Hanekawa's Line in Japanese Explained なんでもは知らないわよ

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 ноя 2024

Комментарии • 43

  • @yutasroom7704
    @yutasroom7704  2 года назад +3

    Japanese with Yuta bit.ly/3tN3M3V

    • @VanNessy97
      @VanNessy97 3 месяца назад

      Please post another video like this explaining a line from Death Note that I think about a normal amount I promise-
      "Kore wa desu ne... Kira dakara."

  • @m3raki694
    @m3raki694 2 года назад +34

    Yuta encountered a situation all Monogatari fans dream of. Love the video!

  • @kuronosan
    @kuronosan 2 года назад +23

    2:26 I believe you accidentally added a "don't" there.

  • @戦うシングルファザーYOUTUBE
    @戦うシングルファザーYOUTUBE 2 года назад +27

    I'm Japanese, but I think Japanese is difficult😂 I'm studying English🥊🥊

    • @trevor246
      @trevor246 2 года назад +2

      俺がカナダ人けど、英語も難しいと思う!頑張る!俺が日本語を勉強している。

    • @戦うシングルファザーYOUTUBE
      @戦うシングルファザーYOUTUBE 2 года назад +3

      @@trevor246 頑張りましょう😊😊

  • @caioellery9117
    @caioellery9117 2 года назад +6

    being a monogatari fan while only speaking an intermediate level of japanese is weird, but fun lol, you end up not understanding a some dialogues and jokes, but you learn a lot. plus, actually feeling like you're understanding plays with words feels pretty good too

  • @VanNessy97
    @VanNessy97 4 месяца назад

    1:45 羽川大好き! (I love Hanekawa!)

  • @koxukoshu
    @koxukoshu 2 года назад +5

    2:58 definitely wouldve thought the same,, burst out laughing here lmao

  • @Samporium
    @Samporium 2 года назад +3

    and then everyone clapped

  • @towccabysson3455
    @towccabysson3455 2 года назад +10

    please more of monogatar 化物語が大好き

  • @bobfranklin2572
    @bobfranklin2572 2 года назад +5

    2:27 Why is 知ってることだけ only the things I *Don't* know? Wouldn't it be "I don't know everything, I only know what I know"?

  • @WhishoMH
    @WhishoMH 2 года назад +26

    2:26 I think you get " i don't know" instead of " I know "

    • @大介-g3k
      @大介-g3k 2 года назад +3

      @@Loaf-fi-beets chigau,wazato da

    • @avisar3457
      @avisar3457 Год назад +1

      @@大介-g3k kamimamita >W

  • @ardentdawn4041
    @ardentdawn4041 2 года назад +3

    Thank you Yuta! Hopefully I can get to Japan someday and use this line if someone complements my Japanese.

  • @marxiewasalittlegirl
    @marxiewasalittlegirl 2 года назад +3

    We wouldn't mind explaination other monogatari catch phrases

  • @RawPeds
    @RawPeds 2 года назад

    何でもわ知らないよ、知ってることだけ!

  • @進撃の花音さん
    @進撃の花音さん 2 года назад +1

    しいいーらない 知らない知らない知らない

  • @jinwoosung3438
    @jinwoosung3438 2 года назад +2

    Nicesuu

  • @WinterGriever
    @WinterGriever 2 года назад +1

    Excellent video, very useful :)

  • @ALAINdesu
    @ALAINdesu 2 года назад +2

    *save as -> Favorites*
    Can u make a video with Oshino Meme phrase to Araragi?
    I think was "Yo Araragi, nani ga ii..."

  • @大丈夫-h3u
    @大丈夫-h3u 2 года назад +1

    More of this please

  • @Gowm-th9hp
    @Gowm-th9hp 2 года назад +1

    More of monogatari series please!

  • @JustinDoesntLookAt
    @JustinDoesntLookAt 2 года назад

    Tsubasa is the waifu

  • @b-spiral8314
    @b-spiral8314 2 года назад +6

    Would 何でもが知らない also have the same meaning? Because the implied full sentence is 私は何でもが知らない. I is the implied main subject. But the way she uses は, the 何でも is the main subject. So is it that you can omit that implied first は as long as it doesn't actually show up in the sentence?
    And then sometimes it still feels like がs and はs are just randomly interchangeable on some occasions, but I can't quite place it...

    • @voxtopass
      @voxtopass 2 года назад +3

      No, you can not attach が to other particles the same way you can with は.
      The last part of なんでも is a particle and as Yuta said, は is emphasizing, not marking a topic. が doesn't do this.

    • @makinglovecraft7362
      @makinglovecraft7362 2 года назад +2

      This is a little hard to explain, but basically, you can use は more broadly than you can use が, grammatically speaking.
      が marks the grammatical subject of a sentence, and that really needs to be a noun on its own, it can't be a phrase or a clause.
      However, you *can* use は, because it marks a topic, and a topic doesn't need to be just a noun on its own, it *can* be a phrase or clause all its own (while が's grammatical subject really needs to be a noun on its own).
      I hope this helps you 💖

    • @b-spiral8314
      @b-spiral8314 2 года назад

      @@makinglovecraft7362 thanks! It helps. I think I've just been focusing hard on the fact that there can only be 1 main sentence topic and THAT gets the は. And might have come to the wrong conclusion that you can only use the は particle once per sentence for that main topic and the rest of the nouns would have to use が or one of the other particles if any at all. If that makes sense.

    • @makinglovecraft7362
      @makinglovecraft7362 2 года назад +2

      @@b-spiral8314 Oh I see, well yes, implied '私は' plus explicit 'は' in the same sentence is absolutely acceptable. You can even use multiple explicit 'は's in the same sentence, it's just not usually the best way to express what you're saying.
      Really it's が that you can only use once in a sentence (a sentence can't have two grammatical subjects, if you want to do that use と or や with them to make them one subject)

    • @nny2055
      @nny2055 2 года назад +1

      It is difficult to explain even for Japanese. I looked it up out of frustration. It's a good study.
      How particles work.
      1.shounen ha vampire da
      2. shounen ga vampire da
      In the case of 1, the information shared knowledge that you know." After "ha" is the important content of the sentence. The identity is known and there is no new information about the boy.
      In case 2, the existence of the vampire is known, but not that the boy is one. Content regarding new facts." Before "ga" is the important part of the sentence.
      Basically, in a sentence, before the HA is the subject of the sentence.
      After HA, an explanation for the subject. Predicate.
      GA is attached after only the noun, Noun + ga... associates a noun with a predicate such as a verb that follows. The noun doesn't have to be the subject.
      Maybe the first idea is correct.
      >The horse I chose is bigger than the horse you chose.
      watashi GA eranda uma HA anata GA eranda uma yori ookii
      >When spring comes I will bring you my favorite flowers.
      haru GA kureba boku GA(no)suki na hana wo kimi ni todokeru yo.
      >Shards of broken glass are scattered on the floor.
      wareta garasu no hahen GA yuka ni chirabatte iru
      yuka HA wareta garasu no hahen GA chirabatte iru
      garasu GA warete yuka HA hahen GA chirabatte iru
      All three mean the same thing. HA is one in a sentence, and GA does not seem to have a limit within a sentence. I think it fits roughly into the description below.
      When simply describing the situation at hand, ga is often used.
      ame ga futte iru
      >It's raining.
      shounen ga kouen ni iru
      >A boy is in the park.
      When evaluating and judging something, ha is often used to describe the nature of something.
      shounen ha wagamama desu
      >The boy is selfish.
      shoujo ha kageno nakede nemuru
      >The girl sleeps in the shadows
      sono katana ha totemo nagai
      >That sword is so long
      The subject phrase, GA in the phrase of a condition or situation
      hi ga shizumu to shoujo ha me wo samasu
      >When the sun sets, the girl wakes up.
      shounen ga shita koto ha zankoku desu
      >What the boy did is cruel
      contrast
      migime ha mieru kedo hidarime ha mienai
      >The right eye can see, but the left eye cannot.
      ame ha futte iru (kedo yuki ha ...)
      >It's raining (but it's not snowing)
      determine.…what I wanna say is "this guy "
      >HE is the protagonist.
      kare GA shujinkou desu
      Sometime… Emphasis of fact.
      what I wanna say is " main chara so never die"
      >He is the PROTAGONIST.
      kare HA shujinkou desu

  • @Sachinxlife
    @Sachinxlife 2 года назад

    That's my dream too

  • @DABUNGINATOR
    @DABUNGINATOR Год назад

    Are there any cases where I can use the words "shiru" or "shittenai"?

  • @kairu_b
    @kairu_b 2 года назад

    I learned a lot for about 4mins. Noice

  • @clouden79
    @clouden79 2 года назад +1

    Do you have any advice on reading various fonts in Japanese? I can read Japanese if it's neatly written or using a plain font, but I have a hard time reading stuff like manga or LN titles that are in whacky fonts.

  • @ren7a8ero
    @ren7a8ero 2 года назад

    Papaya feelings.

  • @soranin9017
    @soranin9017 2 года назад +2

    Is there a significance to the use of “koto” in this sentence?
    I remember reading once about the difference between “koto” and “mono” when looking at the lyrics of a yorushika song and I wonder if that applies here.
    For reference the song was hanamotase. And the lines were
    “Oboe no nai mono bakari da”
    Vs
    “Oboe no nai koto bakari da”

    • @makinglovecraft7362
      @makinglovecraft7362 2 года назад +6

      That's right, 'mono' is more for physical things, or for creatures, whereas 'koto' is for abstract things, such as situations or ideas

  • @towccabysson3455
    @towccabysson3455 2 года назад

    does kaiki deishuu speaks different from usual japanese people

  • @ilyaibrahimovic9842
    @ilyaibrahimovic9842 2 года назад

    Was this a meme before Hanegawa said it? You use it like a meme and 僕は日本語Twitter使うわけじゃありません