オタク二人が中国に溶けこんだオタク用語を紹介します

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 17 окт 2024
  • ポーちゃんのチャンネルはこちら↓
    / @mightypoo
    ーーーーーーーーーーーーーーー
    もし今回の動画を気に入っていただけたら
    くまちゃんのチャンネルや各種SNSの登録も
    是非よろしくお願いします(*☻-☻*)
    【Twitter】 / ruikumae​​​​
    【Instagram】 / ​​​​
    または ruikumae で検索!
    ーーーーーーーーーーーーーーー
    くまちゃんって誰?
    ・中国四川省出身28歳
    ・あいうえおもわからない状態で9歳の時に来日
    ・20歳からモデル、タレントの仕事を始める
    ・2019年よりRUclipsで中国文化発信を始める
    #日本語 #中国人 #オタク

Комментарии • 150

  • @matsurikacha4097
    @matsurikacha4097 10 месяцев назад +102

    「萌え」は「かわいい女の子自体」をさすのではなく、「かわいい子を見てときめく気持ち」を草木が芽吹く春の気分になぞらえて「萌え~!」と表現したのがはじまりだったと思います。

    • @hermitpurple3
      @hermitpurple3 10 месяцев назад +13

      そうそう、俺もそう認識。

    • @AkiraMURAYAMA1
      @AkiraMURAYAMA1 10 месяцев назад +11

      私もこの意見と同じ認識です!

    • @imotohd
      @imotohd 10 месяцев назад +16

      そうだね。もともとは日本でも中国と意味は同じ。

    • @SuperTanabata
      @SuperTanabata 3 месяца назад +8

      そんな健全な意味じゃないよ
      燃える→萌えるの漢字当て変え
      2ちゃんあたりが発祥でロリ要素入ってる

  • @kanagawa3290
    @kanagawa3290 10 месяцев назад +37

    pooちゃんはいろんな女の子とコラボしてるけど女の子はみんな楽しそうなんだよね。
    多分よっぽど優しくて自然体な人なんだと思う。

  • @booksplum8782
    @booksplum8782 10 месяцев назад +21

    なんだ、この2人面白すぎ。

  • @yupiyupi7363
    @yupiyupi7363 10 месяцев назад +17

    クマちゃん、いつ見てもカワイイね~萌え~

  • @アレパパ-e5j
    @アレパパ-e5j 10 месяцев назад +10

    くまちゃんが、異次元のかわいさ。
    中国語でも、異次元萌で、通じるかな😂

  • @岡浦稔和
    @岡浦稔和 10 месяцев назад +17

    一時期、ヲタクを辞めてたけど中国のヲタクの友人が物凄く詳しくてビックリした。
    日本人なのに何で知らないの?って言われた。
    彼のおかげで再びヲタクに戻った。
    日本のヲタク文化は世界的だから誇りを持つべきって言ってたから。

  • @あた-q2k3t
    @あた-q2k3t 10 месяцев назад +7

    今回もポーちゃんとコラボしてくれて🙇ペアルックみたいで嫌だと正直に言っても全然嫌な感じがしないし、クマちゃんらしくて逆に好感が持てます❤

  • @megu_218
    @megu_218 10 месяцев назад +23

    この二人がコラボすると、くまちゃんがSっぽいお姉さんに見えてしゃーない😂

  • @furumichikazuya
    @furumichikazuya 10 месяцев назад +10

    この人ポーちゃんと一緒にいる時が一番可愛いような気がする。

  • @まこいちK
    @まこいちK 10 месяцев назад +8

    くまちゃんは萌❤

  • @三男山岸
    @三男山岸 10 месяцев назад +7

    お二人のコラボいつも楽しいですね。今回も興味深いテーマでした😊すきあらばつけこもうとするポーちゃんと軽くいなしてしまうくまちゃんの絵柄が本当に面白い。つづけて欲しい😁

    • @AkiraMURAYAMA1
      @AkiraMURAYAMA1 10 месяцев назад +2

      ポーちゃんが、熊ちゃんにからもうと、一生けんめいな姿が、微笑ましいですね。

  • @迪也杉浦
    @迪也杉浦 10 месяцев назад +5

    POOさんとのコラボ久しぶり。いいコンビだね。POOさんのキャラクターいつもいいよね。楽しい。勉強になりましたよ。

  • @和憲森安
    @和憲森安 10 месяцев назад +13

    「萌」が可愛い、というのは、アニメの世界をあまり知らない私でも知っているのですが、「口嫌体正直」や、「一本満足」という用語があるのは、初めて知りました。「萌」が、本来の中国語の意味を変えた、というのと同じくらい、興味深いです。アニメの世界は奥深いですね。

  • @AkiraMURAYAMA1
    @AkiraMURAYAMA1 10 месяцев назад +4

    いつも楽しく拝見しています。ブラックのペア−ルック。とても微笑ましいです。二人が楽しそうで、見ているこちらも微笑んでします。最後の「日本語が中国語でどう聞こえる?」のテーマの配信、楽しみにしています。

  • @hero-bg7xy
    @hero-bg7xy 10 месяцев назад +5

    2人の動画とても良いですね!
    また待ってます。

  • @kandakoji
    @kandakoji Месяц назад +2

    くまちゃんとポーちゃんの絡み!いいね!くまちゃんも楽しそう😊

  • @worldnooks5206
    @worldnooks5206 10 месяцев назад +5

    いや〜今回の動画は中国語学習者としても本当に勉強になりました〜。ありがとうございます😊
    ネット用語、オタク中国語的な参考書も売ってるけど、二人のトークの方がすごく頭に入る👍

    • @kumajiang
      @kumajiang  10 месяцев назад +3

      嬉しいーー!!コアなコンテンツかなーって思ったけど楽しんで頂けて嬉しいです!

  • @takeshi72-m5o
    @takeshi72-m5o 10 месяцев назад +4

    くまちゃん達と日本人が、オタクを語る動画とか、面白そうですね!😊

  • @yqmk627
    @yqmk627 10 месяцев назад +3

    口嫌体正直の直後に一本満足はそりゃそうよ笑

  • @高木竜太-i4o
    @高木竜太-i4o 10 месяцев назад +5

    日本語〜中国語の空耳、絶対やってほしい!ちなみに差不等は茶封筒に聞こえるww

  • @toki5765
    @toki5765 9 месяцев назад +1

    くまさんの可愛さとポーさんのまた違う可愛さ良いなぁ😊

  • @ゆうちゃん-j9n
    @ゆうちゃん-j9n 10 месяцев назад +3

    元々、日本も芽吹く時、草萌ゆる燃ゆるですよ。少女から大人の女性になる時の可愛さを表現する感じに転用しているということでしょう。日本の女の子たちは、造語する天才ですし、日本人は、色んな文化や仕組みを取り込んで良さを際立たせる人種です。ラーメン、餃子、言葉などなど。

  • @smorusantiman1741
    @smorusantiman1741 10 месяцев назад +3

    ペアルック❤、お似合いです🎉。くまちゃんの方が中国語に詳しいのは意外だ😊。

  • @kirumisuta
    @kirumisuta 10 месяцев назад +7

    中二は後日になって恥ずかしく感じたりするけど、中二している時が一番幸せだったりするのよ。(;^_^A フキフキ・・・

  • @しのぶもぶ
    @しのぶもぶ 10 месяцев назад +4

    おーポーちゃん👍🇨🇳忙しいっすね🙏圧倒的謝謝ですs👍🇯🇵🇨🇳

  • @junkakawamura5294
    @junkakawamura5294 10 месяцев назад +2

    2人は仲良しさんですね❤🎉

  • @kikeroga3
    @kikeroga3 10 месяцев назад +2

    オタク文化が世界に平和をもたらすだろうと、最近強めに思うようになりました。

  • @inag3919
    @inag3919 10 месяцев назад

    ボーちゃん、いいでねー
    クマちゃんとのコントラストが堪りません笑笑

  • @俺の生きた証です
    @俺の生きた証です 10 месяцев назад +1

    一本満足 SMAPの草なぎが全裸で公園で慎吾~!って叫んで 謝罪会見後のCMがあの食い物だった気がするわw

  • @moto8071
    @moto8071 10 месяцев назад +7

    くまちゃん可愛いすぎ、ポーみたいな奴にも優しすぎ。

  • @うりぼう-e6c
    @うりぼう-e6c 10 месяцев назад

    この回めっちゃ面白い

  • @HF-jn4rf
    @HF-jn4rf 10 месяцев назад +4

    日本語の萌も元はそうですよ。万葉集にもよくでてきます。
    「春は萌え夏は緑に紅の、まだらに見ゆる秋の山かも」等

  • @sotongsaito9825
    @sotongsaito9825 10 месяцев назад +8

    くまちゃん、ペアルック似合うよ。😂

    • @kumajiang
      @kumajiang  10 месяцев назад +4

      😢😢😢

  • @hitoshitakabayashi6759
    @hitoshitakabayashi6759 10 месяцев назад +7

    日本語の萌えも、本来は中国と同じ意味だったと思うよ。

  • @mf-qy7wp
    @mf-qy7wp 25 дней назад

    口嫌体正直と一本満足おもろすぎだろ

  • @tatsuhikomiura7436
    @tatsuhikomiura7436 10 месяцев назад +2

    オタクの交流は平和をもたらす。

    • @kumajiang
      @kumajiang  10 месяцев назад +1

      そう。オタクは世界平和に欠かせないのです。

  • @yamahiro2744
    @yamahiro2744 10 месяцев назад +1

    ポーちゃん宣伝活動頑張ってるね。この企画面白かったよ。

  • @macauktv
    @macauktv 10 месяцев назад +1

    空耳といえば帰ってくる時の「ただいま〜」はマジでヤバいと思うw あと「ハイ、どうも〜」は広東省では軽々しく使えないよね、Pooちゃんw

  • @china_shiropanda
    @china_shiropanda 10 месяцев назад +5

    萌は日本にも『萌芽』(ほうが)って言葉がありますよね。

  • @Tachi-te210
    @Tachi-te210 10 месяцев назад +1

    面白い企画です。👍👍👍

  • @march_s3
    @march_s3 9 месяцев назад +2

    20年ぐらい前に、イギリスの語学学校で出会った台湾人の女の子がいました。初対面の時、彼女がある日本語を見せてきて「これ日本語でなんて読むの」と(英語で)聞いてきました。その文字は『腐女子』でした。「私これ」とニコニコして話してきた彼女の笑顔が今でも忘れられません。

  • @池田仁-v4w
    @池田仁-v4w 10 месяцев назад +5

    日中空耳企画はやって欲しい!

  • @あた-q2k3t
    @あた-q2k3t 10 месяцев назад +3

    あっ!言い忘れましたがクマちゃんは今日もとても可愛いです💘

  • @toshiaki1199
    @toshiaki1199 10 месяцев назад +8

    ポーちゃんの中国語苦手は受けた!

  • @kei-kz4fn
    @kei-kz4fn 8 месяцев назад

    ロリータファッションも日本→中国だったのが、中国→日本の流れも出てるなあ

  • @ななし-c3w
    @ななし-c3w 10 месяцев назад

    萌えは二次元と同じで本来の使い方や意味が今でもあり、日本人なら理解している。

  • @千葉良樹
    @千葉良樹 10 месяцев назад +2

    たまにこういうカップルいるよな…
    なんでこんな美人とこの男?みたいな(笑)
    まぁ逆もあるか

  • @K5V125G
    @K5V125G 10 месяцев назад +3

    ポーちゃんと空耳アワーやったらうけそうですね!

  • @山田太郎-p8d2z
    @山田太郎-p8d2z 10 месяцев назад +5

    萌える。は日本語でも草木が萌える。そこから来た語でしょう。
    まあ中国人には信じられないでしょうけど、中国の二字熟語の7割は明治以降日本語の二字熟語を取り入れてますからね。
    漢字そのものは中国ですし、いい文化交流です。

  • @镜雄介
    @镜雄介 10 месяцев назад +1

    ペアルック嫌がる熊ちゃんの破壊力半端ない🤣
    空耳中国語 「西尾ダサい」→「你是我的菜」(あなたは私のタイプ)

  • @こいつあいつ
    @こいつあいつ 10 месяцев назад +6

    中国の電脳とか全球化とかかっこいいので使います。

    • @kumajiang
      @kumajiang  10 месяцев назад +5

      なんかちょっと中ニびょ…いえなんでもありません!

  • @TUUKUU
    @TUUKUU 4 месяца назад +1

    日本語でも芽生えるという意味でしょう

  • @user-Koya0202
    @user-Koya0202 10 месяцев назад +2

    「ペア感が出ちゃうから何かヤダ...」というのはチョットかわいそう😢
    二人、結構お似合いですよ🫶ポーちゃんは中華系RUclips動画では欠かせない存在ですね...😊

  • @an--am353
    @an--am353 10 месяцев назад +2

    謝謝茄子とかやな
    中国では野獣先輩むっちゃ人気あるってきいたぞ笑

  • @woodies2009
    @woodies2009 10 месяцев назад +5

    くまちゃんとPooちゃんって結構気が合ってる感じがする🤣
    ⑦はPooちゃんと同じ感想だけど⑧はそんなにエロの要素ないと思う🤣

  • @ナミノスケ
    @ナミノスケ 10 месяцев назад +5

    このオトコ、ムイムイと共演している時と全然テンション違うやんけwww

  • @SWGYJ
    @SWGYJ 10 месяцев назад +1

    なんかいつもより痩せてる!
    これが琉衣ちゃんの実力だ!!
    (カメラが違うとか服が黒いとかは関係ないはず)

  • @性名前-k9y
    @性名前-k9y 10 месяцев назад +2

    pooちゃんは、くまさんにだけ馴れ馴れしくしないなぁ…クラスの立場だと、駄目な生徒と学級委員長みたい😆

  • @mickyt6850
    @mickyt6850 10 месяцев назад +1

    文化交流いいね!もっともっとみせてね。

  • @abyssoftokyo
    @abyssoftokyo 6 месяцев назад

    くま様萌えです😇☺️

  • @kfuruoka2349
    @kfuruoka2349 9 месяцев назад

    今日のテーマにはPooちゃん、いいよね( *´艸`) ペアルックもいいと思います(*^-^*)
    くまちゃんって、オタクだっけ?長く見ているけど、今はそんなイメージないな。ウマ娘好きなのは知ってるけど(笑)

  • @shumeiueda4201
    @shumeiueda4201 21 день назад +1

    中国ではやる以前「萌」の意味を中国人に訊いたら、「涼しい道」と聞いたが・・・

  • @熊浩-d9d
    @熊浩-d9d 10 месяцев назад +4

    くまちゃんもポーちゃんも好きだから面白かった。
    ポーちゃんってエロキャラだけど許せるエロキャラだからいいよね。
    エロに対するくまちゃんのスルーが華麗で楽しいです。

  • @fy1105
    @fy1105 10 месяцев назад +2

    ”萌え” は”可愛い”ではありません。中国と同じ”芽生え”です。本来の意味ではあまり使われず、”恋の芽生え”などアニメで使われだしたかと。”二次元”も一般にはあまり使いません。日本でもアニメや漫画を指します。空耳も本来の意味からの転用ですね。日本語の空耳、興味あります。

  • @CaptainPlanet11275
    @CaptainPlanet11275 10 месяцев назад +1

    あれ、今日はベッピンくまちゃんと♡!ポーさんは毎日クリスマスみたいだなぁ🎄😗

  • @岡嶋慎
    @岡嶋慎 10 месяцев назад +3

    くまちゃんとPooちゃん、いいコンビだと思います😊 でもペアルックなのを嫌がるくまちゃん…😊 
     萌とかエロ、ロリという言葉が中国でここまで定着しているとは驚き😲 アナウンサーが普通に番組で言うなんて日本でもあまりないかと思う。腐女子ところで日本の女性が中国ドラマの美男子同士の友情や絡みに萌~となってハマるというのはびっくり仰天😮 かつてはBL漫画やBL小説にハマったいたのが今や中国ドラマにそれを求めているのか…。 まあ中国の男性俳優は長身のイケメン揃いだし無理もないかと思う😅 
     Pooちゃんがいやらしいことを指す言葉かな?という指摘にさらりと流すくまちゃんかまクールです😄 やはりいいコンビだと思います。

  • @toruito253
    @toruito253 Месяц назад

    「萌」は日本でも元々は「めばえる」とか… そんな使われかたしてましたよ(?) 自分らの世代は。「秋萌ゆる」(萌ゆる秋)とか… 使ってたかな…
    なので若い子が「萌ぇ〜」とか使い出した時は「な? なんじゃ?」でしたわww

  • @satocy3104ify
    @satocy3104ify 5 месяцев назад

    日本でも萌は芽生えるの意味が正しい。一説にはセーラームーンのキャラの名前から。
    燃えるの派生から
    燃えるは活気づく、おもいっきり情熱的なとか熱血的にとか

  • @K小二郎
    @K小二郎 10 месяцев назад

    萌えは、日本語でもともとの意味は、芽吹く、茂るの意味 燃え出る若葉(もえいずるわかば)

  • @chaki-don
    @chaki-don 10 месяцев назад +1

    色々通ずる単語と言うか逆輸入な単語があるね!
    中国から日本に広まった流行り言葉シリーズとかも聞きたい!”超絶”くらいしか知らないなぁ...

  • @佐-h9u
    @佐-h9u 10 месяцев назад

    チャンピオンカップ前のジャパンカップ含む今年の傾向で当日の某スポーツ新聞一面で当たっていたので購入したら見事に惨敗😂

  • @princedart4617
    @princedart4617 10 месяцев назад +2

    萝莉の語源の日本語のロリは、ロシア出身で米国の作家だったナボコフの小説の主人公の少女「ロリータ」が語源なんですってよ。
    この小説は、大人の男性の、幼くて可愛い少女への愛情を綴った物語なんですって🧚‍♀️
    ロリータ(少女好き)→ロリータコンプレックス→ロリコン→ロリ、みたいな。

    • @AkiraMURAYAMA1
      @AkiraMURAYAMA1 10 месяцев назад +1

      私のロリコンの認識も同じです!

  • @岩井高義
    @岩井高義 7 дней назад

    美人の熊ちゃんは和服が似合うでしょうね!
     それと、関係なく
    質問です
    歌を聞いて、泣きたいと思った事がありますか?
    女性の激しい情念の歌で感情が…男の自分でも鳥肌が立ちます
    石川さゆりさんの「天城越え(あまぎごえ)」です
    熊ちゃんの路線と違うのですが是非!熊ちゃんの感想を教えて下さい
    一度「石川さゆりの天城越え 世界の反応」をリサーチして聴いて(リサーチ中に泣いて)みて下さい

  • @瀬口健太
    @瀬口健太 10 месяцев назад +2

    中二もあっちで知られてるのびっくりです⁉️
    日本の中学二年生からきてるっていうのはみんな知ってるんですかね??

  • @あかさたな-b2q3f
    @あかさたな-b2q3f 10 месяцев назад +3

    ポーヲタだからコラボ助かる

  • @macauktv
    @macauktv 10 месяцев назад

    オタク用語じゃないけど、「爆笑」というのを台湾で言ってて、あーこりゃ大陸でも言うぞと思ってたらやっぱり言い始めた。あと、日本語の「納期」は中国語では「交貨期」だけど、時々「納期」と言う人が居て、そういう時は「日系企業で働いてましたね」というと大抵は当たってるw

  • @ishii0518
    @ishii0518 10 месяцев назад

    萌え←恋が芽生える

  • @たかたか-m7u
    @たかたか-m7u 10 месяцев назад

    萌萌哒ですね😊

  • @takapon8523
    @takapon8523 Месяц назад

    空耳は、かなりむかしTV(ラジオが初めかな?)番組がありました。
    「空耳アワー」という番組です。
    日本人が外国語(主に英語)を聴いて、日本語と勘違いしてしまう。。。
    という歌などを紹介していたバラエティです。

  • @daisuke0000
    @daisuke0000 4 месяца назад

    コンテンツとしてテレビでもできるレベル

  • @KiyokazuOami
    @KiyokazuOami 10 месяцев назад +9

    「萌える」は日本語でも芽吹くの意味ですよ。女の子の名前に「萌」ってつけることがあって音が可愛いから「モエ」が可愛い女の子の代名詞になった感じですね。
    「ロリ」はロリータコンプレックスの略で「少女性愛」のことなんですけどね。

  • @shomuki3638
    @shomuki3638 10 месяцев назад +1

    日本でも元々は、「萌」は例えば「萌芽」のような言葉に使う字だよ。
    それをいつの頃からかオタクが可愛い子を見て「萌」って言い出したの。

  • @IEiJSjUuKA
    @IEiJSjUuKA 10 месяцев назад

    EDの曲すこ

  • @axht5953
    @axht5953 10 месяцев назад +1

    ポーちゃんのチャンネルにクマちゃんが出たら嬉しいけど、クマちゃんのチャンネルにポーちゃんが出てきたらどうなの❔😮喜んで貰えたら良いんだけど(´Д`)

  • @ドーナツ-v9d
    @ドーナツ-v9d 10 месяцев назад +1

    ペアールックでもいいじゃないですか
    ポーちゃんに夢を見させてあげて下さい。

    • @AkiraMURAYAMA1
      @AkiraMURAYAMA1 10 месяцев назад +1

      賛成です!。ポーちゃんと熊さん。恋人(?)と配信する自分。夢? 妄想? 願望? どんなドリームでも良いです。二人の雰囲気が微笑ましいから、好きです。

  • @dylan6550
    @dylan6550 8 месяцев назад

    空耳企画動画、良いですね。中国語に聴こえる日本語は中国でバズる可能性があるし、日本語に聴こえる中国語は日本でバズる可能性がある。特に歌でそういうものがあったら良さそう。

  • @yasuyoshi
    @yasuyoshi 10 месяцев назад

    彼女は真面目な人ですね。

  • @tamakifujiwara5242
    @tamakifujiwara5242 10 месяцев назад

    萌えに可愛いという意味は日本でもなくて、植物の芽吹きの意味ですが、当時(90年代)人気だった土萌ほたる、木之本桜などの影響から(ちょっとアレな感情を表す隠語として)その筋のオタクが乱用したのが定着のきっかけですね。それ以降の理由、印象は全部後付け派生です。

  • @noritongle
    @noritongle 3 месяца назад

    夜露死苦 仏恥義理 愛羅武勇 魔苦怒奈流怒 とかは中国で流行らないかな。

  • @佐-h9u
    @佐-h9u 10 месяцев назад +1

    昼過ぎに錦糸町にいましたJRA錦糸町にて馬券購入したけど惨敗😢

  • @安道-d5e
    @安道-d5e 10 месяцев назад

    お二人が解説されたオタクっぽい用語はあまりよく知らないですが、いくつか聞いた事があります。他にもRUclipsやTwitterを見て知った言葉はありますがそのオタクっぽい表現を使うのは何とロシア出身の日本の女子大生です。中国同様、ロシアにもオタクがいるのでしょうか?

    • @kumajiang
      @kumajiang  10 месяцев назад +2

      オタクはどこにもいますね…!

    • @安道-d5e
      @安道-d5e 10 месяцев назад

      @@kumajiang 実はこのロシア人女子大生は大阪弁でRUclipsやTwitterを配信してます!アニメ大好きらしく最近、中国アニメも見たとツイ―トしてました。クマちゃんもPooさんもアニメ好きですか?

  • @タダタカサトウ
    @タダタカサトウ 7 месяцев назад

    漢字文化って、すごいと思います。発音がわからなくても、意味がある程度わかるものね。中国と日本、文化形態の底辺はおなじですよね。

  • @新藤至
    @新藤至 10 месяцев назад

    ~の君とか古代の日本ではよく使われてた。応神天皇の時代にウイグルから渡って来た渡来人{ユダヤ人}を弓月君と言ってた。現在もウイグルには弓月城が残っている。
    ちなみに、中国を初めて統一したと言われる、秦の始皇帝{ユダヤ人}の一族は秦氏と言われ、始皇帝から逃れ、現在も秦の苗字を持ち日本に帰化している。

  • @thum3635
    @thum3635 10 месяцев назад

    らぶらぶペアルック

  • @hauk7716
    @hauk7716 10 месяцев назад

    ポーちゃん、「ペア感が出ちゃうから何かヤダぁ」に落ち込むな。
    くまちゃんは、「口嫌体正直」なんだよ。
    そう勘違い出来てこそ、真の中二病だぞ!w

  • @koichinakashima9843
    @koichinakashima9843 2 месяца назад

    熊ちゃんと

  • @nainaiprivate
    @nainaiprivate 10 месяцев назад +1

    2:13てか「萌」は、もともとは日本のアングラサイト2chの隠語で、ロリコン男が幼女を見たときにムラムラする感覚が草が芽吹くときによく使う「萌え」な感覚に似とるということで、それで「萌え」を借用して言い出した言葉なんよ。んだから、日本でも「萌え」は、もともとは中国語と同じ意味で使ってた。そういう隠語が、世間一般で使われ始めて簡素化して「かわいい」になっただけ。

    • @kumajiang
      @kumajiang  10 месяцев назад +1

      なるほど🧐🧐🧐

  • @saburoh2
    @saburoh2 5 месяцев назад

    Pooちゃんって広東省出身だから、母語は広東語で、普通話はあまり好きではないのかな?

  • @nsugi721
    @nsugi721 10 месяцев назад

    8番は知らなかったけど、流石、同じアジア文化の同胞、としておきましょうか🤣 …でも⑥のアナウンサー色々まずくね?😅

  • @b-brightchannel6214
    @b-brightchannel6214 10 месяцев назад

    第一個留言 哈哈