Здравствуйте! Спасибо за полезную информацию. Если вы принимаете небольшую критику для улучшения уроков, я выскажу мнение. В уроке очень много информации и для того, чтобы осознать ее надо пересматривать, останавливать, перечитывать. Информация идёт очень быстро, я не успеваю осмыслить.
Хотя это и сложная тема, видео мне понравилось. Не хватает, на мой взгляд, обобщающего слайда в конце, чтобы вспомнить ещё раз, о чём говорили вначале. Были слова на -a kauppa, на -nen nainen, на -e osoite и на -in sivellin.
Скажите пожалуйста вначале вы сообщили, что кпт в иллативе нет, далее привозите пример, что в иллативе есть обратное кпт. Оно применимо только для слов с окончанием nen; e; in? Что-то тут не понятно
@@ekaterina-andryushina просто ещё путаюсь в окончания, зачем-то койру в партитив поставил. Спасибо за Ваш ответ, и простите, что вопросы так поздно задаю,а Вы так рано отвечаете на них.
@@slade111111 Нет, любая гласная кроме Е удлиняется, если в конце слова 1 гласная. Talo - taloon, koulu - kouluun, sänky - sänkyyn, kauppa - kauppaan... Но вообще в иллативе много деталей :) разные типы слов изменяются по-разному.
Сергей Неборг, слово kauppa действительно имеет несколько значений. Основное - магазин. Но также может переводиться как "сделка", "покупка". В значении "торговля" я это слово не встречала. Перевод, кстати, был в видео.
Ekaterina Andryushina вы меня не поняли, меня интересует именно перевод слова kauppaan т.е. Kauppa - магазин Kaupasta - из магазина Kaupassa - в магазин Kauppaan -?
Простите, может ошибаюсь, а вы не делаете ли стилистическую ошибку, когда прощаетесь - Nähdään taas? Не правильней ли будет - Nähdään uudelleen, ведь taas означает поворяющееся действие "опять" ( "Устройство опять/снова не работает" - такое раньше уже случалось и вот опять!), тогда как uudelleen означает "ещё раз (в будущем)"?
Отличное замечание! Мне даже никогда это не приходило в голову 😅 В видео, в принципе, мы и имеем в виду, что видимся регулярно и увидимся ещё много раз. Я спросила мнение Йоханны (ниже цитата её ответа на финском). В принципе оба выражения означают примерно одно и то же. Она считает, что для нашего формата лучше подходит nähdään taas. В поезде или в ресторане могут сказать tervetuloa uudelleen, добро пожаловать снова/ещё раз. Mun mielestä "nähdään taas" on parempi. Esim. junassa kuulutetaan ja ravintoloiden kuitissa lukee tervetuloa uudelleen. "Taas" ehkä enemmän ilmaisee jatkuvuutta tai että on jo aikomus tavata taas/ uudelleen. Mutta periaatteessa tarkoittavat samaa asiaa.
@@ekaterina-andryushina, я немножко позанудствую, но это, конечно, не считается, раз даже носитель языка не видит разницу! Но всё же: стилистически и логически разные всё-таки вещи - то что мы подразумеваем логически не всегда совпадает со стилистическими конструкциями (не буду приводить примеры из русского, нужно хорошенько подумать), но, получается, что незнакомцу, как я, что зашёл на ваш урок впервые, вы вряд ли скажете taas, потому что это бы означало "Увидимся, как обычно", но скорее бы сказали "увидимся снова(вернее - вновь)". Это мне, как раз, и резануло ухо, потому что до этого я на ваш канал не заходил, то есть в отношение меня обобщённого было бы правильнее сказать uudelleen (нужно, конечно, по частотности использования этих связок в корпусе текстов анализировать), но такие предположения возникли ;)
единственное видео на Ютубе где объяснили про K.P.T !!! Большое спасибо
Спасибо за теплый отзыв! ☀
Лучшее объяснение этой темы на всём Ютубе 👍
Спасибо!
Отличный урок, спасибо вам за ваши уроки!
Kiva kun tykkäsit!
Kiitos paljon!
Буду ещё пересматривать. Хороший урок-напоминалочка) 🙏 спасибо
Благодарю 🙏
Спасибо.
Будит хороше,если будут ваши уроки и далее.
Очень интересно. Спасибо большое.
Kiitos!
Спасибо, главное чтобы у Вас желание было нас обучать)) отличное видео!!!
😮Спасибо, но очень быстро , видео не для начинающих
Спасибо!
Не за что! Скоро будет продолжение.
Отлично.
Здравствуйте! Спасибо за полезную информацию. Если вы принимаете небольшую критику для улучшения уроков, я выскажу мнение. В уроке очень много информации и для того, чтобы осознать ее надо пересматривать, останавливать, перечитывать. Информация идёт очень быстро, я не успеваю осмыслить.
Спасибо! Учту! В более новых видео темп уже помедленнее.
Видео всегда можно остановить и пересмотреть заново .
Хотя это и сложная тема, видео мне понравилось. Не хватает, на мой взгляд, обобщающего слайда в конце, чтобы вспомнить ещё раз, о чём говорили вначале.
Были слова на -a kauppa, на -nen nainen, на -e osoite и на -in sivellin.
Скажите пожалуйста вначале вы сообщили, что кпт в иллативе нет, далее привозите пример, что в иллативе есть обратное кпт. Оно применимо только для слов с окончанием nen; e; in? Что-то тут не понятно
А правильно сказать, моя собака смотрит в окно. Minun koiraa katsoo ikkunaan? Если ошибка, скажите пожалуйста, спасибо!
Хороший вопрос! Финны скажут "koira katsoo ikkunasta".
@@ekaterina-andryushina просто ещё путаюсь в окончания, зачем-то койру в партитив поставил. Спасибо за Ваш ответ, и простите, что вопросы так поздно задаю,а Вы так рано отвечаете на них.
извините глаголы с какими употребляют партитив например любить с ними употребляют только партитив или можно и акузатив?
Rakastaa относится к партитивным глаголам, с ним всегда и только партитив:
tyttö rakastaa poikaa
2:04 погоди погоди, а почему окончания в первом столбце разные, Un, an?
0:48 "удлиняется последняя гласная и прибавляется буква N".
@@ekaterina-andryushina удлиняется дублированием, когда "U" , а когда "А", то просто an окончание?
@@slade111111 Нет, любая гласная кроме Е удлиняется, если в конце слова 1 гласная.
Talo - taloon, koulu - kouluun, sänky - sänkyyn, kauppa - kauppaan...
Но вообще в иллативе много деталей :) разные типы слов изменяются по-разному.
Почему вы не сказали перевод kauppaan Гугл перевел как торговля другой сайт магазин. как правильно?
Сергей Неборг, слово kauppa действительно имеет несколько значений. Основное - магазин. Но также может переводиться как "сделка", "покупка". В значении "торговля" я это слово не встречала.
Перевод, кстати, был в видео.
Ekaterina Andryushina вы меня не поняли, меня интересует именно перевод слова kauppaan
т.е.
Kauppa - магазин
Kaupasta - из магазина
Kaupassa - в магазин
Kauppaan -?
Сергей Неборг, kaupasta - из магазина, kaupassa - в магазине, kauppaan - в магазин (иду в магазин).
Ekaterina Andryushina спасибо!!!
Простите, может ошибаюсь, а вы не делаете ли стилистическую ошибку, когда прощаетесь - Nähdään taas? Не правильней ли будет - Nähdään uudelleen, ведь taas означает поворяющееся действие "опять" ( "Устройство опять/снова не работает" - такое раньше уже случалось и вот опять!), тогда как uudelleen означает "ещё раз (в будущем)"?
Отличное замечание! Мне даже никогда это не приходило в голову 😅
В видео, в принципе, мы и имеем в виду, что видимся регулярно и увидимся ещё много раз. Я спросила мнение Йоханны (ниже цитата её ответа на финском). В принципе оба выражения означают примерно одно и то же. Она считает, что для нашего формата лучше подходит nähdään taas. В поезде или в ресторане могут сказать tervetuloa uudelleen, добро пожаловать снова/ещё раз.
Mun mielestä "nähdään taas" on parempi. Esim. junassa kuulutetaan ja ravintoloiden kuitissa lukee tervetuloa uudelleen. "Taas" ehkä enemmän ilmaisee jatkuvuutta tai että on jo aikomus tavata taas/ uudelleen. Mutta periaatteessa tarkoittavat samaa asiaa.
@@ekaterina-andryushina, я немножко позанудствую, но это, конечно, не считается, раз даже носитель языка не видит разницу! Но всё же: стилистически и логически разные всё-таки вещи - то что мы подразумеваем логически не всегда совпадает со стилистическими конструкциями (не буду приводить примеры из русского, нужно хорошенько подумать), но, получается, что незнакомцу, как я, что зашёл на ваш урок впервые, вы вряд ли скажете taas, потому что это бы означало "Увидимся, как обычно", но скорее бы сказали "увидимся снова(вернее - вновь)". Это мне, как раз, и резануло ухо, потому что до этого я на ваш канал не заходил, то есть в отношение меня обобщённого было бы правильнее сказать uudelleen (нужно, конечно, по частотности использования этих связок в корпусе текстов анализировать), но такие предположения возникли ;)
Екатерина, а Вы не могли бы сделать такое видео, по всем падежам? Огромное Вам спасибо!
Спасибо за пожелание! Сделаю!
Что такое КОПТ ?
Смотрите более ранний урок: ruclips.net/video/NqYjFfC4MK8/видео.html
Можно с вами связивается
Фарход Салимов, мой email: lasten.studio@gmail.com
Мда...Сложно. Особенно когда выучил правило. А оно с нюансами
Вот с этим согласна!!!
Спасибо !