • @ilimari
    @ilimari Год назад

    Zafacon is one of those words we adopted from the Arabic. It comes from the word “zafaca” which is a small trash can. So basically “zafacon” means a big zafaca, a big trash can. And that word is not only used in PR, it is also used in Dominican Republic and Panama

    • @sakisaotome6753
      @sakisaotome6753 11 месяцев назад

      Actually, the zafacon vibes from English. It came into use from the words "safety can"

    • @ilimari
      @ilimari 11 месяцев назад

      @@sakisaotome6753 and I’m pretty sure that’s as as true as “gringo” meaning “green go” 🤦🏻‍♀️ Those are just urban legends… The most accepted theory is that zafacon comes from the word zafaca. There were people from Arabic culture among the Spaniards that settled in the island so we probably adapted the word “zafaca” to “zafacón” which is basically a big zafaca (zafacas were small). That “safety can” theory have been debunked many times because it have been proven it precedes USA’s invasion in 1898. People just keep repeating it as fact thanks to the internet. And “gringo” used to be used in Medieval Spain for foreign people or people who talked in an intelligible language so that word have been around waaay before the Mexican-American war so the “green go away” theory is pretty much debunked as well. It doesn’t even make sense anyways, USA’s uniform in that war was blue, not green, so why would they refer to the US soldiers as “green”?

  • @armandohernandez2926
    @armandohernandez2926 2 года назад

    Unrelated but I'm not really good at rolling my r's like I can do it but when it comes to rolling my r's in a word or sentence, I have a lot of trouble

  • @GoddessHomesStudio
    @GoddessHomesStudio 2 года назад

    Lol ay q bregar! Con los bochincheros ajjajajajajajajajjajajajajaaj me encanta

  • @jayuski
    @jayuski 5 месяцев назад +1

    Diantre is more like saying wow, holy smokes, oh no, and dam. It's not vulgar as like saying Diablo which would offend conservative older people or religious catholics. My grandmother would always say Diantre.

  • @N_Steen
    @N_Steen 2 года назад +1

    Zafacón comes from the Spanish word “zafaca” which were clay containers where the Spanish got rid of food scraps and other stuff from the kitchen. 😂

    • @Loco-melaza
      @Loco-melaza Год назад

      But its arabic word and was used in spain in the Spanish language

  • @Marangelification
    @Marangelification 2 года назад

    My father who was Puerto Rican nicknamed me, Cara de Chavo. My Mexican American mom thought he meant I had a small face. Maybe he meant I was dark too as in Morena? This was a fun video.

  • @bornbranded29
    @bornbranded29 8 месяцев назад

    Some of these might be newer or regional. Mahones is pronounced ma-o-nés

  • @Noname-ml6fd
    @Noname-ml6fd 2 года назад +1

    Jartarse also means fed up.

  • @orlandooropeza3338
    @orlandooropeza3338 Год назад

    In bk we say dito, to be more passive in sense

  • @natalie_natinot
    @natalie_natinot 2 года назад

    ¡Ay bendito, Que jaLtera! Love it🤭

  • @chrisdeming9287
    @chrisdeming9287 6 месяцев назад

    Isn’t Coño another common expression used in PR? Basically just another way of saying ‘Damn’ in Spanish. Kinda surprised this one wasn’t in the video.

  • @luisa.rodriguezrivera2000
    @luisa.rodriguezrivera2000 2 года назад +1

    Zafacón it comes from safety can, we transform those words into zafacón. Hispanizamos safety can a zafacón.

  • @rriqueno
    @rriqueno 2 года назад +1

    Por algo a veces nos llaman la tierra de el Ay Bendito!

    • @alyrios
      @alyrios 2 года назад

      Como dice la canción de Rafael Hernández: "los que dicen ay bendito, esos sí, esos sí ♪♪"

  • @efromora42
    @efromora42 2 года назад +1

    Lol...I don't know why they shared BICHO. I didn't expect that

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  2 года назад +1

      Because it’s a slang term that can easily get people into trouble. 😆

  • @elhabrit
    @elhabrit 2 года назад

    La h es silenciosa en Mahones… suena Maones.
    Manin nunca lo escuché en Puerto Rico. Nacido y criado allá hasta mis 37 años. Si he escuchado Panín como pana (friend).

  • @edwingonzalez3184
    @edwingonzalez3184 2 года назад

    There's rofo or hambergue wish are also us taking English words and making them puerto Rican .rofo being roof or hambergue being hamburger.

  • @BunE.728
    @BunE.728 Год назад +1

    It's best to have a Puerto Rican native, though.

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  Год назад +1

      If a Puerto Rican made this video, the title wouldn’t be “Puerto Rican Slang That Blew Our Minds.” 😆

    • @BunE.728
      @BunE.728 Год назад

      @@SpanishandGo Mexican perspectives on Puerto Rican slang

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  Год назад

      I don’t think that title would get as many clicks.

  • @paaz3
    @paaz3 2 года назад

    Right, May, drop the H in mahonés It’s silent. Love yr channel. Where are you guys now?

  • @meamamas8660
    @meamamas8660 2 года назад

    can i make some of the words fem? like for example with chavado

    • @alyrios
      @alyrios 2 года назад +1

      Yes, you can tell a girl: "Estás chavá" as opposed to "estás jodía" (nobody will say chavada). Chavar is euphemism of joder.

    • @meamamas8660
      @meamamas8660 2 года назад

      @@alyrios ty