I would call bang zooms dub the gold standard of how to dub anything where you take your time analyzing, watching the Japanese dub by listening to the VAs vocal performances, look at the original script and read the source material to create and translate an anime into something that respect its source material while presenting it in a way that's easy for English watchers from all walks of life to follow and enjoy
To me, not only is the Bang Zoom dub better directed - but the audio quality is so much better. Cause there are times the Sony dub where (other than some bad/weird casting or voice direction choices) just sounds like it was a fan-made dub with whatever equipment they had. Kinda like the early parts of DBZ:A.
exactly. he became the batousai to fight for the future he believed in. And the children are the very top and bottom of that. Cho really had it coming and he's lucky that was a reverse edge blade.
@@mjox5158reverse or inverted edge on the opposite side of the sword. He,s lucky he got hit with it as it did not cut him, but only hit him. He still suffered very serious damage but remained alive. You can see him pop up on future episodes.
I'm not fond of English dub but I gotta admit this has a good quality English dub. I actually prefer watching Samurai X in English dub. Richard Cansino's voice is perfect for Kenshin. I don't really praise English voice actors but this dude did a great job voicing Kenshin. He got my respect
@@erenyeagerist7681Me too. Considering I first saw Rurouni Kenshin as Samurai X. Not sure which one though. I never knew that there were two English dubs. Honestly, I just learned it today. 😅 Never bothered to do research. It was a long time ago since I have seen it when it was first aired in our country. But it was so memorable that I still have all of the opening and ending themes in my music folder. The OST of the OG was really a banger. Also, I have just re-watched the English subbed and I still feel in awe of Mayo Suzukaze-san's voice as Kenshin. She really put her heart into the character.
This was when Anime Dubbing started to take off in high quality! Some of these voice actors are STILL dubbing in top anime like Naruto, JJK, OP, Bleach
I remember the first time I saw this ep years and years ago. And how amazing it felt that it was a reverse blade all along and that feeling where shakku had a realization like kenshin that to usher in the new era, they would have to change their killing ways. It was well-written.
He would have completely reverted to Battosai the Manslayer, and likely died at the hands of Shishio due to not learning the Kuzuryūsen and the Amakakeru Ryu no Hirameki.
@@Synthwave89I think he would have won against Shishio either way. Kenshin connected direct hit multiple times while fighting against Shishio imagine the same but with normal sword.
The Sony Dub blows. The Media Blasters dub is a lot better. They gave Cho a southern accent to represent the fact he speaks with a Kansai accent. That was a nice touch imo.
I overall agree that the Media Blasters/Bang Zoom dub is superior overall based off of what I have checked from both. But from an overall perspective I think if the Sony dub was the only existing dub, I probably wouldn't mind watching it as a whole. I do think that in some ways though it drops the ball...pretty hard with some of its script deviations, although I will admit some of them can be entertaining. Like how Kenshin is sometimes a bit of an unusual jerk to others heh.
@@wonder-games3579 The thing with script deviations is that, there are at least two things to consider with adapting: Matching the movement of the lips as well as being able to make the script understandable to the intended audience, in addition to whatever notes there are from the a show or movie's owner. The goal when adapting a script for dubbing is never about trying to be completely accurate but trying to be as accessible as possible to people who speak and understand another language. Perhaps because I lean towards the one English dub I grew up with and associated certain voices to certain characters and that I was also on the other side of it for a time and it's not a walk in the park.
To be honest, I only found out about the Sony dub in recent years. I see they took the anime in a different direction, which is interesting and good to have a different perspective, but it had the typical localization/modernization problems. they made Kenshin a totally different person, This Kenshin seemed like he just quit killing because war made him crazy, like some lonely, frustrated homeless war vet with PTSD and MPD triggers, it was a bit deeper than that, but at least it had great voice actors and they got most of them to reprise their roles in the other English dub.
yah, From this clip alone, I can see how distorted the characters already are because of the dialogues. I do think that the original English dub was far superior to the Japanese dub and the dialogues were like excepts from the Bible, but this one seems shallow.
I definitely prefer the media blasters version compared to the sony dub, but to be fair I am sure it has it moments of brilliance that may make me prefer it over the media blaster version, everything has it's pros and cons, moments that make this or that stand out for them respectively, likewise beauty is in the eye of the beholder. Still I really do love how all of the dub versions had kenshin fighting an inner turmoil over whether or not to pull the reverse blade sword, in the japanese version (which caused me to re-seek this clip to refresh my memory of the fight because I really did think he was reluctant to pull the sword out.) legit just has him pulling it out and divulging its secret(s) really quickly, whereas the dub versions really increased the stakes, and had us held in just as much suspense as kenshin, adding that extra bit where he believed he was handed a sword that could kill with an immense amount of ease, compared to the reverse blade sword, and while it is still true the reverse blade sword can kill, it definitely allows kenshin to fight without restraint, if it was a real sword he would have to considerably pull his swings and power in order not to kill anyone with it. I really love how in depth the fights of rurouni kenshin usually were, they often told more than 1 story, and they tended to have us on the edge of our seats in how will kenshin get out of it. Now obviously it is a far from perfect anime, as matter of fact there isn't a perfect anime or perfect person out there, but still I really did/still do enjoy the memories that rurouni kenshin gave me when I first watched it.
Man I grew up with the Sony dub and I prefer it even though it wasn't consistent with the japanese translation. And even though it's been years since I watched Samurai X/Rurouni Kenshin, I can still tell that the voice actor for Cho from the Bang Zoom dub is the same voice actor for Sanosuke in the Sony dub.
@@shahsyedzamal6226 there used to be a torrent link back then, several years ago but I wasn't able to download it due to having awful internet. I'm sure its still floating around. You can try googling it.
@@shahsyedzamal6226 it used to be around youtube several years ago, I even saw a downloadable link in piratebay, but it is no longer available. Try googling and let me know if you find anything.
The direction of the Old series is so much better in this fight. Kenshin's scream, the gripping of the sword, Okina, Misao, and Iori's parents reaction to Battosai's rage, Cho's fear, everything is just so good.
I love how they gave cho an accent. afaik he's from kansai and their accent is kind of equivalent to a southern drawl if I'm not mistaken, so the second one is more accurate.
Bang Zoom just sounds like he's charging up, while Sony it really sounds like you can hear the struggle he's going through reverting back to battousai to save the child
The Sony dub is hilarious. For example they renamed several characters and they made the Kuzuryusen the Hiten Mitsurgi's ultimate attack while the Hirameki was just something Hiko created. There were several other things made me laugh, and I only watch a bit of it.
I especially remember the terrible pronunciation in Sony dub. It was always annoying seeing crappy dubs 1st then later seeing sub or better dub. Despite the increased accessibility, the crappy dub becomes a cheated experience when you finally see better version(s) - 4Kids being a major offender.
I admit this may be a personal bias, but I prefer the Bang Zoom dub. There are just a few choice changes in dialogue I feel were superior and Cho's accent, while silly, is much more unique. Both dubs are still good though!
Agreed, the Zoom is much better. Good point in the accents, that southern Mississippi draw they gave Cho is not only more memorable but it reflects his character better. He's a country boy swordsman for hire who just likes to kill without any personal grudges. He will do whatever he can for fun, and to fulfill the mission. That fits the voice of a redneck hillbilly fighter than a sassy-sounding richguy. The Sony is boring and rather bland compared to the Zoom.
I grew up with the adult swim version and I was disapointed when it sounded different on hulu, but I feel like the sony dub is a lot less corny and makes for better tv. So im glad they picked the good one for hulu even if its not what I was used to. Don't really care if it's authentic or not
I just have to say it. Cho is a seriously twisted, alternate version of Trigun's Vash the Stampede. The designs are pretty similar, not counting their respective outfits, and no one will ever be able to convince me otherwise. 😂 That said, the media blasters dub is by far my favorite. That was my first exposure to Kenshin and his bunch, and the one available when I started my anime collection. Never saw it on adult swim. Only toonami.
I prefer the Sony dub because it's what I grew up watching. The voices fit perfectly to the characters. And I think "battousai the slasher" sounds cooler compared to "battousai the man slayer".
@@ZerdsJames idk bro, they got a lot of the pronouciations wrong in the bang zoom dub, especially their pronunciation of battousai and kenshin (Kenshins name 剣じ would literally be pronounced kenji) . The sony dub stays more true to the Japanese pronunciation of of those words.
I grew up with the Sony dub ... and learned of Bang Zoom dub later when I decided to re-watch ... gotta say, the Bang Zoom dub might be more faithful but Sony dub had more panache
I think we should just accept that whatever version we grew up with is the one that we prefer. Nostalgia is a huge factor, and there’s nothing wrong with that! I was in high school when RK was on Toonami (M-F, 4pm-6pm), and I remember being so much more excited about weekdays than weekends, and I’ll always associate it with the BZ dub.
I first heard Kenshi , Kaori , Sanosuki and Yoshi when I first saw this Imagine my surprise years later when I heard Kenshin , Karou , Sanosuke and Yahiko
It's kinda insane the quality difference between the Bang Zoom and the Sony. The Bang Zoom is worlds apart. Hulu STILL streams the Sony dub which is inferior in every way.
"That move! He ain't human, its almost like he's some kind of machine!" That Cho quote is so good and really gives Kenshin that feeling like he really is that next level of Samurai, a level regular humans aren't able to achieve.
They released ova movies around 2011 that remastered the Kyoto Arc and had this scene in it as well but i felt the ova scene was lack luster. You don't see/hear the pain in Kenshin when he decides to strike Cho down as much as you do in the Bang Zoom version which is by far the superior cut imo.
I watched the Sony dub as a kid first time watching samurai x, and i loved the show very much it brings back memories of me, my siblings going back home from school to turn the TV and watch it with our mom all that being said i still prefer the bang zoom dub after I re-watched it as an adult, it just better than the Sony one.
supongo que le das mas merito a la batalla por la carga emocional por ser la culminación momentanea del vinculo de Naruto y Sasuke los temas de la serie, pero tengo mis quejas 1-se pudo meter en un mejor momento el pasado de sasuke y su relacion con su hermano en lugar de la batalla final ,no pudieron meter eso en el momento que la serie se tomaba un descanso de la trama o en el relleno antes de que se vaya de la aldea o fragmentos de eso poco a poco y progresivamente en la serie en lugar de mostrarlo de golpe en un momento inoportuno quitando toda la intriga y sutileza 2-todo lo relacionado al conflicto de naruto y sasuke ya se entendió antes,entiendo que era la culminación de todo su conflicto pero eso no quita que se pudo hacer mejor, con eso no quiero decir que solo fuera una simple pelea sin interacción, pues claro que debe haber por la gran carga emocional entre Naruto y Sasuke, pero se pudo hacer la pelea mas corta y meter flashbacks intermedios y cortos en lugar de ser super largos y escupirnos a la cara como si el expectador no pudiera entender el conflicto como cualquier shonen de peleas generico y temiera a ser sutil. Series como saint seiya (apesar de no ser buena y que las batallas son muy mediocres y simplonas a la larga) manejan mejor las interacciones de personaje en la batalla ,nos muestran el transfondo y motivos de sus villanos sin que se olvide de la pelea en el tiempo presente y no se anula el peso emocional (Y es MANLY como NARUGAY)
I tried my best to listen to this in a critical fashion, instead of focusing on the 2001 dub I grew up watching through adult swim. I would day that Mr. Casino really did a bang up job as Kenshin in both- everyone seem to be unaimus that he would be kenshin. I would say him speaking to himself in the midst of the strike Instead of him announcing the technique name gave a angrier mentality then that of a killer. Because if he is returning to the Batossai in this sceen, then he would focus solely on the kill. So I think that little bit changed the characters depth drastically in the sony dub. As for Cho- having the voice actor for Sito voice him gives him a sense of strength that isn't there in the character. Cho's more recognized voice (2001 actor) may have an odd choice of accent, but it does convey that Cho is sly and willing to use people as an adventage- like the tools he hunts for. Having Sito's actor voice him also doesn't go well for this line sito says, "Mongrel dogs who don't know their place should not bark"! He said thos to Usui after recognizing his weakness that he hid under a very demonic and powerful persona. Saying this with a voice that conveys an authority of a man who can not only read people, but has authority to call it out. Cho never had an idea of authority in the Jun-po-gatina, so why have a voice that scaves against his personality? Finally, the delivery of lines was very shotty, especially right before Kenshin goes for hos strike and during it, it conveyed a jumble while it should have conveyed rushed intensity. If my brain has to focus OUT noise and see the results instead of being led by the voices to the act, then we have a problem of conveyance. Overall: they are both awesome and cheese 🧀, but I can def say the 2001 rendition, from what I am seeing, had a better focus on character and performance.
Idk maybe is because i grew up watching the sony dub version but to me it always be more superior idk maybe its because i love the way they say each others names better then i do the bang zoom dub and also the intro song for the first season also hits different then the bang zoom version i think here in america u guys got the bang zoom dub version while me living in aruba i got the sony dub version so thats probably why i prefer it over the bang zoom since i grew up on the sony dub version
Whether or not he ended up killing Cho he absolutely did the right thing even if he broke his vow. This was righteous. One of my favorite episodes in the show by far....
This is garbargage, the dub with Cho's western southern outlaws voice is way better than whatever this is. Stopped 0:19, honestly don't care for more disappointments.
Weird hearing Saito play Cho there. Bang Zoom dub is overall better, but I do like the voice of the old man more in the Sony dub mainly because he legitimately sounds his age
Nothing beats bang zoom dub. Perfect
Why does the Kenshin on Hulu sound so different
@@teshahartke5468hulu is the Sony Dub, while Netflix and Toonami is Bang Zoom Dub, the much better one overall
I would call bang zooms dub the gold standard of how to dub anything where you take your time analyzing, watching the Japanese dub by listening to the VAs vocal performances, look at the original script and read the source material to create and translate an anime into something that respect its source material while presenting it in a way that's easy for English watchers from all walks of life to follow and enjoy
To me, not only is the Bang Zoom dub better directed - but the audio quality is so much better. Cause there are times the Sony dub where (other than some bad/weird casting or voice direction choices) just sounds like it was a fan-made dub with whatever equipment they had. Kinda like the early parts of DBZ:A.
except for... ayame and suzume's voices. gave me the shudders
Note: Don’t mess with the children or Kenshin will throw away his oath to kill you.
exactly. he became the batousai to fight for the future he believed in. And the children are the very top and bottom of that. Cho really had it coming and he's lucky that was a reverse edge blade.
@@AlexESR71 what is a reverse edge blade and why is he lucky
Because it is backwards that will not kill@@mjox5158
@@mjox5158reverse or inverted edge on the opposite side of the sword. He,s lucky he got hit with it as it did not cut him, but only hit him. He still suffered very serious damage but remained alive. You can see him pop up on future episodes.
Um tell the author this
The Bang Zoom dub for me I feel had the best voice for Kenshin
The lines felt really off and unnatural
funny enough, it's the same voice actor as the sony one
@@FluffyOfTheMoonHe got a LOT better then.
Agreed I like it better for sure
I like Cho's accent in the bang Zoom version.
As a person who prefers subs than dubs, Rurouni Kenshin is an exception! Dubs win! I love Richard Casino's version of Kenshin.
so true man
I'm not fond of English dub but I gotta admit this has a good quality English dub. I actually prefer watching Samurai X in English dub. Richard Cansino's voice is perfect for Kenshin. I don't really praise English voice actors but this dude did a great job voicing Kenshin. He got my respect
@@erenyeagerist7681Me too. Considering I first saw Rurouni Kenshin as Samurai X. Not sure which one though. I never knew that there were two English dubs. Honestly, I just learned it today. 😅 Never bothered to do research. It was a long time ago since I have seen it when it was first aired in our country. But it was so memorable that I still have all of the opening and ending themes in my music folder. The OST of the OG was really a banger. Also, I have just re-watched the English subbed and I still feel in awe of Mayo Suzukaze-san's voice as Kenshin. She really put her heart into the character.
Richard "Hayworth" Cansino is so good as Kenshin, they kept him in the second dub 😅
they ruined it...that they did... lmao
Hey my last name is Cancino lol !
@@ElfnipsYou will shut your ignorant hole. That you will.
This was when Anime Dubbing started to take off in high quality! Some of these voice actors are STILL dubbing in top anime like Naruto, JJK, OP, Bleach
Just imagine if it wasn’t a reverse-blade sword, simply imagine the mental toll that would affect Kenshin.
I remember the first time I saw this ep years and years ago. And how amazing it felt that it was a reverse blade all along and that feeling where shakku had a realization like kenshin that to usher in the new era, they would have to change their killing ways. It was well-written.
He would have completely reverted to Battosai the Manslayer, and likely died at the hands of Shishio due to not learning the Kuzuryūsen and the Amakakeru Ryu no Hirameki.
@@Synthwave89I think he would have won against Shishio either way. Kenshin connected direct hit multiple times while fighting against Shishio imagine the same but with normal sword.
@@MukeshRajasekar if kenshin use normal blade, his enemy name was SUSHIO back then
@@imiimo1800 Exactly my point
The Sony Dub blows. The Media Blasters dub is a lot better. They gave Cho a southern accent to represent the fact he speaks with a Kansai accent. That was a nice touch imo.
I overall agree that the Media Blasters/Bang Zoom dub is superior overall based off of what I have checked from both. But from an overall perspective I think if the Sony dub was the only existing dub, I probably wouldn't mind watching it as a whole. I do think that in some ways though it drops the ball...pretty hard with some of its script deviations, although I will admit some of them can be entertaining. Like how Kenshin is sometimes a bit of an unusual jerk to others heh.
I agree with you, the Sony isn't good overall. Only Kenshin sounds just as good in both dubs. Everyone else is worse in the Sony.
They actually did something similar in Guilty Gear Strive by giving Baiken a southern accent as well.
Funny thing is, Kenshin's VA is the same person in both dubs
@@wonder-games3579 The thing with script deviations is that, there are at least two things to consider with adapting: Matching the movement of the lips as well as being able to make the script understandable to the intended audience, in addition to whatever notes there are from the a show or movie's owner. The goal when adapting a script for dubbing is never about trying to be completely accurate but trying to be as accessible as possible to people who speak and understand another language.
Perhaps because I lean towards the one English dub I grew up with and associated certain voices to certain characters and that I was also on the other side of it for a time and it's not a walk in the park.
To be honest, I only found out about the Sony dub in recent years. I see they took the anime in a different direction, which is interesting and good to have a different perspective, but it had the typical localization/modernization problems. they made Kenshin a totally different person, This Kenshin seemed like he just quit killing because war made him crazy, like some lonely, frustrated homeless war vet with PTSD and MPD triggers, it was a bit deeper than that, but at least it had great voice actors and they got most of them to reprise their roles in the other English dub.
yah,
From this clip alone, I can see how distorted the characters already are because of the dialogues.
I do think that the original English dub was far superior to the Japanese dub and the dialogues were like excepts from the Bible,
but this one seems shallow.
Well the Sony dub was...yea. no.
The 2000 dub is far superior...and Kirk does MUCH BETTER as Saito instead of Cho.
I grew up with the Sony Dub. I was wondering where manslayer came from
0:49 we shouldn't have let Joe Biden like that
I definitely prefer the media blasters version compared to the sony dub, but to be fair I am sure it has it moments of brilliance that may make me prefer it over the media blaster version, everything has it's pros and cons, moments that make this or that stand out for them respectively, likewise beauty is in the eye of the beholder.
Still I really do love how all of the dub versions had kenshin fighting an inner turmoil over whether or not to pull the reverse blade sword, in the japanese version (which caused me to re-seek this clip to refresh my memory of the fight because I really did think he was reluctant to pull the sword out.) legit just has him pulling it out and divulging its secret(s) really quickly, whereas the dub versions really increased the stakes, and had us held in just as much suspense as kenshin, adding that extra bit where he believed he was handed a sword that could kill with an immense amount of ease, compared to the reverse blade sword, and while it is still true the reverse blade sword can kill, it definitely allows kenshin to fight without restraint, if it was a real sword he would have to considerably pull his swings and power in order not to kill anyone with it.
I really love how in depth the fights of rurouni kenshin usually were, they often told more than 1 story, and they tended to have us on the edge of our seats in how will kenshin get out of it.
Now obviously it is a far from perfect anime, as matter of fact there isn't a perfect anime or perfect person out there, but still I really did/still do enjoy the memories that rurouni kenshin gave me when I first watched it.
That Sony dub when kenshin shouted nooo before he shouted was epic
Can't believe I was in a public park performing these techniques out lout with with my Count Dooku light saber when I was a kid.
Sounds awesome honestly 😂
Man I grew up with the Sony dub and I prefer it even though it wasn't consistent with the japanese translation. And even though it's been years since I watched Samurai X/Rurouni Kenshin, I can still tell that the voice actor for Cho from the Bang Zoom dub is the same voice actor for Sanosuke in the Sony dub.
Where can i find sony dub
@@shahsyedzamal6226 there used to be a torrent link back then, several years ago but I wasn't able to download it due to having awful internet. I'm sure its still floating around. You can try googling it.
@@shahsyedzamal6226Hulu.
@@shahsyedzamal6226hulu
@@shahsyedzamal6226 it used to be around youtube several years ago, I even saw a downloadable link in piratebay, but it is no longer available. Try googling and let me know if you find anything.
Bang Zoom was what I heard on Adult Swim, thanks for helping me relieve part of my youth, Cho is phenomenal in Bang Zoom.
The direction of the Old series is so much better in this fight. Kenshin's scream, the gripping of the sword, Okina, Misao, and Iori's parents reaction to Battosai's rage, Cho's fear, everything is just so good.
I love how they gave cho an accent. afaik he's from kansai and their accent is kind of equivalent to a southern drawl if I'm not mistaken, so the second one is more accurate.
0:35 1999 Sony Dub scream
1:58 2001 Bang Zoom! Dub scream
Bang Zoom just sounds like he's charging up, while Sony it really sounds like you can hear the struggle he's going through reverting back to battousai to save the child
The sony scream is awful. Very glad i didnt get to experience the entire series in sony dub.
@@Raydnt69but it sounds kinda hokey in the Sony version.
I like Cho's voice in this dub.
The Sony dub is hilarious. For example they renamed several characters and they made the Kuzuryusen the Hiten Mitsurgi's ultimate attack while the Hirameki was just something Hiko created. There were several other things made me laugh, and I only watch a bit of it.
I especially remember the terrible pronunciation in Sony dub.
It was always annoying seeing crappy dubs 1st then later seeing sub or better dub.
Despite the increased accessibility, the crappy dub becomes a cheated experience when you finally see better version(s) - 4Kids being a major offender.
I admit this may be a personal bias, but I prefer the Bang Zoom dub. There are just a few choice changes in dialogue I feel were superior and Cho's accent, while silly, is much more unique. Both dubs are still good though!
The Sony dub is objectively inferior
Agreed, the Zoom is much better. Good point in the accents, that southern Mississippi draw they gave Cho is not only more memorable but it reflects his character better. He's a country boy swordsman for hire who just likes to kill without any personal grudges. He will do whatever he can for fun, and to fulfill the mission. That fits the voice of a redneck hillbilly fighter than a sassy-sounding richguy. The Sony is boring and rather bland compared to the Zoom.
Sony dub is just sad 😭
Bang zoom is a whole lot better and more intense
The "ear test" never fails..
Grew up with Bang zoom. Sounds way better and had more raw feeling!
Sony dub is the one that aired in my local TV station (studio 23 and Axn asia on cable) in the late 90s
I grew up with the adult swim version and I was disapointed when it sounded different on hulu, but I feel like the sony dub is a lot less corny and makes for better tv. So im glad they picked the good one for hulu even if its not what I was used to. Don't really care if it's authentic or not
I just have to say it. Cho is a seriously twisted, alternate version of Trigun's Vash the Stampede. The designs are pretty similar, not counting their respective outfits, and no one will ever be able to convince me otherwise. 😂
That said, the media blasters dub is by far my favorite. That was my first exposure to Kenshin and his bunch, and the one available when I started my anime collection.
Never saw it on adult swim. Only toonami.
I prefer the Sony dub because it's what I grew up watching. The voices fit perfectly to the characters. And I think "battousai the slasher" sounds cooler compared to "battousai the man slayer".
I watched the 2001 dub first and tried watching the sony dub and I just can’t it’s so bad
Though I watched the Sony dub all the way through, I prefer “battousai the man slayer”
I also grew up with Sony Dub as a child. It had led me to love anime.
@@ZerdsJames idk bro, they got a lot of the pronouciations wrong in the bang zoom dub, especially their pronunciation of battousai and kenshin (Kenshins name 剣じ would literally be pronounced kenji) . The sony dub stays more true to the Japanese pronunciation of of those words.
@supermegadonig7597 I'm trying to rewatch it know on hulu and it's rough when I watched it on funimation years ago it. Was the bang zoom version 👌
I grew up with the Sony dub ... and learned of Bang Zoom dub later when I decided to re-watch ... gotta say, the Bang Zoom dub might be more faithful but Sony dub had more panache
I'm looking forward to the remake of this scene.
I think we should just accept that whatever version we grew up with is the one that we prefer. Nostalgia is a huge factor, and there’s nothing wrong with that! I was in high school when RK was on Toonami (M-F, 4pm-6pm), and I remember being so much more excited about weekdays than weekends, and I’ll always associate it with the BZ dub.
I first heard Kenshi , Kaori , Sanosuki and Yoshi when I first saw this
Imagine my surprise years later when I heard Kenshin , Karou , Sanosuke and Yahiko
Bang zoom hands down but I'm partial to the toonami dub. I remember watching this when it first aired on toonami! Best times of my life!!
There are parts I like about the Sony dub but overall the Bang dub has the better Kenshin and that wins it.
It's kinda insane the quality difference between the Bang Zoom and the Sony. The Bang Zoom is worlds apart. Hulu STILL streams the Sony dub which is inferior in every way.
Kenshin scream was way better in media blasters dub
"That move! He ain't human, its almost like he's some kind of machine!" That Cho quote is so good and really gives Kenshin that feeling like he really is that next level of Samurai, a level regular humans aren't able to achieve.
They released ova movies around 2011 that remastered the Kyoto Arc and had this scene in it as well but i felt the ova scene was lack luster. You don't see/hear the pain in Kenshin when he decides to strike Cho down as much as you do in the Bang Zoom version which is by far the superior cut imo.
Damn that yell was intense AF. Just raw
Didn't even realize there was a Sony dub until today. Wild
Kenshin is what happens when you mess with the quiet kid
2:24 Lil'Jon moment 😅
Can't wait til the new version does this in 2024
They keep making a traumatized vet fight.
one way to get over ptsd i guess lol
@Wonder- Games, where can I find the complete season of the 1999 dub?
The Sony (1998-2000 Dub) is/was definitely on a streaming service. I want to say Hulu is what it was.
It always makes me laugh when the guy shouts "Don't do that!" Like he's talking to a prankster lmfao
Lmaoo fr like his kid aint about to die
The Sony dub is so good
😂😂😂 hell no
I watched the Sony dub as a kid first time watching samurai x, and i loved the show very much it brings back memories of me, my siblings going back home from school to turn the TV and watch it with our mom all that being said i still prefer the bang zoom dub after I re-watched it as an adult, it just better than the Sony one.
Where can you find the Bang Zoom Dub streaming now? Hulu uses the Sony now for some reason, and Crunchyroll only is playing the 2024 remake.
@@bluejew2 Bang Zoom as far as I'm aware is only available on the Home Media releases in 2000-2002.
@@wonder-games3579 Well shit... It used to be the dub on Hulu and Crunchyroll, but they switched it
The Sony the dub is waaay better than the sub version. This is the only anime that I watched dub.
Possibly the best performance of a rage scream in all of anime
supongo que le das mas merito a la batalla por la carga emocional por ser la culminación momentanea del vinculo de Naruto y Sasuke los temas de la serie, pero tengo mis quejas
1-se pudo meter en un mejor momento el pasado de sasuke y su relacion con su hermano en lugar de la batalla final ,no pudieron meter eso en el momento que la serie se tomaba un descanso de la trama o en el relleno antes de que se vaya de la aldea o fragmentos de eso poco a poco y progresivamente en la serie en lugar de mostrarlo de golpe en un momento inoportuno quitando toda la intriga y sutileza
2-todo lo relacionado al conflicto de naruto y sasuke ya se entendió antes,entiendo que era la culminación de todo su conflicto pero eso no quita que se pudo hacer mejor, con eso no quiero decir que solo fuera una simple pelea sin interacción, pues claro que debe haber por la gran carga emocional entre Naruto y Sasuke, pero se pudo hacer la pelea mas corta y meter flashbacks intermedios y cortos en lugar de ser super largos y escupirnos a la cara como si el expectador no pudiera entender el conflicto como cualquier shonen de peleas generico y temiera a ser sutil. Series como saint seiya (apesar de no ser buena y que las batallas son muy mediocres y simplonas a la larga) manejan mejor las interacciones de personaje en la batalla ,nos muestran el transfondo y motivos de sus villanos sin que se olvide de la pelea en el tiempo presente y no se anula el peso emocional (Y es MANLY como NARUGAY)
I spent my Saturdays watching the Sony dub. So that's near and dear to my heart
I tried my best to listen to this in a critical fashion, instead of focusing on the 2001 dub I grew up watching through adult swim.
I would day that Mr. Casino really did a bang up job as Kenshin in both- everyone seem to be unaimus that he would be kenshin. I would say him speaking to himself in the midst of the strike Instead of him announcing the technique name gave a angrier mentality then that of a killer. Because if he is returning to the Batossai in this sceen, then he would focus solely on the kill. So I think that little bit changed the characters depth drastically in the sony dub.
As for Cho- having the voice actor for Sito voice him gives him a sense of strength that isn't there in the character. Cho's more recognized voice (2001 actor) may have an odd choice of accent, but it does convey that Cho is sly and willing to use people as an adventage- like the tools he hunts for. Having Sito's actor voice him also doesn't go well for this line sito says, "Mongrel dogs who don't know their place should not bark"! He said thos to Usui after recognizing his weakness that he hid under a very demonic and powerful persona. Saying this with a voice that conveys an authority of a man who can not only read people, but has authority to call it out. Cho never had an idea of authority in the Jun-po-gatina, so why have a voice that scaves against his personality?
Finally, the delivery of lines was very shotty, especially right before Kenshin goes for hos strike and during it, it conveyed a jumble while it should have conveyed rushed intensity. If my brain has to focus OUT noise and see the results instead of being led by the voices to the act, then we have a problem of conveyance.
Overall: they are both awesome and cheese 🧀, but I can def say the 2001 rendition, from what I am seeing, had a better focus on character and performance.
I didn’t know there were two dubs. I got the DVD’s as they released so bang zoom ftw
Love the bang zoom dub. Especially siato
If it was a real sword, there was nothing left for Cho
Idk maybe is because i grew up watching the sony dub version but to me it always be more superior idk maybe its because i love the way they say each others names better then i do the bang zoom dub and also the intro song for the first season also hits different then the bang zoom version i think here in america u guys got the bang zoom dub version while me living in aruba i got the sony dub version so thats probably why i prefer it over the bang zoom since i grew up on the sony dub version
is this the same VA for Uryu in Bleach??
Do you have copies of the Sony dub?
張の違いを聴き分けるだけで南部訛りの英語がわかる良編集。
Greatest anime ever created
The Bang Zoom version is by far my favorite dub
Sony Kenshin: I'll show him hit-and-miss'erugi style close up!
Bang Zoom Cho: Miss 'er? I hardly even know 'er!
Dude sounds like Sano if he gone cray-cray with a hint of Impmon.
Dude learned the hard way.
This Epic Scene Was Ruin In The " RURUONI KENSHIN NEW KYOTO ARC MOVIE "
Sony dub for me please.
Why they take the full episode of RUclips in English
Why was there two different Englsih dubs of this?
Witch dub was on Netflix?
Whether or not he ended up killing Cho he absolutely did the right thing even if he broke his vow. This was righteous. One of my favorite episodes in the show by far....
Where can the Sony dub be found/downloaded
Bang Zoom was my favorite version.
I’ve been looking for the Sony dub everywhere and I can’t find it all all 😢
Episode number please
This is where they got the idea for sword Love Hashira of Demon Slayer
Don't know for love hashira but Kenshin is the inspiration for yoruichi.
Lol been looking for the sony dub. 😂.
Although i remember it as "I'll show you the hiten mitsurugi style up close and personal.
ost name?
Hiten Mitsurugi Ryu Ryu Kan Sen Tsumuji
2001 bang zoom dub forever
The Bang Zoom Dub southern accent on Cho...lol
Nahh why did his yelling make me laugh 😭😂
Yoooo what’s the soundtrack 😂
The original bang zoom dub is legendary and perfect.
I feel like Justin Cook would be an amazing CHO.
So you're telling me Saito's VA in the Bang Zoom dub...is Cho in the Sony dub?! 😮
I thought his name was joe
2001 dub is better, but it just can't beat the JP dub.
Lmao
I can really feel the anger of the bang zoom dub scream.
Sony dub is underrated
This is garbargage, the dub with Cho's western southern outlaws voice is way better than whatever this is. Stopped 0:19, honestly don't care for more disappointments.
Second is the best
Cho got Mitsuri Kanrojis ribbon sword 😂😂
Weird hearing Saito play Cho there. Bang Zoom dub is overall better, but I do like the voice of the old man more in the Sony dub mainly because he legitimately sounds his age
bang zoom❤
the whole battousai the slasher really sucked, but battousai the man slayer was so much better. Such a great anime, one of my favorites.
kenshin sounds nearly identical in all the dubs
Cho sounds like a cowboy in the bang zoom dub LOL.
I didn't even know there was a Sony dub lol
The fact Kenshin was willing to Kill Cho is even more insane