UMMU gulsum--YE FUEDi-allah allah şarkın ve garbın bülbülü

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 сен 2024

Комментарии • 94

  • @zekeriyakanca2614
    @zekeriyakanca2614 Год назад +6

    Çok değerli bir sanatçı Allah gani gani rahmet eylesin inşallah.

  • @cnaryapar8086
    @cnaryapar8086 2 года назад +1

    Eskiden radyodan dinlerdik ne keyifliydi arap radyosunu dinlemek

  • @ulastahran5733
    @ulastahran5733 8 лет назад +8

    Mısırın o zamanlara dönmesini isterim doğu herzaman heryerde güçlü olmalı helal olsun sana Mısırın bülbülü

  • @FC13014
    @FC13014 7 месяцев назад +3

    Kalıntılar,
    Tatlım, bana aşkımızın nereye gittiğini sorma.
    Bu sadece hayal gücümün yıkılan bir kalesiydi.
    Susuzluğumu gider ve yıkıntılarından içmeme izin ver.
    Gözyaşlarım akmaya devam ettiği sürece onlara hikayeyi benim adımla anlat.
    Bu aşkın nasıl maziye dönüştüğünü anlat onlara,
    Nasıl bir acı nesnesi haline geldiğini.
    Ben seni unutmadım,
    Ve sen bana tatlı, yumuşak ve aldatıcı sözler fısıldayarak beni baştan çıkardın.
    Dalgaların arasından uzanan bir el gibi bana uzanan bir el ile, boğulmakta olan bir insana,
    Ve gezgini arayan bir ışık gibi,
    Peki gözlerindeki bu ışık nerede?
    Sevgilim, acısını söylemek isteyen bir kuş gibi yuvana uğradım,
    Kendini beğenmiş, şımarık ve kaprisli oldun,
    Ve kudretli, yozlaşmış bir zorba gibi zarar veriyorsun,
    Ve sana olan arzum kaburgalarımı, ruhumu, içimi dağlıyor.
    Ah bu anlar kanımda kor gibiydi.
    Özgürlüğümü geri ver, ellerimi serbest bırak.
    Sana seninkini verdim ve seni tutmaya çalışmadım.
    Ahh, zincirlerin bileklerimi kanlandırdı
    Artık seni etkilemediğim halde neden hala buradalar?
    Artık yerine getirmediğin sözleri neden tutmak zorundayım?
    Bu hapishaneden bıktım artık dünyalar benim.
    Sevgili baştan çıkarıcım ne kadar uzakta bu kadar gururla, gururla, heybetle ve incelikle dolu,
    Kendinden emin bir adımla, ezici güzelliğin kralı gibi, zafere hevesli yürüyor;
    Vadilerin hafif esintisi gibi çekicilik kokan,
    Gecenin rüyaları gibi yaşamak hoş,
    Parlak bir şekilde yayılan arkadaşlığının çekiciliğini sonsuza kadar kaybettim.
    Ve ben, kayıp bir kelebek gibi aşkla dolaşarak sana yaklaştım.
    Ve aramızda arzu, derin derin içtiğimiz fincanlara doldurulan ve sunulan bir elçiydi.
    Aşk hiç bizim kadar sarhoş iki insan gördü mü?
    Etrafımızda o kadar çok umut inşa ettik ki,
    Ve ay ışığında yürüdük, zıplayarak ve etrafımızı saran neşeyle,
    Ve birlikte iki çocuk gibi güldük,
    Ve koştuk ve gölgemizi geçtik.
    Ama coşkunun ardından farkına vardık ve uyandık...
    Ah keşke uyanmasaydık...
    Uyanış uykudaki rüyaları mahvetti,
    Gece geldi ve gece benim tek arkadaşım oldu.
    Sonra ışık güneşin doğuşunu haber verdi ve şafak, ateş gibi geceye hakim oldu.
    Ve bildiğimiz dünyayla, her aşığın kendi yolunu takip etmesiyle.
    Ey artık uyumayan, uyuyan ve ancak uyandığında verdiğin sözü hatırlayan,
    Bilin ki, bir yara iyileşmeye başlasa, hatırayla birlikte bir başkası doğar,
    O halde unutmayı ve silmeyi öğrenin.
    Aşkım, her şey kaderdir.
    Talihsizliğimizi yaratan şey kendi ellerimiz değildir.
    Belki bir gün buluşma arzumuz yeterince güçlü olduğunda kaderlerimiz kesişir.
    Çünkü biri diğerini inkar ederse ve yabancı olarak karşılaşırsak,
    Ve eğer her birimiz kendi yolumuzu takip edersek,
    Bunun bizim isteğimiz olduğunu söylemeyin.
    Daha doğrusu kaderin iradesi...

  • @FC13014
    @FC13014 7 месяцев назад +3

    الأطلال
    يا فؤادي، يا فؤادي، يا فؤادي لا تسل أين الهوى
    يا فؤادي، يا فؤادي لا تسل أين الهوى
    كان صرحاً من خيالٍ فهوى
    يا فؤادي، يا فؤادي لا تسل أين الهوى
    كان صرحاً من خيالٍ فهوى
    إسقني واشرب على أطـلاله
    واروِى عني طالما الدمع روى
    إسقني واشرب على أطـلاله
    واروِى عني طالما الدمع روى
    كيف ذاك الحب أمسى خبراً
    وحديثا من أحاديث الجـوى
    لست أنساك وقـد أغريتنـي
    بفمٍ عـذب المنـاداة رقيـق
    لست أنساك وقـد أغريتنـي
    بفمٍ عـذب المنـاداة رقيـق
    لست أنساك وقـد أغريتنـي
    بفمٍ عـذب المنـاداة رقيـق
    ويـدٍ تمتـد نحـوي
    كـيـدٍ من خلال الموج مدّت لغريق
    وبريقٍ يظمـأ السـاري لـه
    أين في عينيك ذيّاك البـريق
    يا حبيباً زرت يومـاً أيكـه
    طائر الشـوق أغنـي ألمـي
    يا حبيباً زرت يومـاً أيكـه
    طائر الشـوق أغنـي ألمـي
    يا حبيباً زرت يومـاً أيكـه
    طائر الشـوق أغنـي ألمـي
    لك إبطـاء المـذل المنعـم
    وتجنـي القـادر المحتكـم
    وحنيني لك يكوي أضلعـي
    وحنيني لك يكوي أضلعـي
    وحنيني لك يكوي أضلعـي
    والثواني جمرات في دمـي
    أعطني حريتي أطلـق يديّ
    إنني أعطيت ما استبقيت شيَّ
    أعطني حريتي أطلـق يديّ
    إنني أعطيت ما استبقيت شيَّ
    آه من قيدك أدمى معصمـي
    آه من قيدك أدمى معصمـي
    لم أبقيه ومـا أبقـى عليّ
    ما احتفاظي بعهود لم تصنها
    وإلام الأسـر والدنيـا لديّ
    أعطني حريتي أطلـق يديّ
    إنني أعطيت ما استبقيت شيَّ
    أعطني حريتي أطلـق يديّ
    إنني أعطيت ما استبقيت شيَّ
    آه من قيدك أدمى معصمـي
    آه من قيدك أدمى معصمـي
    لم أبقيه ومـا أبقـى عليّ
    ما احتفاظي بعهود لم تصنها
    وإلام الأسـر والدنيـا لديّ
    أين من عيني حبيب، ساحـر
    فيـه عـز وجـلال وحيـاء
    أين من عيني حبيب، ساحـر
    فيـه عـز وجـلال وحيـاء
    أين من عيني حبيب، ساحـر
    فيـه عـز وجـلال وحيـاء
    واثق الخطوة يمشـي ملكـاً
    واثق الخطوة يمشـي ملكـاً
    واثق الخطوة يمشـي ملكـاً
    ظالم الحسن، ظالم الحسن
    ظالم الحسن، ظالم الحسن شهي الكبريـاء
    عبق السحر كأنفاس الربـى
    ساهم الطرف كأحلام المساء
    أعطني حريتي أطلـق يديّ
    إنني أعطيت ما استبقيت شيَّ
    أعطني حريتي أطلـق يديّ
    إنني أعطيت ما استبقيت شيَّ
    آه من قيدك أدمى معصمـي
    آه من قيدك أدمى معصمـي
    لم أبقيه ومـا أبقـى عليّ
    مع احتفاظي بعهود لم تصنها
    وإلام الأسـر والدنيـا لديّ
    أعطني حريتي أطلـق يديّ
    إنني أعطيت ما استبقيت شيَّ
    أعطني حريتي أطلـق يديّ
    إنني أعطيت ما استبقيت شيَّ
    آه من قيدك أدمى معصمـي
    آه من قيدك أدمى معصمـي
    لم أبقيه ومـا أبقـى عليّ
    ما احتفاظي بعهود لم تصنها
    وإلام الأسـر والدنيـا لديّ
    أين من عيني حبيب، ساحـر
    فيـه عـز وجـلال وحيـاء
    أين من عيني حبيب، ساحـر
    فيـه عـز وجـلال وحيـاء
    أين من عيني حبيب، ساحـر
    فيـه عـز وجـلال وحيـاء
    واثق الخطوة يمشـي ملكـاً
    واثق الخطوة يمشـي ملكـاً
    واثق الخطوة يمشـي ملكـاً
    ظالم الحسن، ظالم الحسن
    ظالم الحسن، ظالم الحسن شهي الكبريـاء
    عبق السحر كأنفاس الربـى
    ساهم الطرف كأحلام المساء
    أيـن منـي مجلـس أنـت به
    فتنة تمـت سناء وسنـى
    أيـن منـي مجلـس أنـت به
    فتنة تمـت سناء وسنـى
    وأنـا حـب وقلـب هـائم
    وفـراش حائـر منـك دنـا
    ومن الشوق رسـول بيننـا
    ونديـم قـدم الكـأس لـنـا
    ومن الشوق رسـول بيننـا
    ونديـم قـدم الكـأس لـنـا
    ومن الشوق رسـول بيننـا
    ونديـم قـدم الكـأس لـنـا
    هل رأى الحب سكارى، سكارى مثلنا؟
    هل رأى الحب سكارى، سكارى مثلنا؟
    كم بنينا مـن خيـال حولنـا
    ومشينا فـي طريـق مقمـر
    ومشينا فـي طريـق مقمـر
    تثـب الفرحـة فيـه قبلنـا
    وضحكنا ضحك طفلين معـاً
    وعدونـا فسبقـنـا ظلـنـا
    هل رأى الحب سكارى، سكارى مثلنا؟
    هل رأى الحب سكارى، سكارى مثلنا؟
    كم بنينا مـن خيـال حولنـا
    ومشينا فـي طريـق مقمـر
    ومشينا فـي طريـق مقمـر
    تثـب الفرحـة فيـه قبلنـا
    وضحكنا ضحك طفلين معـاً
    وعدونـا فسبقـنـا ظلـنـا
    هل رأى الحب سكارى، سكارى، سكارى مثلنا؟
    هل رأى الحب سكارى، سكارى، سكارى مثلنا؟
    كم بنينا مـن خيـال حولنـا
    ومشينا فـي طريـق مقمـر
    ومشينا فـي طريـق مقمـر
    تثـب الفرحـة فيـه قبلنـا
    وضحكنا ضحك طفلين معـاً
    وعدونـا فسبقـنـا ظلـنـا
    وانتبهنا بعد ما زال الرحيق
    وأفقنـا ليـت أنّـا لا نفيـق
    يقظة طاحت بأحلام الكـرى
    وتولى الليل والليل صديـق
    وإذا النـور نذيـرٌ طـالـعٌ
    وإذا الفجر مطلٌ كالحريـق
    وإذا النـور نذيـرٌ طـالـعٌ
    وإذا الفجر مطلٌ كالحريـق
    وإذا النـور نذيـرٌ طـالـعٌ
    وإذا الفجر مطلٌ كالحريـق
    وإذا الدنيـا كمـا نعرفـهـا
    وإذا الدنيـا كمـا نعرفـهـا
    وإذا الأحباب كلٌّ فى طريق
    أيـهـا السـاهـر تغـفـو
    تذكـر العهـد وتصـحـو
    أيـهـا السـاهـر تغـفـو
    تذكـر العهـد وتصـحـو
    وإذا مـا الـتـأم جــرحٌ
    جــدّ بالتـذكـار جــرحُ
    أيـهـا السـاهـر تغـفـو
    تذكـر العهـد وتصـحـو
    وإذا مـا الـتـأم جــرحٌ
    جــدّ بالتـذكـار جــرحُ
    فتعـلـم كـيـف تنـسـى
    وتعـلـم كـيـف تمـحـو
    يا حبيبي كل شيء بقضـاء
    يا حبيبي كل شيء بقضـاء
    مـا بأيدينـا خلقنـا تعسـاء
    يا حبيبي كل شيء بقضـاء
    يا حبيبي كل شيء بقضـاء
    مـا بأيدينـا خلقنـا تعسـاء
    ربمـا تجمعـنـا أقـدارنـا
    ذات يوم بعد ما عز اللقـاء
    فـإذا أنكـر خــل خـلـه
    وتلاقينـا لقـاء الغـربـاء
    ومضى كـل إلـى غايتـه
    لا تقل شئنا فـإن الحظ شاء
    فإن الحظ شاء، فإن الحظ شاء
    يا حبيبي كل شيء بقضـاء
    يا حبيبي كل شيء بقضـاء
    مـا بأيدينـا خلقنـا تعسـاء
    يا حبيبي كل شيء بقضـاء
    يا حبيبي كل شيء بقضـاء
    مـا بأيدينـا خلقنـا تعسـاء
    ربمـا تجمعـنـا أقـدارنـا
    ذات يوم بعد ما عز اللقـاء
    فـإذا أنكـر خــل خـلـه
    وتلاقينـا لقـاء الغـربـاء
    ومضى كـل إلـى غايتـه
    لا تقل شئنا فـإن الحظ شاء
    فإن الحظ شاء، فإن الحظ شاء

  • @arashfarahvashi7014
    @arashfarahvashi7014 4 года назад +6

    NO ONE AND I REPEAT IT AGAIN, NO ONE CAN REPLACE THE LEGENDARY UMM KULSUM, A TRUE LEGEND OF ALL TIME, ALTHOUGH IAM NOT AN ARAB BUT I HAVE HER SONGS IN MY EARS AND MIND ALL THE TIMES, GREW UP WITH HER BEAUTIFUL AND EXCEPTIONAL SONGS, USED TO LISTEN TO HER AMAZING SONGS FROM IRANIAN RADIO CHANNELS IN A GOOD OLD DAYS, WHEN HATE HAD NO PLACE IN THE HEARTS OF PEOPLE, WHEN LOVE AND RESPECTS WAS A MUST IN THE MIDDLE EAST.
    ENDLESS RESPECTS TO OUR ARABS AND TURKISH BROTHERS AND SISTERS, FROM BEAUTIFUL IRAN, YE FUEDI, OHHH MY HEART

  • @user-bs7hq1dw7c
    @user-bs7hq1dw7c Год назад +2

    Mikrofon suz muhteşem ses yorum. Mekânı cennet olsun.

  • @ferithacomeragaoglu8166
    @ferithacomeragaoglu8166 9 лет назад +32

    60 yaşındayım 50 yıldır dinlerim ümmü gülsüm ü.. allah gani gani rahmet eylesin..

    • @erdemcekil1062
      @erdemcekil1062 9 лет назад +4

      Ferit Hacıömerağaoğlu 63 yaşındayım 53 yıldır dinliyorum.........halen de................

    • @ozyldrm
      @ozyldrm 8 лет назад +4

      +Ferit Hacıömerağaoğlu malumunuz, cok buyuk sanatkardır ummu gulsum, mekanı cennet olsun... hayatı hakkında bilgiler için turkce ummugulsum com sitesine de bakabilrsiniz... saygılar...

    • @mohosein83
      @mohosein83 4 года назад

      Arkadaşlar buna bakar mısınız
      Muhteşem bir şarkıdır
      Mutlaka tavsiye ederim
      ruclips.net/video/W_wLUC4FHpY/видео.html

    • @otorvalds
      @otorvalds 4 года назад +2

      40 yasindayim 20 yildir Ummu Gulsum dinlerim artik baska muzik de aramiyorum.

    • @nasilhafizolunur
      @nasilhafizolunur 2 года назад +2

      Ve şuan eğer sağ isen 66dasin.
      Ben pişmanım şarkı dinleyerek harcadigim her animdan. Buraya da dinlemeye gelmedim.ilk defa duydum kimdir diye burdayım.
      Keşke tüm omurlerimiz zikirle kuranı dinleyerek selavatla ibadetle gecseydi.
      Nedir bu şarkılar bak bir ömür harcadın
      Sana sorulacak hepimize nerede harcadınız bu ömrü.
      Ünlü Şair lebid derki Kur'an nazil olduktan sonra şiire gerek kalmadı
      Bize şiir oku diyen bir zata artık okumam bitti demiştir ki bu bahsettiğim zatlar ashabtandi.
      Ey 40 yılını boşa harcayan ben ve 60 yılını boşa harcayan sen
      Ben pişmanım ve uyandim.
      İnşaallah sen de uyanırsın da en azından bu saatten sonra ibadete ve zikre yonelirsin.
      Nedir şarkı ne işe yarar.
      Sevdiklerin de gitti
      Uğrunda dinlediğin kimler kaldı.
      Uyanmak zamanıdır
      Kabir ağzını açmış biz kulları bekliyor.
      Bak ümmi gulsum de gitti.
      Ve yemin ediyorum şuan bu ömrüne bin pişman.
      Şarkı yerine Kur'an okuyabilirdi.
      O şarkı okudu ömrü boyunca.
      Abdulbasit abdussamad gibi leride Kur'an okudu
      Bugün herkes yaptıklarıyla anılıyor.
      Uyanmak ve geri dönmenin yaşı yoktur.
      Selam ve magfiretle zikirle Kur'an'ı Kerim'le kalmak dilegiyle duasıyla
      Allah'a emanet olunuz

  • @kurt53
    @kurt53 8 лет назад +8

    uzun kış gecelerinde kısa dalga radyodan gelen hüzünlü ses Ümmü Gülsüm

  • @ahmetaksoy8619
    @ahmetaksoy8619 2 года назад +2

    67 yaşındayım 60 yıldır dinlerim.

  • @ferdiciabdulkadir1945
    @ferdiciabdulkadir1945 Год назад +1

    ALLAH rahmet eylesin büyük sanatçı Türkçe yeçevirin.

  • @savoay8059
    @savoay8059 Год назад +3

    14:17 maşallah Ümmü Gülsüm

  • @alihuseyin3300
    @alihuseyin3300 9 месяцев назад +3

    Divalar'ın Divası.❤❤❤❤❤

  • @Komitrix
    @Komitrix 5 лет назад +29

    Mısırlı olarak bu şarkı hakkında konuşayım
    Alatlal ( terkedilmiş evlerin eserleri )
    En önemli ve en güzel şarkı üm külsüm'ce söylenmiştir.
    Sözlerin tercümesi;
    Ey yüreğim, sorma aşk nerede
    Bir hayalden şeydi ve düştü
    Beni sulayıp sen de iç eserlerin üzerine
    Gözyaşları hikayeyi söylüyorken; Benden bu hikâye aktar sana
    Nasıl bu aşk bir mazinin haberi ve elem konuştuklarından biri dönüştü ?
    Seni unutmam , çağrayan ve ince diliyle beni tahrik ettin
    Ve yönüme uzatan bir el, dalgalardan batana bir insan kurtarma uzatlanmış bir el gibi
    Ve minarenin bir ışığı , gemi ona özetliyor
    Gözlerinden öyle bir ışık nerede bulunur ?
    ----------
    Ey ziyaret ettiğim sevgilinin ağaçlarını Dertlerimin söyleyen bir özleyen kuş gibisiyim
    Zillet ve nimet veren yavaşlama senin olsun da
    kadir iktidar kişinin iftirası senindir
    Ve İçimdeki sana özlem beni yanarak saniyeler kanımda közlerdir.
    --------
    Hürriyetimi ver sene , ellerimin prangalaını kır
    Ben tutmadan her şeyi verdim
    Ah
    Senin Prangaların benim elimi kandırdı
    Beni tutmazken Neden tutuyorum ben ?
    Tutulmayan vaatlerini neden tutuyorum
    Tüm dünya bendeyken neden esir olayım ben ?
    -----
    Gözlerimden nerede bulunur ki bir aşık gururlu, sihirli, utanan bir aşıktır
    Sabit adımlı kral gibisi yürüyor
    Güzelliği zalimidir , gururlu olan
    Sihir kokulu dağlar nefeslerin gibisi
    akşam rüyaların gibisi, Hayran olup etraflara bakıyor bir aşık
    Nerede bulunur bir mecliste sen orada nur gibi
    Ve ben senden şaşkın kelebek gibi yaklaşıyor
    Aşktan gelen aramızdaki postacı
    Bir arkadaş bize bir şarap verdi
    Aşk daha önce gibimizi sarhoş görmüş mü ?
    Etrafımızda Ne kadar hayal oluşturduk
    Mehtaplı bir yolda yürüdük
    Bu yolda mutluluk öncemiz atıyor
    İki çocuğun gülüşün gibi beraber gülümsedik
    Koşarken gölgimizi geçtik
    ------
    Son parça yapmadım , sonra devam edeceğim

    • @esbarcaes
      @esbarcaes  3 года назад +2

      teşekkür ederim sağolun varolun.

    • @HakanHan1
      @HakanHan1 2 года назад +1

      @@esbarcaes emegine saglık, tşkler 👏

    • @fidanfidan3288
      @fidanfidan3288 2 года назад

      Bu nasil bir tercume))

    • @Justanacc01
      @Justanacc01 2 года назад

      @@fidanfidan3288 Kelimenin tam anlamıyla çeviri, bu yüzden muhtemelen özü çok iyi anlamayacaksınız

    • @Justanacc01
      @Justanacc01 2 года назад

      @@fidanfidan3288 Bak bir yorumda çevirdim belki yardımcı olur💗

  • @uzunahmet0636
    @uzunahmet0636 10 лет назад +5

    kurban olurum bu nasıl bir lütuf mekanı cennet olsun

  • @FC13014
    @FC13014 7 месяцев назад +2

    Bayan Oum Kalsoum'un söylediği bu şarkının adı “Al Atlal”. Bu konser Tunus'ta verildi.
    Le titre de cette chanson que Mme Oum Kalsoum Chante c'est " Al Atlal ". Ce concert à été donné à Tunis.

  • @witchergearlt9267
    @witchergearlt9267 2 года назад +4

    Biz Türkiye'de de Bülent Ersoy bu sesin benzeri dir Bülent Ersoy Türkiye'nin en büyük güçlü sesidir Allah tarafından verilmis bir ses var kadında lütfen Bülent Ersoyun sesini küçümseme yelim

    • @capitiancruse4839
      @capitiancruse4839 2 года назад +2

      En güçlü türk kadın sesi Hamiyet Yücesestir. Mikrafonsuz okumuştur. Bülent Ersoy bağırıyor ve mikrofonu eline almasa bile altyapı hep açık bağırdığı için ses fazla çıkıyor.

    • @daisalasad9413
      @daisalasad9413 2 года назад

      🤣🤣🤣🤣☝️

    • @aysesebnemcapc7100
      @aysesebnemcapc7100 19 дней назад

      Zeki Müren sanat güneşimiz

  • @yasarmetehanoglu4921
    @yasarmetehanoglu4921 8 лет назад +3

    Ey İmmi Gülsüm Üstad bizi başka dünyalara taşıdın taşıdın...taşıdın...Bu sesin bu sedanın bu harikalığın sevdalısı ettin bizleri..Hakkını helal etseydin..Av.Yaşar Metehanoğlu

  • @alicevatkeskin5722
    @alicevatkeskin5722 3 года назад +6

    Edep edep oturuşta asalet ve saygı var

  • @FC13014
    @FC13014 7 месяцев назад +2

    Voici les paroles de la chanson "Al Atlal"
    Les ruines,
    Mon coeur, ne me demandes pas où notre amour s'en est allée.
    Ce n'était qu'une citadelle de mon imagination qui s'est effondrée,
    Étanche moi de ma soif, et laisse moi boire de ses ruines.
    Aussi longtemps que mes larmes continuent de couler, raconte leur l'histoire en mon nom,
    Dis leurs comment cette amour est devenue un passé,
    Comment elle est devenue un objet de douleur.

    Je ne t'ai pas oublié,
    Et tu m'a séduite, me susurrant de douces, tendres et trompeuses paroles,
    Avec une main qui s'étendait vers moi comme une main tendue à travers les vagues, à une personne se noyant,
    Et comme une lumière cherchant un vagabond,
    Mais où est cette lumière dans tes yeux ?

    Mon chéri, j'ai visité ton nid, comme un oiseau désirant chanter sa peine,
    Tu es devenue vaniteux, gâté, et capricieux,
    Et tu infliges du torts comme un puissant tyran corrompu,
    Et mon désir pour toi cautérise mes côtes, mon âme, mes entrailles,
    Ah ces moments étaient des braises dans mon sang.

    Rends moi ma liberté, libère mes mains,
    Moi, je t'ai donné la tienne, et je n'ai pas essayé de te retenir,
    Ahh, tes chaînes ont ensanglantées mes poignets,
    Pourquoi sont-ils encore là alors que je ne t'affecte plus?
    Pourquoi dois-je tenir des promesses que tu n'honores plus?
    J'en ai assez de cette prison, maintenant le monde m'appartient.

    Qu'il est loin, mon bien-aimé séducteur si plein de fierté, d'orgueil, de majesté et de délicatesse,
    D'un pas assuré, il marche comme un roi d'une beauté oppressante, et avide de gloire;
    Parfumé de charme tel la douce brise des vallées,
    Agréable à vivre comme les rêves de la nuit,
    J'ai perdu à jamais, le charme de ta compagnie qui rayonnait avec éclat,
    Et moi, errant en amour, tel un papillon égaré, je t'ai approchée.

    Et entre nous, le désir était un messager, rempli et présenté dans des tasses dont nous avons bu à grande gorgée,
    L'amour a-t-il déjà vu deux personnes aussi intoxiquées que nous ?
    Nous avons construits tellement d'espoir autour de nous,
    Et nous avons marchés au clair de lune, sautillant et de la joie nous entourant,
    Et ensemble, nous avons ri comme deux enfants,
    Et nous avons couru, et dépassé notre ombre.

    Mais nous avons pris conscience après l'euphorie et nous nous sommes réveillés,..
    Oh, si seulement nous nous étions pas réveillés..
    L'éveil a ruiné les rêves du sommeil,
    La nuit est venue, et la nuit est devenue ma seule amie,
    Puis la lumière a présagé le lever du soleil, et l'aube a dominé la nuit comme un incendie,
    Et avec le monde tel que nous le connaissons, avec chaque amant suivant son propre chemin.

    Oh toi qui ne dort plus, qui sommeille et ne te rappelle ta promesse que lorque tu te réveilles,
    Sache que si une plaie commence à guérir, une autre surgit avec la mémoire,
    Alors apprends à oublier, et apprends à effacer.

    Mon amour, tout chose est destinée,
    Ce n'est pas par nos mains que nous créons notre malheur,
    Peut être qu'un jour, nos destins se croiseront quand notre désir de se rencontrer sera assez fort,
    Car si l'un nie l'autre, et que nous nous rencontrons comme des étrangers,
    Et si chacun de nous suit son propre chemin,
    Ne dit pas que c'était par notre volonté,
    Mais plutôt, la volonté du destin....

  • @ahmadjauhari7308
    @ahmadjauhari7308 3 года назад +2

    Allah Allah Allah o Akhbar, Allah yarhamik

  • @ulastahran5158
    @ulastahran5158 7 лет назад +7

    bu ses cenneten inmiş olmalı her ritim her harfi büyülüyor

    • @capitiancruse4839
      @capitiancruse4839 2 года назад

      ... sanki içimi okudunuz kaç yaşındasınız

    • @cumakaptan2164
      @cumakaptan2164 2 года назад

      Gecelerin dinlenmessi gereken ses Allah rahmet eylesin

    • @cesimce415
      @cesimce415 Год назад

      Bir boka yaramıyor bunun neresi sanatçı

  • @tunceryalin8017
    @tunceryalin8017 9 лет назад +3

    bende ayar mayar kalmadi gece gece nur icinde yat misirin bulbulu

  • @yusufgoher1697
    @yusufgoher1697 4 года назад +2

    4.18 muhteşem 🇹🇷👏👏👏👏👏Allah rahmet eylesin..

  • @nuriakbudak3667
    @nuriakbudak3667 2 года назад

    Rahmetli canım dedem anısına, zevkle dinliyorum... Güzel bir konsermiş. Bana birden çok sevdiğim Biily Holiday i de anımsattı...

  • @alicevatkeskin5722
    @alicevatkeskin5722 3 года назад +3

    Çocuk lugumuzda küçük ceb radyoda gelen efsane ses

  • @Justanacc01
    @Justanacc01 2 года назад +4

    17:16 - 21:06 💗 آه من هذا الجزء:(
    bu harika Metin türkçeye çevir:
    ياحبيبًا زرت يومًا آيكَةُ
    ey bir gün evini ziyaret ettiğim sevgili (ounu yeri)
    طائر الشوق أغني المي
    Özlem doluyum ve sana acımı söylüyorum
    لك إبطاءُ المدل المنعم
    Ne yazık ki, başka hiçbir dilde tam anlamıyla çevirisi yoktur.
    وتجني القادر المحتكم
    Ne yazık ki, başka hiçbir dilde tam anlamıyla çevirisi yoktur.
    وحنيني لك يكوي أضلعي
    Ve sana olan hasretim, kaburgalarımı ütülerken
    وحنيني لك يكوي أضلعي
    Ve sana olan hasretim, kaburgalarımı ütülerken
    والثواني جمرات .. في دمي
    Ve her saniye kanımda ..kor gibi
    ___
    أعطيني حريتي.. أطلق يديّ
    bana özgürlüğümü ver .. ellerimi serbest bırak (sınırlama)
    إنني أعطيتُ ما استبقيت شيئا
    verdim.. Verecek bir şey bırakmadım
    أعطيني حُريتي أطلق يديّ
    bana özgürlüğümü ver .. ellerimi serbest bırak (sınırlama)
    إنني أعطيتُ ما استبقيت شيئا
    verdim.. Verecek bir şey bırakmadım
    آه من قيدك أدمى معصمي
    Ah .. zincirlerinden, onlarla bileğimi kestin
    آه من قيدك أدمى معصمي
    Ah .. zincirlerinden, onlarla bileğimi kestin
    لم أبقية.. وما أبقى عليّ؟
    Daha önce bu kısıtlamaların ellerimden kurtulmasına asla izin vermedim
    Ve o da beni bırakmadı
    مع احتفاظي بعهودي لم تصنها
    Ben sözümü tutmama rağmen sen tutmadın
    وإلى ما الأسرُ والدنيا لديّ؟
    Ve dünyaya sahip olduğumda hapishane nedir? (sevgili)
    (Cezaevi tabiri, bilinen hapishane değil, hayatın ve duyguların hapishanesidir)
    Şair söylüyor: bir sevgilim varken neden bu hapishanede olmam gerektiğini?
    ------
    Bunu da çevirmek istiyorum çünkü çok güzel bir final: 57:26
    ياحبيبي كل شيء بقضاء
    Bebeğim..her şey önceden belirlenmiş
    ياحبيبي كل شيء بقضاء
    meleğim..her şey önceden belirlenmiş
    ياحبيبي كل شيء بقضاء
    aşkım..her şey önceden belirlenmiş
    ما بأيدينا خلقنا تعساء
    Mutsuz olmak hiç bizim elimizde değildi..
    ياحبيبي كل شيء بقضاء
    aşkım..her şey önceden belirlenmiş
    ياحبيبي كل شيء بقضاء
    meleğim..her şey önceden belirlenmiş
    ما بأيدينا خلقنا تعساء
    Mutsuz olmak hiç bizim elimizde değildi..
    ربما تجمعنا أقدارنا ذاتَ يومٍ بعدما عزّ اللقاء؟
    Belki bir gün kader bizi bir araya getirir?
    فاذا أنكر خلٌ.. خِلةُ
    Birimiz diğerini inkar ederse
    وتلاقينا لقاءَ الغرباء
    Ve eğer yabancılar gibi tanışırsak
    ومضى كُلٌ إلى غايتةُ
    Ve eğer herkes kendi yoluna gittiyse
    لاتَقُل شئنا.... فإن الحظ شاء
    İstediğimiz bu demeyin, kader böyle istedi deyin.
    Umarım çeviri doğrudur ve biraz da olsa yardımcı olmuşumdur
    Thank you 💗🦋

    • @esbarcaes
      @esbarcaes  2 года назад +2

      Teşekkür ederim fevkalâde olmuş

  • @ahmetcaymaz5441
    @ahmetcaymaz5441 2 года назад +1

    Ne sesmiş be.nur içinde yatsın...

  • @ahmetbahadrl5832
    @ahmetbahadrl5832 7 лет назад +3

    Doğunun bülbülü mest olmamak elde değil

  • @farieddebruyns338
    @farieddebruyns338 6 лет назад +3

    Really well connected , all the pieces. Living the words and music together. A classic that won't die. Better to fight than for your beautiful culture and language to be destroyed. You will survive.

  • @m.ekremyaman9136
    @m.ekremyaman9136 10 лет назад +7

    Bir zamanlar misirda parlayan sahra daki vadi de ki öten bülbül.

  • @saadamar6712
    @saadamar6712 Год назад +1

    Mashaallah 🌹👏🏼👏🏼👏🏼🌹

  • @farieddebruyns338
    @farieddebruyns338 6 лет назад +2

    I understand though not all the words. What a natural flow of music and expression.

  • @yavuzselimozer475
    @yavuzselimozer475 Год назад +1

    يا فؤادي، يا فؤادي، يا فؤادي لا تسل أين الهوى
    يا فؤادي، يا فؤادي لا تسل أين الهوى
    كان صرحاً من خيالٍ فهوى
    يا فؤادي، يا فؤادي لا تسل أين الهوى
    كان صرحاً من خيالٍ فهوى
    إسقني واشرب على أطـلاله
    واروِى عني طالما الدمع روى
    إسقني واشرب على أطـلاله
    واروِى عني طالما الدمع روى
    كيف ذاك الحب أمسى خبراً
    وحديثا من أحاديث الجـوى
    لست أنساك وقـد أغريتنـي
    بفمٍ عـذب المنـاداة رقيـق
    لست أنساك وقـد أغريتنـي
    بفمٍ عـذب المنـاداة رقيـق
    لست أنساك وقـد أغريتنـي
    بفمٍ عـذب المنـاداة رقيـق
    ويـدٍ تمتـد نحـوي
    كـيـدٍ من خلال الموج مدّت لغريق
    وبريقٍ يظمـأ السـاري لـه
    أين في عينيك ذيّاك البـريق
    يا حبيباً زرت يومـاً أيكـه
    طائر الشـوق أغنـي ألمـي
    يا حبيباً زرت يومـاً أيكـه
    طائر الشـوق أغنـي ألمـي
    يا حبيباً زرت يومـاً أيكـه
    طائر الشـوق أغنـي ألمـي
    لك إبطـاء المـذل المنعـم
    وتجنـي القـادر المحتكـم
    وحنيني لك يكوي أضلعـي
    وحنيني لك يكوي أضلعـي
    وحنيني لك يكوي أضلعـي
    والثواني جمرات في دمـي
    أعطني حريتي أطلـق يديّ
    إنني أعطيت ما استبقيت شيَّ
    أعطني حريتي أطلـق يديّ
    إنني أعطيت ما استبقيت شيَّ
    آه من قيدك أدمى معصمـي
    آه من قيدك أدمى معصمـي
    لم أبقيه ومـا أبقـى عليّ
    ما احتفاظي بعهود لم تصنها
    وإلام الأسـر والدنيـا لديّ
    أعطني حريتي أطلـق يديّ
    إنني أعطيت ما استبقيت شيَّ
    أعطني حريتي أطلـق يديّ
    إنني أعطيت ما استبقيت شيَّ
    آه من قيدك أدمى معصمـي
    آه من قيدك أدمى معصمـي
    لم أبقيه ومـا أبقـى عليّ
    ما احتفاظي بعهود لم تصنها
    وإلام الأسـر والدنيـا لديّ
    أين من عيني حبيب، ساحـر
    فيـه عـز وجـلال وحيـاء
    أين من عيني حبيب، ساحـر
    فيـه عـز وجـلال وحيـاء
    أين من عيني حبيب، ساحـر
    فيـه عـز وجـلال وحيـاء
    واثق الخطوة يمشـي ملكـاً
    واثق الخطوة يمشـي ملكـاً
    واثق الخطوة يمشـي ملكـاً
    ظالم الحسن، ظالم الحسن
    ظالم الحسن، ظالم الحسن شهي الكبريـاء
    عبق السحر كأنفاس الربـى
    ساهم الطرف كأحلام المساء
    أعطني حريتي أطلـق يديّ
    إنني أعطيت ما استبقيت شيَّ
    أعطني حريتي أطلـق يديّ
    إنني أعطيت ما استبقيت شيَّ
    آه من قيدك أدمى معصمـي
    آه من قيدك أدمى معصمـي
    لم أبقيه ومـا أبقـى عليّ
    مع احتفاظي بعهود لم تصنها
    وإلام الأسـر والدنيـا لديّ
    أعطني حريتي أطلـق يديّ
    إنني أعطيت ما استبقيت شيَّ
    أعطني حريتي أطلـق يديّ
    إنني أعطيت ما استبقيت شيَّ
    آه من قيدك أدمى معصمـي
    آه من قيدك أدمى معصمـي
    لم أبقيه ومـا أبقـى عليّ
    ما احتفاظي بعهود لم تصنها
    وإلام الأسـر والدنيـا لديّ
    أين من عيني حبيب، ساحـر
    فيـه عـز وجـلال وحيـاء
    أين من عيني حبيب، ساحـر
    فيـه عـز وجـلال وحيـاء
    أين من عيني حبيب، ساحـر
    فيـه عـز وجـلال وحيـاء
    واثق الخطوة يمشـي ملكـاً
    واثق الخطوة يمشـي ملكـاً
    واثق الخطوة يمشـي ملكـاً
    ظالم الحسن، ظالم الحسن
    ظالم الحسن، ظالم الحسن شهي الكبريـاء
    عبق السحر كأنفاس الربـى
    ساهم الطرف كأحلام المساء
    أيـن منـي مجلـس أنـت به
    فتنة تمـت سناء وسنـى
    أيـن منـي مجلـس أنـت به
    فتنة تمـت سناء وسنـى
    وأنـا حـب وقلـب هـائم
    وفـراش حائـر منـك دنـا
    ومن الشوق رسـول بيننـا
    ونديـم قـدم الكـأس لـنـا
    ومن الشوق رسـول بيننـا
    ونديـم قـدم الكـأس لـنـا
    ومن الشوق رسـول بيننـا
    ونديـم قـدم الكـأس لـنـا
    هل رأى الحب سكارى، سكارى مثلنا؟
    هل رأى الحب سكارى، سكارى مثلنا؟
    كم بنينا مـن خيـال حولنـا
    ومشينا فـي طريـق مقمـر
    ومشينا فـي طريـق مقمـر
    تثـب الفرحـة فيـه قبلنـا
    وضحكنا ضحك طفلين معـاً
    وعدونـا فسبقـنـا ظلـنـا
    هل رأى الحب سكارى، سكارى مثلنا؟
    هل رأى الحب سكارى، سكارى مثلنا؟
    كم بنينا مـن خيـال حولنـا
    ومشينا فـي طريـق مقمـر
    ومشينا فـي طريـق مقمـر
    تثـب الفرحـة فيـه قبلنـا
    وضحكنا ضحك طفلين معـاً
    وعدونـا فسبقـنـا ظلـنـا
    هل رأى الحب سكارى، سكارى، سكارى مثلنا؟
    هل رأى الحب سكارى، سكارى، سكارى مثلنا؟
    كم بنينا مـن خيـال حولنـا
    ومشينا فـي طريـق مقمـر
    ومشينا فـي طريـق مقمـر
    تثـب الفرحـة فيـه قبلنـا
    وضحكنا ضحك طفلين معـاً
    وعدونـا فسبقـنـا ظلـنـا
    وانتبهنا بعد ما زال الرحيق
    وأفقنـا ليـت أنّـا لا نفيـق
    يقظة طاحت بأحلام الكـرى
    وتولى الليل والليل صديـق
    وإذا النـور نذيـرٌ طـالـعٌ
    وإذا الفجر مطلٌ كالحريـق
    وإذا النـور نذيـرٌ طـالـعٌ
    وإذا الفجر مطلٌ كالحريـق
    وإذا النـور نذيـرٌ طـالـعٌ
    وإذا الفجر مطلٌ كالحريـق
    وإذا الدنيـا كمـا نعرفـهـا
    وإذا الدنيـا كمـا نعرفـهـا
    وإذا الأحباب كلٌّ فى طريق
    أيـهـا السـاهـر تغـفـو
    تذكـر العهـد وتصـحـو
    أيـهـا السـاهـر تغـفـو
    تذكـر العهـد وتصـحـو
    وإذا مـا الـتـأم جــرحٌ
    جــدّ بالتـذكـار جــرحُ
    أيـهـا السـاهـر تغـفـو
    تذكـر العهـد وتصـحـو
    وإذا مـا الـتـأم جــرحٌ
    جــدّ بالتـذكـار جــرحُ
    فتعـلـم كـيـف تنـسـى
    وتعـلـم كـيـف تمـحـو
    يا حبيبي كل شيء بقضـاء
    يا حبيبي كل شيء بقضـاء
    مـا بأيدينـا خلقنـا تعسـاء
    يا حبيبي كل شيء بقضـاء
    يا حبيبي كل شيء بقضـاء
    مـا بأيدينـا خلقنـا تعسـاء
    ربمـا تجمعـنـا أقـدارنـا
    ذات يوم بعد ما عز اللقـاء
    فـإذا أنكـر خــل خـلـه
    وتلاقينـا لقـاء الغـربـاء
    ومضى كـل إلـى غايتـه
    لا تقل شئنا فـإن الحظ شاء
    فإن الحظ شاء، فإن الحظ شاء
    يا حبيبي كل شيء بقضـاء
    يا حبيبي كل شيء بقضـاء
    مـا بأيدينـا خلقنـا تعسـاء
    يا حبيبي كل شيء بقضـاء
    يا حبيبي كل شيء بقضـاء
    مـا بأيدينـا خلقنـا تعسـاء
    ربمـا تجمعـنـا أقـدارنـا
    ذات يوم بعد ما عز اللقـاء
    فـإذا أنكـر خــل خـلـه
    وتلاقينـا لقـاء الغـربـاء
    ومضى كـل إلـى غايتـه
    لا تقل شئنا فـإن الحظ شاء
    فإن الحظ شاء، فإن الحظ شاء

  • @farieddebruyns338
    @farieddebruyns338 6 лет назад +3

    If you understand this music and expression, you must realize that the Arab will never be defeated. The oldest surviving language, and deep rooted culture, and fighting them , only cleanses them and makes them stronger.

    • @arashfarahvashi7014
      @arashfarahvashi7014 4 года назад

      @Faried De Bruyns
      WRONG BROTHER, WITH ALL THE RESPECTS TO MY ARABS BROTHERS AND SISTERS, ARABS NEVER BEEN DEFEATED IS ABSOLUTELY NOT CORRECT AND REGARDING THE POET AND POETRIES, WE PERSIANS WERE THERE LONG LONG BEFORE ARABS.
      MY BEST GRATITUDE FROM BEAUTIFUL IRAN 🇮🇷

  • @farieddebruyns338
    @farieddebruyns338 6 лет назад +2

    They love and reason together, in their music.

  • @sarocogluahmet5629
    @sarocogluahmet5629 3 года назад +2

    ALLAH RAHMET EYLESİN NUR İÇİNDE YATSIN AMİN AMİN AMİN İŞAALLAH.

  • @farieddebruyns338
    @farieddebruyns338 6 лет назад +3

    They really know love poetry and expression.

  • @mohtaufk9812
    @mohtaufk9812 7 лет назад +1

    Bagus asyik semoga ada penerus ummu gulsum

  • @farieddebruyns338
    @farieddebruyns338 6 лет назад +2

    Brilliant. What a cadence.

  • @samsemdogdu5380
    @samsemdogdu5380 5 лет назад +3

    Kawkab al sharq ❤️ Fakkaruni parçasini tavsiye ederim

  • @FC13014
    @FC13014 7 месяцев назад +2

    The ruins,
    Sweetheart, don't ask me where our love has gone.
    It was just a citadel of my imagination that collapsed,
    Quench me of my thirst, and let me drink from its ruins.
    As long as my tears continue to flow, tell them the story in my name,
    Tell them how this love became a past,
    How she became an object of pain.
    I did not forget you,
    And you seduced me, whispering sweet, tender and deceptive words to me,
    With a hand reaching out to me like a hand stretched out through the waves, to a drowning person,
    And like a light seeking a wanderer,
    But where is this light in your eyes?
    My darling, I visited your nest, like a bird wishing to sing its sorrow,
    You have become vain, spoiled, and capricious,
    And you inflict harm like a mighty corrupt tyrant,
    And my desire for you cauterizes my ribs, my soul, my insides,
    Ah these moments were embers in my blood.
    Give me back my freedom, free my hands,
    I gave you yours, and I didn't try to hold you back,
    Ahh, your chains have bloodied my wrists,
    Why are they still here when I no longer affect you?
    Why do I have to keep promises that you no longer honor?
    I've had enough of this prison, now the world is mine.
    How far away is my beloved seducer so full of pride, pride, majesty and delicacy,
    With a confident step, he walks like a king of oppressive beauty, and eager for glory;
    Scented with charm like the gentle breeze of the valleys,
    Pleasant to live like the dreams of the night,
    I have lost forever the charm of your company which radiated brightly,
    And I, wandering in love, like a lost butterfly, approached you.
    And between us desire was a messenger, filled and presented in cups from which we drank deeply,
    Has love ever seen two people as intoxicated as us?
    We have built so much hope around us,
    And we walked in the moonlight, hopping and joy surrounding us,
    And together we laughed like two children,
    And we ran, and passed our shadow.
    But we became aware after the euphoria and we woke up,...
    Oh, if only we hadn't woken up...
    Awakening has ruined the dreams of sleep,
    The night came, and the night became my only friend,
    Then the light presaged the rising of the sun, and the dawn dominated the night like a fire,
    And with the world as we know it, with each lover following their own path.
    Oh you who no longer sleep, who slumber and only remember your promise when you wake up,
    Know that if one wound begins to heal, another arises with memory,
    So learn to forget, and learn to erase.
    My love, everything is destined,
    It is not by our hands that we create our misfortune,
    Maybe one day our destinies will cross when our desire to meet is strong enough,
    For if one denies the other, and we meet as strangers,
    And if each of us follows our own path,
    Don't say it was by our will,
    But rather, the will of fate....

  • @ramazanfirat5528
    @ramazanfirat5528 3 года назад +1

    aman yarabbi bu nasil ses cennet lisani

    • @bulentaltunbas5998
      @bulentaltunbas5998 3 года назад

      ramazan fırat övülecek ne var güzel ses okadar bir emel sayın değil araplar arasında o yıllar efsane olmuş zevkler tartışılmaz ama bu kadını çok büyütmüşler ve abartmışlar bir şarkı on beş dakika sürüyor hep aynı tarz aynı makam

  • @yasarturker2757
    @yasarturker2757 8 лет назад +1

    harika bir ses

  • @neco1562
    @neco1562 2 года назад +1

    BELKİDE TÜRKİYEDE ÜMMÜ GÜLSÜM VİDEOLARINI EN ÇOK BEN YAYMIŞIMDIR SON YILLARDA YAĞNİ SON 15 YILDA.

  • @nejatgo
    @nejatgo 7 лет назад +3

    amal mahar ente omri.şiddetli tavsiye

  • @farieddebruyns338
    @farieddebruyns338 6 лет назад +2

    Therapeutic, that's why Arabs don't suffer depression.

  • @neco1562
    @neco1562 2 года назад +1

    AL ATLAL BU ŞARKININ ADI.

  • @ressammartispainter2809
    @ressammartispainter2809 2 года назад +1

    Son iki paracanin ismi ne? Mislene tekrarı olan

  • @bilunnaz
    @bilunnaz 11 лет назад +1

    ALLAH ondan başkasına kul yok bende değilim

  • @fatihozugurler1367
    @fatihozugurler1367 3 года назад

    Allah vergisi

  • @ressammartispainter2809
    @ressammartispainter2809 2 года назад +1

    Mikrofon asılı tepesinde yukarıda

  • @sefir1453
    @sefir1453 3 месяца назад +1

    Sanırım hiç neşeli şarkılar söylememiş?

  • @farieddebruyns338
    @farieddebruyns338 6 лет назад +1

    Who said, Arab women were or are oppressed!

  • @ahmetkaya4223
    @ahmetkaya4223 7 лет назад +2

    şarkının ismi al atlal

  • @nerimanbozkurt2092
    @nerimanbozkurt2092 3 года назад

    Mikrofon yokmu?

    • @habibbalkc334
      @habibbalkc334 2 года назад

      Var ama biraz uzağındadır.Ümmü Gülsüm sesi çok güçlü olduğu için pek yakınlaşmaz mikrofona.

    • @edipleventozbek1455
      @edipleventozbek1455 Месяц назад

      Kesinlikle var saçlarının 25 20 cm yukarısında ö den çekilmiş videolarına o mikrofonu yukRıdN aşağı inenle tercih etmiş

  • @cesimce415
    @cesimce415 Год назад +1

    Bir boka yaramıyor ya.okadar yüceltiyorlar bunun neresi samatçı

    • @sevimtekin740
      @sevimtekin740 7 месяцев назад

      Sen kimsin gerizekali anlamıyorsun şarkı sözlerini

    • @sevimtekin740
      @sevimtekin740 7 месяцев назад

      Bütün arabesk şarkıları ondan alınmış muslum gurses orhan gencebay esengül ferdi tayfur ibrahim talises bergen

    • @edipleventozbek1455
      @edipleventozbek1455 Месяц назад

      Ayyyyyyneen doğrudur​@@sevimtekin740