Every Pokémon Name I Pronounce Wrong

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 ноя 2024

Комментарии • 10 тыс.

  • @k.s.a9597
    @k.s.a9597 3 года назад +2302

    Remember this: Arkoos and Yahvultal gag were born in legendary Pokemon Talk Episodes

    • @kerrywien6775
      @kerrywien6775 3 года назад +21

      Yeah, that’s true

    • @LiquidHidro
      @LiquidHidro 3 года назад +92

      I can still hear "WTF happened to the floor"

    • @sleepybirdcitrine501
      @sleepybirdcitrine501 3 года назад +27

      MY NAME IS YAVELTAL

    • @syedannankamran6266
      @syedannankamran6266 3 года назад +25

      Arkoos* HOW DARE YOU DISRESPECT THE SPELLING OF ARKOOS BY SWAPPING K WITH C

    • @syedannankamran6266
      @syedannankamran6266 3 года назад +9

      @@sleepybirdcitrine501 Today our guest is YVELTAL (you say YAVELTAL,) (and I will reply with What?)

  • @TLG_Luke
    @TLG_Luke 3 года назад +921

    Fun fact: A lot of the early pronunciations that used to be "right", actually apparently never were. That was 4Kids' fault. (4Kids was the team behind the dubbing of the first 8 seasons of the anime, before the Pokémon Company started doing it themselves)

    • @heroessquad2019
      @heroessquad2019 2 года назад +82

      4Kids were also the ones with the STUPID CRAZY CENSORSHIP OF SONIC X!
      I mean...why censor the word library and replace it with a book? What were they thinking?

    • @lavenderwalrus9875
      @lavenderwalrus9875 2 года назад +53

      @@heroessquad2019 lets not forget one piece with the cork guns and water guns that still killed people

    • @ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣΛΑΧΑΝΟΠΟΥΛΟΣ
      @ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣΛΑΧΑΝΟΠΟΥΛΟΣ 2 года назад +21

      @@lavenderwalrus9875 And Yu-Gi-Oh with, well, basically everything they did there

    • @redrazor7903
      @redrazor7903 2 года назад +23

      There is a reason 4kids went bankrupt

    • @MDLuffy1234YT
      @MDLuffy1234YT 2 года назад +13

      @@lavenderwalrus9875 If you can't pay the cash, then you're out with the trash. Feel free to quote me.
      Also rest in piss forever miss, Key Ogrey and GRUdon.

  • @kerbyivory6346
    @kerbyivory6346 3 года назад +639

    What if we considered the different pronunciations of all the names as a form of regional dialect variation? This naturally occurs in language organically plus a cool new element to bring Pokemon a little more diverse like the real world. Always fun to consider it!

    • @amaccoy
      @amaccoy 3 года назад +44

      Perfect idea! It happens with real animals too. I have heard different pronunciations like zeb-ra vs zee-bra and ci-kay-da vs cic-ada

    • @sonicstarman9663
      @sonicstarman9663 3 года назад +15

      That's true, even happens with letters, like how some people pronounce z as z.ed however in the US you'll here it pronounced as ZEEEEEEEEEEEE lol although I also respect the official pronounciation, because I used too pronounce patrat as pat rat. I know it makes since, but that also sounds dumb to me so I started calling Patrat by the way the anime said it.

    • @angelxcutiee69
      @angelxcutiee69 3 года назад +2

      @@amaccoy it's zeb-ra for me

    • @AaronCloud
      @AaronCloud 2 года назад

      Or even the possibility that people in the anime pronounce it incorrectly

    • @Veritas466
      @Veritas466 2 года назад +11

      This is actually a perfect idea. Regional dialects are a thing in the real world, so why not in the Pokemon world as well? What if for example, the people from Lumiose pronounced Zygarde as Zee-gaʁd (with the heavy r), seeing as they are French influenced, and the people from Geosenge call it Zai-gard?

  • @CookieGal-
    @CookieGal- Год назад +101

    I can't speak for everyone, but as a British person, I do pronounce Cicada the way Nincada is officially pronounced, and, to my knowledge, languages where the word is similar tend to also use the more open /ɑ/ compared to Mikey's /eɪ/, such as Spanish's word for them, Cigarra.

    • @PrinceYamiUchihaCosplay
      @PrinceYamiUchihaCosplay 8 месяцев назад +2

      I'm also British as I always pronounce Nincada the same way I would pronounce cicada

    • @alwaysabiggafish3305
      @alwaysabiggafish3305 7 месяцев назад +2

      @@PrinceYamiUchihaCosplay im british and pronounce it the official way. because we dont have cicadas here, who even says it out loud to know how its actually pronounced?

    • @PrinceYamiUchihaCosplay
      @PrinceYamiUchihaCosplay 7 месяцев назад

      @@alwaysabiggafish3305 I'd be surprised if we got cicadas in the UK

    • @commanderredjonkks5268
      @commanderredjonkks5268 4 месяца назад +4

      I'm from Australia (where we have lots of cicadas) and I pronounce it si-kah-dah.

    • @zFrost
      @zFrost 3 месяца назад +1

      As someone whose native language is spanish, that is correct. I always called them "Nin-cah-dah"s

  • @cameronallmon
    @cameronallmon 3 года назад +471

    MandJTV: "It's important to humble myself"
    Also MandJTV: "The way I say them all is right and the official ways are stupid"

    • @joshuawenninger6439
      @joshuawenninger6439 3 года назад +26

      Technically, he did admit he would try to start calling some of them by their official pronunciation

    • @cameronallmon
      @cameronallmon 3 года назад +22

      @@joshuawenninger6439 yeah but that doesn't help my joke

    • @henriquediniz2572
      @henriquediniz2572 2 года назад +2

      true

    • @edgyanole9705
      @edgyanole9705 2 года назад +2

      @@joshuawenninger6439 yeah like maybe a fourth of them

    • @defense82
      @defense82 2 года назад +3

      *proceeds to insult me for my hippopotas pronunciation*

  • @LMC_Jarred
    @LMC_Jarred 3 года назад +941

    Mikey: "Should it be pronounced Dee-ahl-guh or Die-aal-guh?"
    My brain: "Dalkia and Pialga."

    • @meisnewperson
      @meisnewperson 3 года назад +9

      Lol

    • @Shadowmare4575
      @Shadowmare4575 3 года назад +21

      Are you having a stroke?

    • @sckaze777
      @sckaze777 3 года назад +30

      English wise, dialguh but deealguh sounds cooler ngl

    • @DramaLlamaTheatrics
      @DramaLlamaTheatrics 3 года назад +11

      I just call it soap

    • @DukeDarkshadow
      @DukeDarkshadow 3 года назад +20

      @@Shadowmare4575 Dalkia and Pialga are a throwback to Mikey's and John's joint Metronome randomizer playthrough of Pokemon Black and White. By sheer coincidence, one of Mikey's starter choices was a Dialga while one of John's was a Palkia. So they nicknamed them Dalkia and Pialga respectively.

  • @greythedarkmaster3380
    @greythedarkmaster3380 3 года назад +631

    While I do prefer the soft "G" pronunciation for Mismagius, it is probable that the hard "G" comes from the word Magus. This word is often associated with the occult and magic.

    • @absolutionveil8632
      @absolutionveil8632 3 года назад +18

      I was coming here right after that to say this lol

    • @acdcguy18
      @acdcguy18 3 года назад +10

      I intended to mention the magus connection as that's the reasoning behind my pronunciation.

    • @rainbowskin3379
      @rainbowskin3379 3 года назад +18

      It comes from the word magi which is pronounced mah-gi

    • @pandoratheclay
      @pandoratheclay 3 года назад +7

      Mismagus is probably how i would pronounce it (drop the “i” or make it close to silent, because it doesn’t have much place in that pronunciation)

    • @no_george
      @no_george 3 года назад +1

      Do I renounce it right: Miss- Mage- Ee- Us

  • @cedrickterrick
    @cedrickterrick Год назад +158

    The thing is the English speaking community tends to forget, that their Pokémon names are not the original ones. It's a Japanese game. Also pronounciation is just part of the fun. I say Grewdon and Kaiogrrr wrong and different every time on purpose.
    Nincarda is the same in German for example, but you actually also don't say Zikeyda in German it's written Zikade and you say Cee-cah-deh.

    • @BoldBatman900
      @BoldBatman900 Год назад +7

      As long as you aren’t pronouncing Kyogre as “Kee-oh-gray” it’s fine

    • @Want300
      @Want300 Год назад

      The day I found out I had all of the Hoenn trio wrong... I rebelled.
      Grew-Don, Key-Oh-Gurr, and Ray-Qaz-Ah 4 Life

    • @cedrickterrick
      @cedrickterrick Год назад +1

      @@Want300 Japanese guy once told me: 'Ay-cuzza for Rayquaza XD

    • @eljordinio7647
      @eljordinio7647 8 месяцев назад +2

      Japanese may be original but it is no longer relevant when English dominates this franchise

    • @PrinceYamiUchihaCosplay
      @PrinceYamiUchihaCosplay 8 месяцев назад

      I remember looking up that Charizard's Japanese name was Rizādon though Charizard is and has always been my favourite Pokémon because it looks like a dragon and I love dragons

  • @MaggieFox45
    @MaggieFox45 Год назад +375

    The reason some Pokémon names where changed after the Hoenn saga is because prior to the Sinnoh era, the show was produced by 4Kids Entertainment, who weren’t official. That’s why from Kanto-Hoenn, there were a lot of mistakes, mispronunciations, and errors in the anime. But when the voice actors changed, the producers changed with them, and since the Sinnoh saga the anime is produced by the Pokémon Company International.

    • @unitds27-delta
      @unitds27-delta Год назад +11

      They're also the ones responsible for the whole "jelly donut" thing

    • @catalyst539
      @catalyst539 Год назад +1

      @@unitds27-delta
      “Oh let’s have some onigiri- whoops I mean jelly donuts”

    • @1000percentreal
      @1000percentreal Год назад +1

      4Kids at it again making errors lol

    • @Lazu__li
      @Lazu__li 10 месяцев назад

      One of the only things I know about 4Kids (English is not my first language, I didn’t grow up with it, although we did have very similar changes) is that they make so many changes
      Probably so things are what children already know about instead of confusing them with japanese terms they probably don't know about
      That's stupid though

    • @Zero-c5v
      @Zero-c5v 8 месяцев назад

      @@1000percentreal Lolipop cigarette.

  • @amaze_z1953
    @amaze_z1953 3 года назад +385

    "Mikey, say the line!"
    "My name is Yah-vul-tal"
    *Yayyyy!*

  • @KanSanyara
    @KanSanyara 3 года назад +178

    "If the anime calls it like that at some point it is okay to be its pronounciation"
    Me remembering when growlithe got called arcanine

    • @Tomy_Lightning
      @Tomy_Lightning 3 года назад +32

      Hahaha
      Officer Jenny: arcanine Flamethrower
      The growlithe: who the f*ck are you talking to

    • @JaelinBezel
      @JaelinBezel 3 года назад +7

      Weird way to say Growlithe but okay

    • @almightycinder
      @almightycinder 3 года назад +5

      And the pokerap pronounces several of them wrong. It calls oddish "ockadish" or something like that, and there's also chair-uh-zard.

    • @cameronmyers5716
      @cameronmyers5716 3 года назад +1

      I instantly thought of the exact same thing

    • @pageclayton6850
      @pageclayton6850 3 года назад +4

      When a scyther was called an alakazam

  • @PikachuYoshiPines164
    @PikachuYoshiPines164 Год назад +8

    I always pronounced Cobalion and Co-ball-ee-on when I was younger, and still sometimes do, until I learned it’s official pronunciation. This video brought back those childhood memories of Pokémon name pronunciations lol

  • @BlueNinjakoopa553
    @BlueNinjakoopa553 3 года назад +171

    I used to say "Banette" like "BAN-ett" with the short 'a' sound because I thought it was a combination of "banshee" (also a short 'a' word) and "marionette." Banette's zipped mouth implied that it was known for screaming (and it learns Screech via level-up), just like banshees (which are ghosts) from the legends, so I pronounced it with the short 'a' for a while until I found out about "bane." I had a friend who pronounced it "Buh-nett" though (kinda like "barrette"), which was funny.

    • @thunderphoenix256
      @thunderphoenix256 3 года назад +7

      I somehow misread the comment and thought you were about to say its mouth was zipped because it was known for screaming things that would hypothetically get it BANned from online communities.

    • @WowUrFcknHxC
      @WowUrFcknHxC 3 года назад +3

      Yeah, banshee and marionette makes more sense

    • @rowenasrial2651
      @rowenasrial2651 3 года назад +1

      I would be fine with this personally, with that reasoning.

    • @ardianhesa4340
      @ardianhesa4340 3 года назад

      Yeah, I thought of the banshee before bane but apparently I’ve been calling it bane without even realizing it

    • @narobii9815
      @narobii9815 3 года назад

      I always pronounced it like the imp mobs make sounds in wind waker

  • @kirsten972
    @kirsten972 3 года назад +326

    it was so interesting watching this as someone with a linguistics degree because a lot of the words you listed as examples are actually loanwords from other languages, which is why a lot of them don't appear to follow the rules of english :)

    • @felixlee9645
      @felixlee9645 3 года назад

      Ya vah tul

    • @felixlee9645
      @felixlee9645 3 года назад

      yah vul tul

    • @Ravenshiddensoul
      @Ravenshiddensoul 3 года назад +10

      This! (Okay, not a linguistics degree in my case, but a very intense fascination with linguistics on a hobbyist level with a side of "I took Latin and also medical terminology which is 97% etymology".)
      So many of these, I pronounced the way you'd pronounce them in Greek because medical terminology also taught me to pronounce things like they're Greek 97% of the time.

    • @skystrike41508
      @skystrike41508 2 года назад +7

      English is a messy language that can't decide whether it's romantic or germanic. Word parts from all over and too many words that don't spell as they sound.

    • @moonshiro
      @moonshiro 2 года назад

      Nnaaa more like English dont follow its own like 98% of the time

  • @Cre8tivePixi
    @Cre8tivePixi 3 года назад +62

    As an English teacher, I am so proud that you remembered that rule of long and short vowels based on single vs double consonants! I also find it frustrating to teach students the rules of English, just to have to teach the "unfair" words that break the rules later.

    • @forgiveman
      @forgiveman 3 года назад +3

      Yes, I know. The "exceptions".

    • @ichigotenshouyt2821
      @ichigotenshouyt2821 3 года назад +4

      Yeah I can relate

    • @thisguy1762
      @thisguy1762 3 года назад +3

      Not all books have hidden meanings
      I was just joking i respect all teachers

    • @jacobstrangman7564
      @jacobstrangman7564 2 года назад

      I was never taught that rule.

    • @spectralwiitch7544
      @spectralwiitch7544 2 года назад +4

      As someone who speaks fluent English, I have never understood these rules that are, yes, helpful sometimes, but then SO MANY words break that because English is not one language, it's like five in a trench coat. There are *so* many loanwords.
      I before E except after C, unless your feisty foreign neighbour Keith receives eight counterfeit beige sleighs following a heist by caffeinated weightlifters where they leisurely deceive overweight heirs to forfeit their sovereign conceits. Or when you heinously seize his conceited heifer from the ceiling. Weird.

  • @duru_heh6724
    @duru_heh6724 10 месяцев назад +20

    The way phototropism works is so interesting! There's this plant hormone called ''auxin''. Auxin makes the plant cells become longer and increases cell division. When exposed to light , auxin gets damaged so it tends to go to the direction with the less light (the plant precieves which side has more light using Blue ligh receptors, and blue light is present in sunlight) ,so if the sun is hitting the plant from the right, auxin will go to the left. And we know that auxin makes the cells longer so when lots of auxin go to one direction (left) the cells on the left get a lot longer while the cells on the right stay the same thus making the plant bend to the right and making the top of the plant face the sun! It truly amazed me when I first learned it and I wanted to share it with you as well! 😊

  • @ptdevil2563
    @ptdevil2563 3 года назад +414

    A couple notes on the "official" pronunciations: first of all, The Pokemon Company International didn't actually handle the anime dubbing until the Battle Frontier arc, and part of the reason for that is because 4Kids kept screwing up the pronunciations. Therefore, any pronunciations prior to AG146, the 420th episode overall, are not necessarily official.
    Additionally, the Pokedex 3D app wasn't created by Game Freak, meaning they also got a few of the pronunciations wrong (Un-Own was a particularly egregious example). If you want the most consistent official pronunciations, your best bet would have to be the modern Pokemon anime series after TPCi took over the production.

    • @samuelstannard730
      @samuelstannard730 3 года назад +15

      Yeah, the pronunciation of Pokemon names wasn't the reason why the dub was taken away from 4Kids...

    • @irrespondible
      @irrespondible 3 года назад +32

      @@samuelstannard730 The reason was bankrupcy after they got their legal asses handed to them by Konami due to the whole Yu-Gi-Oh fiasco. It turns out they were more depending of THAT rather than Pokemon.

    • @samuelstannard730
      @samuelstannard730 3 года назад +5

      @@irrespondible you're exactly right!

    • @ptdevil2563
      @ptdevil2563 3 года назад +16

      Fair enough, that certainly was the main reason, but my point still stands in that 4Kids pronunciations are not official

    • @IgnitedQuils
      @IgnitedQuils 3 года назад +12

      Like for example, the official pronunciation for Raikou is “Rai-koh” due to the huge emphasis in terms of its etymology (as it originates from Japan), yet 4Kids caused many people to mispronounce it as “Rai-coo” with the Legend of Thunder special. Same with how people mispronounced Misdreavus as “Miss-druh-vis” instead of “Mis-dree-vis”.

  • @jpstranger5584
    @jpstranger5584 3 года назад +153

    Head Cannon time:
    The reason the Anime switches between pronunciations is because of regional dialects. Some places may say "Ampharose", while others say "Amphaross" and both can technically be right based on where you are. Ash switches between pronunciations because he has traveled far and wide and it sometimes gets it jumbled up in his head.

    • @eumorpha876
      @eumorpha876 3 года назад

      why does no one put the emphasis on the second syllable like i do?

    • @gryffin7882
      @gryffin7882 3 года назад +2

      but if the accent changes the language of the region should also change

    • @ichigotenshouyt2821
      @ichigotenshouyt2821 3 года назад +1

      His dim witted brain didn't really occured to me in xyz because he seems smarter or something

    • @seanlinehan1136
      @seanlinehan1136 3 года назад +1

      That doesn’t make sense seeing as Ash himself mispronounces it and Brock pronounced it differently to some of his despite being from the same region. I appreciate head cannon for plot holes and enjoy the unique approach, but I never understood why it’s so difficult to just say the voice actors mispronounced it bc of consistency over 1000+ episodes. I don’t need to bridge cognitive dissonance to sleep easy over that. Head cannon to address normal production mistakes just seems like a stretch to me

    • @firepuppies4086
      @firepuppies4086 3 года назад +1

      @@seanlinehan1136 they slip into the dialect?

  • @TheOnlyTherazan
    @TheOnlyTherazan 2 года назад +106

    I'm very satisfied to find out Yahveltal's pronunciation comes simply from a meme and being fun to say. I was so scared to find what horrendous pseudolinguistic reasons there could be for that name.

  • @Nabtastic
    @Nabtastic Месяц назад +1

    My personal headcanon is that since Pokemon say their names, people name them based on what they say, and that different Pokemon in different regions have different ways of saying them in the anime

  • @MakotoAbsol451
    @MakotoAbsol451 3 года назад +206

    As someone who has taken several linguistics courses in college, I can tell you that many "rules" of English grammar are fake AF and made after the fact to try and explain stuff that only came about due to the shifts caused by the Norman invasions. Also, remember that English is made up of a TON of loanwords and such that didn't exist in Old English. Lastly, Pokemon is made by Japanese people first, and sometimes their vowels permeate the official pronunciation of English names, with Mismagius' "gee - us" being an example. Not a perfect example, but the point stands. Likely the same reason Ledian is "le - dee - ahn" officially.

    • @madladdie7069
      @madladdie7069 3 года назад +3

      Sadly, even it being a Japanese first thing doesn't help all that much. Since Aron goes against how roumaji would pronounce it as.

    • @Soleilune1995
      @Soleilune1995 3 года назад +2

      @@madladdie7069 They usually just re-name Pokémon entirely in English. "Aron" is supposed to be like "iron," which works in English, but not in Japanese. Its Japanese name is actually "Cokodora." So, it's not even close to having the same name.

    • @ElysiaWhitemoonOmega
      @ElysiaWhitemoonOmega 3 года назад +3

      as someone said, English is 3 languages ina trenchcoat pretending to be 1

  • @SLTheOneAndAwesome19
    @SLTheOneAndAwesome19 3 года назад +72

    "If the anime pronounces it in some way, it should be considered valid"
    *War flashbacks to the Hoenn Pokerap and how they pronounced Groudon and Kyogre.*

    • @mr.redguard6702
      @mr.redguard6702 3 года назад +17

      "Grooodon and Kyogreee"
      I remember that well

    • @GarlicConnoisseur
      @GarlicConnoisseur 3 года назад +5

      Grudon
      Keyogreeaa

    • @TwoChuukasa
      @TwoChuukasa 3 года назад +3

      Groodon
      Keeogree

    • @GeteMachine
      @GeteMachine 3 года назад

      @@mr.redguard6702 I had to unlearn that after playground arguments.

    • @zoras.domain
      @zoras.domain 2 года назад +1

      “Go, Growlithe! Here’s a jelly donut”

  • @bbftm4127
    @bbftm4127 Год назад +97

    The first time I ever heard anyone pronounce Yavuhltal was in Mikey's shield randomizer and I didn't realize that wasn't the correct pronunciation until he published this video

    • @axolotlgaming9144
      @axolotlgaming9144 Год назад +1

      lol

    • @juliedillion3942
      @juliedillion3942 Год назад

      Same 😭

    • @issac69
      @issac69 9 месяцев назад

      I knew this for years cause i watched pokemon talk , but honestly , watch the series its great

  • @Cat-in-a-box10
    @Cat-in-a-box10 Год назад +4

    I’m gonna start calling Hippopotas as ‘Hippo-poh-tas’ just to annoy people.

  • @faniabyan
    @faniabyan 3 года назад +315

    13:59
    Mikey: *says 99.9%*
    My head: *remembers that he said "if it's not 100%, then it's 50%" in the past

    • @PCreeperStudios
      @PCreeperStudios 3 года назад +8

      Lol

    • @previouslytinkaton
      @previouslytinkaton 3 года назад +5

      Lol

    • @coolboyadi865
      @coolboyadi865 3 года назад +5

      Lol

    • @Sheenifier
      @Sheenifier 3 года назад +3

      I've always pronounced this one as "Hip PAH poh tas" it's a wonder how I even pronounced it the first few times, but the way mikey says it makes more sense. It reminds of Bid Daddy when they were trying to teach that guy how to read

    • @mizukittyakinyama
      @mizukittyakinyama 2 года назад +1

      @@Sheenifier Lol*

  • @4thDimensional
    @4thDimensional 3 года назад +80

    I'm fairly certain that Mismagius's name being pronounced with a hard g would be in reference to a Magus (pronounced may·guhs) rather than Mage or Magician which would give the soft g

    • @VanVeniVidiVici
      @VanVeniVidiVici 3 года назад +2

      I waited for him to at least mention that. It felt like he doesn't know the existence of that word.

    • @joshuaottley7902
      @joshuaottley7902 3 года назад +1

      I always thought it was based off the word magi, plural of magus.

    • @thetaalchemy1357
      @thetaalchemy1357 3 года назад

      I think so to, like how magick used to have a k

    • @ReijiNRen
      @ReijiNRen 3 года назад

      Yeah, given Magus is latin based, not everyone knows it, despite it being a bit more common at this point. I thought of that one too though.

    • @VanVeniVidiVici
      @VanVeniVidiVici 3 года назад

      @@ReijiNRen The fact that he's a gamer makes this worse though. It's such a common word in RPGs, I think. Is Pokemon the only thing he plays?

  • @thatnerdwithglasses8384
    @thatnerdwithglasses8384 3 года назад +275

    Micheal “I wanna stay humble”
    The biggest lie was told that day

    • @Bigjess2you
      @Bigjess2you 3 года назад +31

      Alternative Title: My beef with the “official” pronunciation of Pokémon names

    • @ccomposed
      @ccomposed 3 года назад +2

      @@Bigjess2you 🥩

    • @illuminate6428
      @illuminate6428 3 года назад

      Micheal is back!

    • @hoitem6500
      @hoitem6500 3 года назад

      ...why do people spell Michael like that? Are you all doing it as a joke?

    • @illuminate6428
      @illuminate6428 3 года назад

      @@hoitem6500 Not really

  • @RileyM2000
    @RileyM2000 7 месяцев назад +1

    In an official Pokémon book I have, it calls writes the sounded out version of Rayquaza with qua, not quae so it’s Ray-qua-za, not Ray-quae-za.

  • @ricknaturalls2065
    @ricknaturalls2065 3 года назад +199

    "If the Anime pronounces it one way it's valid."
    Groodon and Kee-og-ree- Ya about that.

    • @dylans.1741
      @dylans.1741 3 года назад +14

      Actually, I have a friend who says "groodon." I don't know anyone who says "kee-oh-gree" though.

    • @VFusioN69
      @VFusioN69 3 года назад +4

      i pronounce ben-ee-tea

    • @agentdon1760
      @agentdon1760 3 года назад +8

      Also PIDGEOT TO PIDGET... HOWWWW

    • @dylans.1741
      @dylans.1741 3 года назад

      @@agentdon1760 Well Bulbapedia has said that it's name is derived from the words "pigeon" and "jet," so that one at least makes some sense

    • @VFusioN69
      @VFusioN69 3 года назад

      @@agentdon1760 me who pronounce dal-gia and ben-ee-tea

  • @matrixster6238
    @matrixster6238 3 года назад +147

    But then what about Mantyke->Mantine? The “tyke” in Mantyke literally means child. So unironically sounding out the “tine” in Mantine as “teen” makes sense. Upon reflection it makes me think we need a third stage like Mantitan. The name needs work but you get the point!

  • @Wease245
    @Wease245 3 года назад +61

    In UK English a Cicada is pronounced Ci-cah-dah. That’s probably where the miss-match came from. Google lists both pronunciations with UK being Cah and US being Kay.

  • @Giovanni-q8b
    @Giovanni-q8b 7 месяцев назад +3

    Mikey: "if the anime says a name at any point in time, the pronunciation
    Also Mikey: forgets about HIPPOPOTAS

  • @junkoentertainment
    @junkoentertainment 3 года назад +64

    Fun fact: The word ‘Cicada’ varies in pronunciation around the word. In US it’s “Sick-Aider”, and in UK it’s “Sick-Arda”
    In fact, I realise, a lot of pronunciations stem from the British pronunciation rather than the American pronunciation.

    • @truttle4522
      @truttle4522 3 года назад +10

      yes, i was confused when he said that he didn't know why it was called nin-card-a and then i remembered that americans say sick aider. (also i'm aus and i think most of us say sick-arda)

    • @Red14548
      @Red14548 3 года назад +12

      From what I've heard, in Australia it's pronounced as (ci-kah-da)

    • @saratoga6663
      @saratoga6663 3 года назад +10

      it’s si-kah-dah in aus or at least where i am in aus

    • @the_dominatorvii766
      @the_dominatorvii766 3 года назад +7

      its Si-Kah-Da in australia

    • @zoazede2098
      @zoazede2098 3 года назад +1

      In spanish is also "si-ka-dah", so overall, yankees are wrong XDDD

  • @TankDragon3466
    @TankDragon3466 2 года назад +145

    I pronounce Mismagius with the hard "g" myself because of the word Magus as well as because it just sounds more ominous due to it being a ghost type. And Reuniclus does make sense in that it is a nucleus and thus they just moved the long "e" around a bit.

    • @C2GMD
      @C2GMD 2 года назад

      That is completely fair

    • @otaku3OBSESSION
      @otaku3OBSESSION 2 года назад

      @Jason Johnson I read the name as mis-magi-us; the word “magi” is usually pronounced with a soft g.

    • @defense82
      @defense82 2 года назад

      as a kid I just saw the g and pronounced it with the hard g, now it has stuck to me

    • @venomgaming7014
      @venomgaming7014 2 года назад

      Reuniclus makes sense, since I’m pretty sure reuniclus’s name is reunite and nucleus

    • @netweed09
      @netweed09 2 года назад

      Mis-magazine.
      🙄

  • @awkwardunicorn9780
    @awkwardunicorn9780 3 года назад +110

    The thing is, most of the reasoning for the right or wrong pronunciations are based off of the words the names come from, but they frequently purposefully mispronounce the word so it’s not just normal words as the Pokémon names.

    • @drascia
      @drascia 3 года назад +2

      Jigglypuff: *cries in pudding*

    • @Exile29
      @Exile29 3 года назад +3

      This is also the case with many real world examples of portmanteaus, which is what many Pokémon names functionally are

  • @TheCopperConqueror
    @TheCopperConqueror 7 месяцев назад +3

    The Nincada situation depends on where you are. In Australia Cicada is pronounced 'ci-KAH-dah' compared to 'ci-KAI-dah'. Thus both are correct. Hopefully that helps Mikey out

  • @JGM154
    @JGM154 3 года назад +285

    Here's a fun idea for your next playthrough: Team Sky in Johto. With the addition of the Fairy-type retconning a lot of Normal-types as Fairies from the Gen II roster, the most prevalent type now is FLYING. Generation II is now the GENERATION OF THE SKY!

    • @Gallarday
      @Gallarday 3 года назад +5

      There wouldn't be any fairy types :/

    • @CocktailBoomin
      @CocktailBoomin 3 года назад +5

      @@Gallarday some fan games have edited the game to where fairy types exist in the game even though its pre gen 6

    • @Zags007
      @Zags007 3 года назад +1

      yes, i think the gen 4 johto games are better

    • @charmishing
      @charmishing 3 года назад +1

      @@CocktailBoomin the only johto one with fairy types I can think of is gs chronicles

    • @Peebles2508
      @Peebles2508 3 года назад +1

      Fairy type is from kalos

  • @Squeakylemons
    @Squeakylemons 3 года назад +85

    alternate title: Mikey flexes on how smart he was as a kid. Like knowing (and remembering) tropism when playing a viddy game? Mikey is a genius and we all accept this as canon

    • @Matty002
      @Matty002 3 года назад +3

      learning facts and being able to recall facts ≠ smart. and definitely not genius
      it just means you have good memory and recall

    • @Squeakylemons
      @Squeakylemons 3 года назад +3

      I mean, that def not something I had lol. My memory is so bad. Sorry if I wanted to compliment Mikey

    • @defense82
      @defense82 2 года назад

      I mean he could be a little nicer from insulting me so much when I pronounce hippopotas how I do

  • @treyparkerofficial
    @treyparkerofficial 3 года назад +37

    Michael: I'm going to keep myself humble
    *Proceeds to argue the very first pokemon on his own list*

  • @Cap_master29
    @Cap_master29 2 месяца назад +1

    I heard a video about someone jokingly mispronouncing Rayquaza on a stream say “Rek-u-zay” because they heard someone say it at an event for a Pokémon Go Mega Rayquaza Raid.

  • @V_Blaze34
    @V_Blaze34 3 года назад +34

    Yveltal has a running gag amongst myself and my friends we call it the “Bacon Bird of Doom!!!” and it’s shiny form “Shiny Bacon Bird of Doom!!!” every time one of us used it in battle we yell it

    • @aztecwrrior1997
      @aztecwrrior1997 3 года назад +2

      The shiny would be Raw Bacon Bird of Doom

    • @tperm4923
      @tperm4923 3 года назад

      Only the shiny looks like bacon

    • @Mega11683
      @Mega11683 3 года назад

      I call the shiny "steak of death"

  • @ibriselric2
    @ibriselric2 3 года назад +57

    Whenever I come across a new Pokémon I don’t know how to pronounce my brain tends to mush together the pronunciation rules of Japanese, English and Spanish -which is my main language- so I’ve ended up with many funny pronunciations over the years given the tendency to accentuate one or other syllable (third to last in English, next to last in Spanish… which landed me the correct accentuation for Reuniclus) or that thankfully in Spanish there is exactly ONE pronunciation for each vowel (which usually matches up with Japanese).

    • @KingNedya
      @KingNedya 3 года назад

      I've always defaulted to English and Spanish; which is weird, because that was long before I started learning Spanish, before I knew Spanish pronunciation. So I basically noticed retroactively that when I see a word I don't recognize I often pronounce it in a way that just happens to match Spanish pronunciation.

    • @ibriselric2
      @ibriselric2 3 года назад

      @@KingNedya that’s actually interesting o.o I guess it was kinda rooted in you subconsciously? Must give you a lot of grief though

    • @KingNedya
      @KingNedya 3 года назад

      @@ibriselric2 I think it might be because I used to love Dora, and I would watch it all the time as a toddler. I didn't learn much, but the pronunciation must've stuck. And it doesn't cause me all that much issue, but it did cause me to absolutely butcher the name Charlemagne.

  • @temmiecody
    @temmiecody 3 года назад +83

    The problem with “if it was said in the anime it’s a valid pronunciation” is that makes Groodon and Keeogree accurate.

    • @mitchellhancock7920
      @mitchellhancock7920 3 года назад +9

      That was just the Pokérap luckily.

    • @Twilit_Gamer
      @Twilit_Gamer 3 года назад +5

      They also called Beldum "Bedlum" and Torkoal "Turkoal" in that rap. I kid you not. Go listen to it again

    • @ShinyShark006
      @ShinyShark006 3 года назад +3

      @@Twilit_Gamer "Bedlum" in Russian mean "mess" lol

    • @Twilit_Gamer
      @Twilit_Gamer 3 года назад +4

      @@ShinyShark006 lol. As much as I do like the Hoenn pokerap, it is a mess on it's own, isn't it?

    • @japanpanda2179
      @japanpanda2179 3 года назад

      Those are accurate though. It is Groodon.

  • @Deeogooseslonglostcousin
    @Deeogooseslonglostcousin 8 месяцев назад +1

    i have the Pokemon Epic Sticker Collection Version 2, i had the outdated Version 1 when i was just a child, it consisted of Pokemon from Kanto to Alola, Ordered by the Alphabet, Height and Weight, Regional Forms, Megas, and Mega Stones.
    im happy to say Version 2 has Pokemon from Kanto to Galar, Ordered by Dex number, Regional Forms, Megas and Gigantamaxes, Height and Weight, Fun Facts/Trivias, and most importantly, the correct Pronunciation

  • @AustralianAlien
    @AustralianAlien 2 года назад +44

    Funny story with Yveltal was that, as a kid who mostly played Pokémon X, I knew that the legendary was called Xerneas (Zer-Nee-Us). But when it came to Pokémon Y, I didn’t understand that the legendaries had vastly different names so for the longest time I thought that Yveltal was called Yerneas (Yearn-Ee-Us) - Xerneas with a Y sound. Because it was Pokémon Y, you know? So I thought that made sense. I can distinctly recall having a heated debate with one of my friends from school over this, only to ultimately be wrong. To this day both of us call it Yerneas, for the gag. It’s much easier than the other names. And if we wanted to make this official we could just say it comes from urn or yearn or something.

    • @penguin2896
      @penguin2896 2 года назад +1

      I’m gonna call it that from now on

    • @Dexuz
      @Dexuz 2 года назад

      Hahaha you're killing me, I'm gonna call it Yerneas since today.

  • @pokerocker13
    @pokerocker13 3 года назад +14

    I don’t know why, but the fact that you also watched read between the lions just makes me happy. Loved that show when I was younger.

    • @Twilit_Gamer
      @Twilit_Gamer 3 года назад

      Why do you guys keep putting "Read" at the beginning of the name. It was just "Between the Lions". Was the name changed at some point before I got to it?

  • @momom5429
    @momom5429 3 года назад +39

    Regarding Nincada and cicadas, the "cah" sound is a fairly common alternate pronunciation. I've heard both a lot.

    • @jonathanblaqk
      @jonathanblaqk 3 года назад +4

      As someone who had studied entomology it's actually just as common to hear people pronounce Cicada as Sick-Ah-Dah and Sick-Ay-Dah. So either is correct.

    • @jacktheomnithere2127
      @jacktheomnithere2127 3 года назад

      @@jonathanblaqk i pronounce it "sick-ah-dah" because that's how David Attenborough pronounced it (been a fan of his since childhood).

    • @PurpleStickman
      @PurpleStickman 3 года назад +1

      yeah even google says ci cah da

  • @kevincronk7981
    @kevincronk7981 2 месяца назад +1

    For the first one I expected the issue to be that it's pronounced with a short e sound like the metal lead instead of a long a sound like the word lady, not that he was somehow wrong with the obviously correct way to pronounce the -ian

  • @tsl4031
    @tsl4031 2 года назад +412

    In defense of /DOO-blade/ - Doublade was introduced in Kalos, which is based on France, and while the first half of the name could be English "double" it could also be French "doublé" (pronounced DOO-blay), which also means "double". If anything, choosing "blade" as the second half seems to point to the "doublé" reading, as the "bla-" of blade is pronounced the same as the "-blé" of "doublé".

    • @jayflame3616
      @jayflame3616 2 года назад +41

      Actually, "doublé" means "doubled". Which makes sense considering the Pokemon literally doubles when evolving into a Doublade.

    • @Th30nly0n
      @Th30nly0n 2 года назад +17

      I just saw it as Duo-Blade because it makes more sense

    • @OldGreggIRL
      @OldGreggIRL 2 года назад +16

      This theory would make more sense if there weren’t official French translations for Pokemon names.
      The french name for Doublade is Dimoclès, which even in french has nothing to do with the fact that the number of blades has apparently “doobled”

    • @akitari861
      @akitari861 2 года назад +15

      I have always pronounced it Doo-blade, and after becoming fluent in French, I still pronounce it the same, because I think of both the word "doublé" and the phrase "du blé," just because I find the double-entendre funny.

    • @jayflame3616
      @jayflame3616 2 года назад +2

      @@akitari861 Yea that's kinda funny

  • @YourLocalCryptid164
    @YourLocalCryptid164 3 года назад +78

    I can actually explain a bit on the Mismagius name part: The 'Magius' part of Mismagius comes from the word Magus (May-Guhs) Which is another word for a Sorcerer/Mage and Magic. I think I've heard all three pronounciations in the anime and different media, but yeah. They are using another word basically meaning Mage with a slightly different pronounciation.

  • @TiredAfTiger
    @TiredAfTiger 3 года назад +75

    Mikey: "And whenever someone pronounces it like that I wanna *break something!"*
    Me: . . . Is he talking about bones? I'm pretty sure he's talking about breaking their bones.

    • @thienquoc5790
      @thienquoc5790 3 года назад +1

      No, he's talking about breaking up their minds and re-arranging them so they pronounce it right.

    • @megaparsec2470
      @megaparsec2470 3 года назад

      I think the thought process with doo-blade is duo blade

    • @TiredAfTiger
      @TiredAfTiger 3 года назад

      @@thienquoc5790 He sounds more like he's talking about breaking their backs...

    • @Psychopat2575
      @Psychopat2575 3 года назад

      *neck

    • @dragon-du6ew
      @dragon-du6ew 3 года назад

      Yes

  • @thestickopia4619
    @thestickopia4619 3 месяца назад +1

    There was one time I saw a video where someone called togepi (and I’m going to try my hardest to phonetically spell this) tojeppei, and I refused to call it anything else since then

  • @akitari861
    @akitari861 2 года назад +44

    I think the weird official pronunciation for Reuniclus is the mixture of the words "reunion" and "nucleus." It being based partly off "reunion" makes sense for spelling and why it would have that "ee" sound in the middle, but boy did it mess up that pronunciation.

  • @yusheitslv100
    @yusheitslv100 3 года назад +95

    Most of the words you listed that end in an "i" pronounced "ee" aren't even from English…
    Tsunami and sushi are Japanese, and Tiki is Hawaiian, both languages that don't use the Latin-base alphabet as their native writing system (Hawaiian wasn't even written down until, like the 19th century.)
    Also, "Rabbi" is Hebrew, whose alphabet is an ancestor of the Latin-base alphabet.
    22:58 in the movie, Diance and the Cocoon of Destruction, a Carbink pronounces it "ee-VEL-tall".

    • @ronnieketchum1241
      @ronnieketchum1241 3 года назад +3

      English is a messed up language when it comes to phonetics. Like oMG.. English pronunciation is an ABSOLUTE mess

    • @حَسن-م3ه9ظ
      @حَسن-م3ه9ظ 3 года назад +3

      Hebrew isn't the ancestor of Latin-based alphabet, that'd be phoenician

    • @aaronp9344
      @aaronp9344 3 года назад +2

      I feel like sushi and tsunami are fair to link with the pronunciation of the pokemon, tho, since pokemon is japanese...

    • @yusheitslv100
      @yusheitslv100 3 года назад

      @@aaronp9344 I'll give you that.

    • @LeafeonGaming53
      @LeafeonGaming53 3 года назад +2

      Ok it not ya-vel-tahl it's ee-vel-tall

  • @ShortHax
    @ShortHax 3 года назад +1841

    The thing with Michael is that you never know when he’s serious or not

    • @Borax_Sensei
      @Borax_Sensei 3 года назад +25

      Eviolite
      Ev-olite

    • @lokpradeepraghavan9777
      @lokpradeepraghavan9777 3 года назад +27

      did u use mand on purpose? or jff?

    • @Macros9723
      @Macros9723 3 года назад +20

      It’s Michael not Micheal he always clarifies that in the early times of aspitapiay

    • @derps2487
      @derps2487 3 года назад +2

      Michael*?

    • @nexusunbound222
      @nexusunbound222 3 года назад +24

      Mand? im guessing your a new veiwer?

  • @TSWB_2
    @TSWB_2 Год назад +7

    17:28 you don’t say DEMON-d you say
    💎diamond💎
    DIE-alga

  • @andrewbrasfield1104
    @andrewbrasfield1104 2 года назад +303

    Michael: "I can be a snob when it comes to Pokemon name pronunciations"
    Also Michael: Sticks to his wrong pronunciations for most of the video
    To be fair, pronunciations of English words vary from region to region. Sometimes you can be in a single place and people will argue about how to pronounce a certain word. If you ever ask an American Southerner how to pronounce "pecan" you can get "pee-can," "pee-cahn," or
    "pih-cahn." I've also heard "pee-cun" and "pih-can" but those are pretty rare.

    • @crystalfurry17
      @crystalfurry17 2 года назад +6

      Don’t even get me started on read and read

    • @cheeze588
      @cheeze588 2 года назад +4

      @@crystalfurry17 and grass and grass

    • @Its_EpicC
      @Its_EpicC 2 года назад +2

      Or caramel

    • @rubengoldman5830
      @rubengoldman5830 2 года назад +7

      @@crystalfurry17 Remember that read rhymes with lead and read rhymes with lead, but read and lead don't rhyme and neither do read and lead.

    • @Juliethefurball
      @Juliethefurball 2 года назад +2

      Or how my teacher (who is from New York) says “yad stick”

  • @SogekingFirebirdStar
    @SogekingFirebirdStar 3 года назад +66

    If I ever meet Michael in person...
    Mikey: Hey, how you doing?
    Me: Hippo-POH-TOSS.

    • @noahkassel6953
      @noahkassel6953 3 года назад

      Lol

    • @Xradbley
      @Xradbley 3 года назад +3

      It’s POH-ta-TOSES 🤣🤣🤣

    • @UFO_Monchi
      @UFO_Monchi 3 года назад +1

      @@Xradbley TOES

    • @Xradbley
      @Xradbley 3 года назад

      @@UFO_Monchi I wrote it wrong as part of the joke, because it’s about a video about pronunciation so if you read it how I wrote it, you see the joke

    • @UFO_Monchi
      @UFO_Monchi 3 года назад +1

      @@Xradbley i know its a joke when you said TOSES I had an Idea TOES

  • @B---tw3kh
    @B---tw3kh 2 года назад +172

    "I'm of the opinion that if the anime pronounces it a certain way at any point in time, then that pronunciation is valid"
    The anime: JeLlY DOuGhnUts

    • @spectralwiitch7544
      @spectralwiitch7544 2 года назад +14

      I remember referencing that when watching a Ghibli movie with a friend (I believe it was Spirited Away) and there was onigiri on screen and I just automatically went, "delicious jelly donuts" and they were very confused and I had to show them the clip and we spent five minutes laughing.
      a lot of the pronunciations that used to be right were actually never right. Seasons 1-8 were dubbed by 4Kids, and they just... Did a whole lot wrong. Reminds me of those old Pokemon handbooks by Maria S Barbo. Things got better when the Pokemon Company started handling the dubs and the books.

    • @sonicstarman9663
      @sonicstarman9663 2 года назад +1

      @@spectralwiitch7544 I don't agree, I think 4Kids handled the anime better than TCPI. The only problems that 4Kids had working with Pokemon is changing obvious things like the Jelly Donut thing. I think TCPI's casting for Pokemon is so much worse than 4Kids casting with James, Ash, and Meowth being the worst of them and it's not because they're newer. James's "new" VA puts to much emphasis when he's saying stuff, Ash sounds even more like an emotional less robot than the original English VA for Ash did, and it's been a while Meowth's "new" VA sounds decent, I just prefer the original. I understand not letting 4Kids dub Pokemon anymore since they handled other shows either averagly or did so bad ANY market for it was killed like ONE PIECE but to my knowledge TCPI didn't even attempt to hire the original dub actors. Honestly the new actors is what kills the show for me now, Pokemon's anime was never complex, but the Voice Acting makes it so much more unwatchable than 4Kids, the only thing they did was make Brock look like an idiot by calling a rice ball a jelly donut. I've watched the Spanish dub for the newer shows just because it's that much better before and it's the only other accessible dub for me in the US that doesn't require me to risk getting a virus on my computer. Not that there's anything wrong with Spanish dubs I actually quite like Spanish, I just prefer to watch shows in a language I can understand, and I have a very limited ability to speak Spanish.

    • @zoras.domain
      @zoras.domain 2 года назад +1

      @@spectralwiitch7544 yeah lmao 4kids we’re trying so hard to make it understandable for English speakers but they were also high

    • @cyndaquilllover4807
      @cyndaquilllover4807 2 года назад

      *brock holding a rice ball* “these JELLY DONUTS are great”

    • @Philiphone5543
      @Philiphone5543 2 года назад

      Also Quoting Squirtle "You Can't Use The Anime As A Pronunciation Guide They Pronounced Hippopotas Hippopuhtoss"

  • @greninjamariokartpokemonfan
    @greninjamariokartpokemonfan 9 месяцев назад +24

    23:39 MandJTV escaping from Yveltal.
    "Oh, Yveltal again! Stop. Ha ha! I escaped the Yveltal by starting a cutscene."
    Here's my version of this scene as a Verbalase reference.
    Oh, Charlie Morningstar again! Stop. Ha ha! I escaped Charlie Morningstar by starting a cutscene.

  • @Someonewitharealname
    @Someonewitharealname 2 года назад +115

    There's so many issues with an "official" English pronunciation. English accents and dialects from across the US and around the world pronounce the same words differently based on regions and etymology. Pokemon lacks that, so it's difficult to attach any logical rules to their pronunciation. Michael's logic for many of these (looking at the origin of each name and applying English rules) makes sense, but there's a lot of words in English that are the exception to rules or are pronounced a certain way just because. Basically, say these names how you like because it really doesn't matter lol

    • @zoras.domain
      @zoras.domain 2 года назад +4

      Yeah English weird af and I say that as a native speaker…it takes up so much of my few brain cell’s space that I can’t learn anything else

  • @dreader102
    @dreader102 3 года назад +41

    4:30
    Alright it's official, Growlithe is now pronounced Arcanine

  • @keyternal
    @keyternal 3 года назад +86

    "if the anime pronounses it a certain way at any time it's valid"
    Well I guess I'll call Growlithe Arcanine, thanks officer Jenny

    • @randomcommenter4246
      @randomcommenter4246 3 года назад +8

      LOL I forgot about that anime mistake. And I guess water types are weak to fire types like brick said

    • @laprinhound9369
      @laprinhound9369 3 года назад +5

      @@randomcommenter4246 lol brick

    • @chey3145
      @chey3145 3 года назад +7

      I'll call Poliwag Poliwrath, thanks Pokerap

    • @Anita-yx1gj
      @Anita-yx1gj 3 года назад +2

      Dammit, beat me to it

    • @whitejester
      @whitejester 2 года назад

      @@randomcommenter4246 hey Ash Greninja lost to Mega Charizard X that rule still applies to this day.

  • @twistedglitch976
    @twistedglitch976 3 месяца назад +1

    I pronounce Cobalion (Koba-lion) because I just go with the writing of the name and one thing I now I’m not the only one.

  • @flamehunter001
    @flamehunter001 3 года назад +33

    as a Cantonese-Chinese speaking person, I thought that "Mien-" parts of both Mienfoo and Mienshao were pronounce like how Michael says it in the video because they were like "Chow Mein", the Chinese noodles. And since they have Kung Fu and Shaolin inspirations (both Chinese martial arts) my brain made the connection that the Mien was just Mein with the e and i swapped. Also, Mienshao has "noodle" like sleeves, so my brain probably also made that connection (and now typing this, Mienfoo kinda has that yellow coloring from the chow mein xd)

  • @SiilanPies
    @SiilanPies 3 года назад +110

    The word "cicada" is pronounced in the "official" way in many countries. I'm Australian and have always pronounced it with a soft A.

    • @cranberryjuice1005
      @cranberryjuice1005 2 года назад +4

      yes ty

    • @cheeze588
      @cheeze588 2 года назад +1

      same , I'm also australian

    • @VannyBeumer
      @VannyBeumer 2 года назад +1

      Ninja cicada. Ninja has a soft a. Thats why it has a soft a

    • @zoras.domain
      @zoras.domain 2 года назад

      I always said “Sick-Æ-da”

    • @Sheenifier
      @Sheenifier 2 года назад +2

      It's cicada in American and cicada everywhere else

  • @Shane-hs7xk
    @Shane-hs7xk Год назад +77

    I say Cobalion like cobalt. I didn’t realize not many people say it like that. It’s alway interesting to me how many different people say different pronunciations of Pokémon names!

    • @jbob949
      @jbob949 Год назад

      I also say it like that.

    • @chloehm2976
      @chloehm2976 Год назад

      Same!

    • @hydrosynthetik
      @hydrosynthetik Год назад

      Same here lol

    • @diamondanvilproductions562
      @diamondanvilproductions562 Год назад +1

      I…admittedly used to say Cobalion like Ko-ba-lion, but…in my defense I was about 5 when I played Black 2 & White 2 so I have no real excuse. Nowadays I pronounce it properly.

    • @ineedsleeppleaseeeeee
      @ineedsleeppleaseeeeee Год назад +4

      One time I was playing the card game with my dad and he had cobalion and I said “corn on the cob”

  • @Ouchmyhole
    @Ouchmyhole Год назад +2

    This is when Mikey learns he’s been pronouncing Cicada wrong

  • @skeetermania3202
    @skeetermania3202 3 года назад +32

    To be fair on the DOO-blade thing, it is consistent with how double is pronounced in French (Kalos is based on France, after all).

    • @sticks4632
      @sticks4632 3 года назад +1

      Actually the french duex (two) is prounuce as a weird imbetween duh and doo.

    • @eumorpha876
      @eumorpha876 3 года назад

      doo-blahd

    • @Sheenifier
      @Sheenifier 3 года назад

      @@sticks4632 lot of nasal in that language. Portuguese too

    • @Kirikaru_Pamu
      @Kirikaru_Pamu 3 года назад

      Dooblade is still better than shdninja

    • @Kirikaru_Pamu
      @Kirikaru_Pamu 3 года назад

      *Shedninja

  • @RodrigoSantos-ik3tl
    @RodrigoSantos-ik3tl 3 года назад +63

    '' What's the mix between an milk an a tank?'''
    Normal people: ''Miltank''
    Mikey: '' Stupid pink cow''

  • @s.abhang1383
    @s.abhang1383 3 года назад +107

    "I haven't heard anyone call it Koh-bahl-ee-un"
    Me whose been calling it that ever since I remember: 👁️👄👁️

    • @darthgus
      @darthgus 3 года назад +6

      He is the messiah!

    • @CyberBlastoise
      @CyberBlastoise 3 года назад +4

      Same. That's how I've been pronouncing it for years.

    • @rabidraccoon1736
      @rabidraccoon1736 3 года назад +1

      Same always said it that way

    • @dragon-du6ew
      @dragon-du6ew 3 года назад +1

      I always call it like that

    • @spacegerbils3266
      @spacegerbils3266 3 года назад +1

      And then there is me who says "Cob-al-eon" as I assumed it stemmed from the word cob (which is a breed of horse, of which Cobalion is the right height).

  • @mary-jane2604
    @mary-jane2604 Год назад +1

    I watched this video and when i saw hippopotas in game later, i said the official pronunciation. Please help its in my brain now.

  • @rmt430
    @rmt430 3 года назад +15

    We love to see linguistic pokemoin discussion.
    I've heard from a few people in my career (I'm a high school teacher), that pokemon was an invaluable tool in learning English phonics and roots. This content has a genuine place in English classes, even for students whose only spoken language is English.
    Also, I got a Korean Mimikyu in a wonder box trade, and saw that the Korean name is "Ddarakyu," which replaces the "mimi" of "mimic" in English with the "ddara," "to copy," in Korean. It's such a fun and profound way to see what words mean from their structure.

    • @ReijiNRen
      @ReijiNRen 3 года назад

      As a written I find that interesting myself.

  • @mrnelis8037
    @mrnelis8037 2 года назад +40

    keep in mind that in the anime case and language-wise, that the pronounciation ability of some voice actors sometimes differs from it's original pronounce

  • @MegaJSK123
    @MegaJSK123 3 года назад +83

    13:23 "Hippo... POTAS?" 🤣
    You actually made me snort laugh, which I never do. I've got that Pokedex game on my DS, and I remember hearing it say Hippopotas's name like that, your reaction was perfect!

    • @hollowshinobi1880
      @hollowshinobi1880 3 года назад +2

      Imagine if anyone called it Hippo-Potus

    • @Maria.Annette
      @Maria.Annette 3 года назад

      I always just said Hippo-tato or Hungry Hungry Hippo as a kid. It's like anemone, my mouth just refuses to make those sounds in that order.

    • @LocalPest
      @LocalPest 3 года назад

      I’ve always pronounced it hippo-pa-toss like the official pronunciation

    • @Gurkmassa
      @Gurkmassa 2 года назад

      I was amazed by him not drawing parallels to the Wingardium Leviosa pronounciation in Harry Potter. I was waiting for it to be mentioned for so long!

    • @allymoo1100
      @allymoo1100 2 года назад

      I had the same thing! Made the mistake of watching this while drinking tea and now I have a huge stain on my shirt lol

  • @Bobbys11850
    @Bobbys11850 Год назад +52

    7:12 Ah yes, Ay-Ay-Ron. My favorite Steel and Rock-type Pokémon.

    • @lolexguy
      @lolexguy Год назад +1

      I unironicly call aaron that before I watched the substitute teacher skit.

    • @alphachiu
      @alphachiu Год назад +1

      *hippo-po-tas*

    • @jhendo17
      @jhendo17 Год назад

      @@lolexguywe don’t care

  • @sanjablazina2879
    @sanjablazina2879 3 года назад +21

    "If the anime at some point referred to a pokemon with a certain name, then thaat name is valid."
    My country's dub accidentally calling Electabuzz "Eceltabuzz" at some point

    • @darknesswave100
      @darknesswave100 3 года назад +1

      To be fair if you put an X in front of the C in the way they mispronounced it it turns into Exceltabuzz. Which sounds like it could be an evolution for electabuzz that is fast lol

  • @opticTerminal09
    @opticTerminal09 10 месяцев назад +1

    I always thought doublade was pronounced “dool-blade” since it looked like “dual blades”

  • @Asumsauce1796
    @Asumsauce1796 3 года назад +131

    I just realized “Manectric” fits Jolteon better

    • @hunterpikachu1763
      @hunterpikachu1763 3 года назад +1

      Yeah true

    • @pitpun11
      @pitpun11 3 года назад +1

      Voltage the Jolteon is pissed that this makes sense.
      (Sorry grammar edit)

    • @CarnivorousConnor
      @CarnivorousConnor 3 года назад +1

      SUSan reSUScitate verSUS unSUStainable SUStainable

    • @matiasv876
      @matiasv876 3 года назад

      I don't get it...

    • @Reiamnm
      @Reiamnm 3 года назад

      It worked word as it would have to with eon

  • @etherealscholar1385
    @etherealscholar1385 3 года назад +12

    As someone studying voice and diction, these are called allophones. We all have different dialects which change the way vowels are pronounced. It varies by state, countries, etc. So no one is wrong… unless they say Cob-uh-lion

    • @jacktheomnithere2127
      @jacktheomnithere2127 3 года назад +1

      if every pronunciation is wrong, then none of them are wrong (with some exceptions).

  • @PokePixel_YT
    @PokePixel_YT 3 года назад +107

    "He is not just making pokevids, he is teaching Science and English" -Me 2021

    • @M0thMage
      @M0thMage 3 года назад +5

      OK but like theoretically if the poketubers were teachers what would they teach? I feel like lockstin would be a history teacher

    • @PokePixel_YT
      @PokePixel_YT 3 года назад +5

      @@M0thMage Poketubers as teachers sounds sick! I would love to
      have them as teachers lol. Maybe Pokemen7 will be a P.T Teacher?

    • @syedannankamran6266
      @syedannankamran6266 3 года назад +1

      Reference to Dhar Mann?

    • @antonioiniguez1615
      @antonioiniguez1615 3 года назад +1

      A long time ago Mikey did a series where he applied certain Pokemon to real life physics.

    • @PokePixel_YT
      @PokePixel_YT 3 года назад

      @@syedannankamran6266 Yeah

  • @cherrycreamsoda4253
    @cherrycreamsoda4253 6 месяцев назад

    17:20 i also think Die-alga could work because of time dilation. It’s not time dee-lation, it’s time die-lation. It fits in with dialga’s theme and powers.

  • @XavierS-yl5bs
    @XavierS-yl5bs Год назад +44

    Literally every time I encounter an Aron I think about that one scene from substitute teacher. "Ya done messed up aaron" lmao

  • @Gemini-Lion
    @Gemini-Lion 3 года назад +86

    I just go for whatever flows off the tongue better. I don’t care about official pronunciations. Rayquaza will always be called Ray-kwah-zah for me because it flows off my tongue better than Ray-kway-zah. Some pronunciations I’m pretty inconsistent with, but it’s whatever seems to work at the moment.
    EDIT: Grammar

    • @ignisofficialgaming
      @ignisofficialgaming 3 года назад

      On a related note to that I usually just derive a name from the species name. Examples: Ray for Rayquaza, Galaritan for Galarian Darmanitan, Alotails for Alolan Ninetails

    • @rebeccagray4440
      @rebeccagray4440 3 года назад

      Its pronounced ray quay za because its a space thing based on a quayzar

    • @rebeccagray4440
      @rebeccagray4440 3 года назад

      I dont know about you but i dont think a qua zar exists

    • @NacentLucario
      @NacentLucario 3 года назад +2

      @@rebeccagray4440 it's qua "sar" not zar lol at last it's all about pronounciation

    • @scantyer
      @scantyer 3 года назад

      ur wrong tho

  • @MichealHolt
    @MichealHolt 3 года назад +21

    "I don't know anyone who says Koh-BALL-ee-uhn."
    I've been calling it Koh-BALL-ee-uhn since Gen 5 first came out.

    • @haydenlaw1484
      @haydenlaw1484 3 года назад

      That's how I pronounce it. Makes the most sense, since it gets part of its name from cobalt.

    • @ushiotsukiyama3262
      @ushiotsukiyama3262 3 года назад

      that's how i've always pronounced it, too.

    • @darknesswave100
      @darknesswave100 3 года назад

      Well that means theres 4 people here that say it that way. Always thought it referenced cobalt

  • @cherrycreamsoda4253
    @cherrycreamsoda4253 6 месяцев назад +1

    When I was young and first started playing pokemon, i always pronounced Xerneas as “Ecks-urn-e-uhs” because I didn’t know that “X-Er” was pronounced as “Zir”

  • @xp8343
    @xp8343 3 года назад +132

    Purplecliffe should do this but I’m pretty sure it’s just going to be the entire Pokedex 😂😂😂
    Plus at 14:48 there was a missed opportunity to say “TORTELLINI” from Squidward lol

  • @StephenDurnan
    @StephenDurnan 2 года назад +12

    8:38 that sounds like a really weird thing someone would say drunk
    "yo dude look at muh neck tric"
    **snaps neck**

  • @Freddie-covers
    @Freddie-covers 3 года назад +28

    Things that Mikey's fans/viewers pronounce wrong
    Yveltal-Yavaltal
    Arceus-Arkoos
    Mikey-Mickey

    • @fish5643
      @fish5643 3 года назад +1

      Well the first two are acceptable

    • @Freddie-covers
      @Freddie-covers 3 года назад

      Agreed

    • @Conorator
      @Conorator 3 года назад +1

      Mikey's fans don't pronounce it Mickey, or spell it Mickey, that's for PokeMEN7 fans.

    • @Freddie-covers
      @Freddie-covers 3 года назад

      Well yeah actually, but maybe a small percentage of Mikey's viewers😂

    • @darknesswave100
      @darknesswave100 3 года назад +1

      The last one is people not being able to spell an actual name people have and needing their ears checked

  • @Thtonebeaninthecorner
    @Thtonebeaninthecorner 3 месяца назад

    The feeling of him being mad and saying a pronunciation and then the dex cheerfully saying the "incorrect" pronunciation. I find it funny 😂

  • @nehptiv
    @nehptiv 2 года назад +21

    I know I'm late to this but my friend was genuinely convinced it was pronounced "Yahvultal" until I had to correct him. As you can probably guess, he was shocked to find out it wasn't actually pronounced this way.

    • @Livestick42
      @Livestick42 Год назад

      Probably because that's the only pronunciation that makes sense. Letters make specific sounds. Y doesn't make the sound the official pronunciation wants you to use, therefore the official pronunciation is wrong.

    • @JCDragon2819
      @JCDragon2819 Год назад

      I believe the pronunciation from its name is based on "evil" because it's the Pokémon who kills others at the end of its lifespan.

  • @MegaJSK123
    @MegaJSK123 3 года назад +116

    I remember when Pokemon Go was still new, and I was talking to this middle aged lady, who told me she had recently obtained a Gyarados... Oh sorry, she pronounced it "G-Ra-Dos!" 🤦‍♂️
    I remember just smiling and nodding, while at the same time Screaming internally.
    It annoyed me mostly because she had said she was a big Pokemon fan, but I quickly worked out, she had only recently got into the franchise because of Pokemon Go

    • @lanafelder4571
      @lanafelder4571 3 года назад +4

      My dad pronounces it that way as well. He plays Pokémon GO as well, and I constantly have to remind him how to pronounce names whenever he catches something new.

    • @ryousuke_superior
      @ryousuke_superior 3 года назад +2

      I think I used to pronounce it as Gi-ra-dos or Gay-ra-dos
      But now I pronounce it as Gare-a-dos

    • @camypasteria6344
      @camypasteria6344 3 года назад +6

      @@ryousuke_superior GAY RA DOS

    • @ryousuke_superior
      @ryousuke_superior 3 года назад +3

      @@camypasteria6344 XD yeah

    • @camypasteria6344
      @camypasteria6344 3 года назад +2

      @@ryousuke_superior LMaoooo

  • @scaleonkhan183
    @scaleonkhan183 3 года назад +17

    Thank you for the Pokémon Talk explanations. I was particularly confused about Arkoos since I'm a relatively new viewer. It's cool that these inside jokes have lived on for years later in the community. :P

    • @darknesswave100
      @darknesswave100 3 года назад

      If you hear people mention what the f happened to the floor that's a pretty well known one too

  • @Thenoradivine
    @Thenoradivine 2 месяца назад +1

    I checked in my new Pokémon book from the Palade region Pokémon and on mantin it’s name was Man tin but it’s pronunciations were Man teen

  • @zachdoesanimations.
    @zachdoesanimations. 3 года назад +11

    0:20 Tangela is one of my top favourite Pokémon. I have this close friend of mine who called Tangela Tanjela, I’d always stare at him when he’d say that.

  • @waningmoo_n
    @waningmoo_n 3 года назад +19

    "Every pokemon i pronounce wrong!"
    **Video 24 minutes long**
    Me: *Mikey how the-*

    • @tdawgkiad
      @tdawgkiad 3 года назад

      I had pronounced nearly all pokemon wrong but there.is only one meme reason for cobalion I pronounced it coblion as in a cobbler because of his fancy ass shoes

  • @artist0154
    @artist0154 3 года назад +36

    I just notice how these official names are actually really gentle with non english speakers, as a spanish I can tell those "correct" pronunciations easily, maybe because spanish, italian, portuguese (and others) inherited vowels sounds from latin and most of these pokemon names are based on species, families or genus that come from latin
    I think that's why Michael keep struggling with those sounds, english is a germanic language

    • @gurrrn1102
      @gurrrn1102 2 года назад

      Michael struggles with sounds because his accent features random a-splitting.

    • @spectralwiitch7544
      @spectralwiitch7544 2 года назад +2

      I speak french and have the same thing, but a lot of Pokemon also have just.... Really weird pronunciations? So I'm right a good amount of the time but I'm wrong half the time too. And then someone corrects me and I'm not upset or anything, I'm just confused. In my head the vowels a, e, i, o, u make the sounds 'ah, eh, ee, oh, oo', so for example I've always pronounced Dialga as "Dee-ahl-guh". I'm also comforted by remembering that the origin of this media is Japanese, and for the most part they pronounce vowels very similarly.
      I will note though that I know Lapras is "lap-ras" and Pidgeot is generally "pid-gee-aht/pid-gee-oht" but I will jokingly pronounce them as if they were French and say "lah-prah" and "pee-geh-oh" because I think it's funny. I do this with other Pokemon as well, just because I think it's funny, and also to make annoying people mad.

    • @MaxiemumKarnage
      @MaxiemumKarnage 2 года назад

      Nah, Pokemon just have some really dumb offical pronunciations that don't make any sense

    • @Gurkmassa
      @Gurkmassa 2 года назад +2

      I was thinking about this through the whole video. My first language is swedish (a germanic language but it has been influenced a lot by french and other romance languages), so many of the vowel sounds pokemon names contain makes more sense to me than to an american. The letter "I" tend to have an ee sound here while "A" usually sound like ah and not ay.
      I think another thing that helped me guess the right pronounciations of pokemon (at least for gen 1-4) was that I didn't get as many associations to english words due to my limited english vocabulary at the time. This way, names like Ledian didn't bother me as much.

    • @ZeroStrife1396
      @ZeroStrife1396 2 года назад +1

      A bunch of these were like:
      Him: This makes sense because it's from Latin/some other language
      Me: That would indeed make sense... if you were pronouncing the Latin/other lang. right.
      Even with English root/rules, the British (and thus the rest of the English-speaking world) would disagree.

  • @tippydaug525
    @tippydaug525 Год назад +1

    22:22 this was such a shock to me bc I've never really heard anyone say it online and everyone I know irl calls it co-ball-ee-un like cobalt
    I will stick to my weird cobalion pronunciation lol

  • @Quetzal00358
    @Quetzal00358 3 года назад +4

    I like how Mikey explains the reasons of why he used to pronounce them different ways because he thought part of the name came from a certain word but I just pronounced it different because that's how I read it when I was younger

  • @jaysteelsun
    @jaysteelsun 3 года назад +27

    According to the Super Deluxe Essential Handbook Ledian is pronounced: "LEH-dee-an" so I would go with that and say you're pronouncing it right.