イギリス英語単語はアメリカ英語単語と全然違うよ

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 сен 2024

Комментарии • 17

  • @adamtoeigo
    @adamtoeigo  8 месяцев назад +2

    もうすでに何個知っていましたか?
    ぜひ知らなかった単語があったら教えてください😆🇬🇧

  • @minomushi1900
    @minomushi1900 8 месяцев назад

    イギリスに住む人は本当に必見です!イギリス駐在中です!覚えたつもりでも忘れるので、見返します❣️

  • @user-mimimizoreee27572
    @user-mimimizoreee27572 Месяц назад

    sellotapeの安心感すげ〜

  • @ryo6146
    @ryo6146 8 месяцев назад

    Madonna が「Holiday」っていう曲を歌っているけど、
    アメリカ人がアメリカ英語の「vacation」ではなく、イギリス英語の「Holiday」を使うのは不思議な感じですね。

  • @user-mimimizoreee27572
    @user-mimimizoreee27572 Месяц назад

    shrimpとsubwayとsneakersって共通ではないんですね〜🫨

  • @WearstFaker
    @WearstFaker 8 месяцев назад +2

    オーストラリアとか結構イギリス英語でビビった😂
    ワーホリ行く人は少し見たほうが良いかも。

  • @user-pc6kt3oo3k
    @user-pc6kt3oo3k 6 месяцев назад

    大好きな友達がイギリス人です。もっと仲良くなりたいので単語覚えます!

  • @kenichito88
    @kenichito88 8 месяцев назад

    Shopping centre のcentreがcenterじゃないのがシブい。
    後、taxiがcabとか?

    • @adamtoeigo
      @adamtoeigo  8 месяцев назад +3

      いい質問ですね!😆
      Centreはイギリス人が使うスペルです😃
      後、taxiを使うアメリカ人もいますから、動画で使いませんでした。
      ちなみに、イギリス人がcabを全然言いません

  • @june2203
    @june2203 8 месяцев назад

    イギリス英語とアメリカ英語半々使っています!トイレはトイレ!

  • @user-xy4uk8fo2t
    @user-xy4uk8fo2t 8 месяцев назад

    道路標識ではfootpathとも記載されてること多いけどPavementとの違いは何なんだろう

    • @adamtoeigo
      @adamtoeigo  8 месяцев назад

      車道の隣りじゃない歩道について話す時、footpathと言います。グーグルで「footpath」を検索したら、写真が出てきますよ😃

    • @user-xy4uk8fo2t
      @user-xy4uk8fo2t 8 месяцев назад

      @@adamtoeigo ありがとうございます!調べたら確かにそういった普通の歩道としての記述があります!が、同時にグーグルでも車道の横にある歩道としての画像が多く見受けられました。
      いまロンドンにいますが、よく工事中の看板に「この先はclosedされています、footpathをご利用ください」みたいなこと書かれていますが、それも車道の横の歩道だったりしてイマイチ使い分けがあやふやなように思います💦